О, я тут не один, кому из всех голосов понравились только Пинки и мэр. Остальные... ну, ничего так, конечно. Хотелось бы, конечно, чтоб они побольше старались в своей игре, но уж всяко лучше, чем версия с диска.
Вообще трудно отчитываться нейтрально, когда меня самого, несмотря на усиленный pokerface, перекорёжило от того, что Mare on the Moon и Nightmare Moon перевели одинаково, даже когда оба имени употребляются вместе. Не спорю, что перевести второе имя сложно, но, не знаю, на худой конец можно было б и не переводить, наверное. Или назвали бы её Лунным Ужасом, что ли... )) Слух режет, но не тавтология, хотя бы.
Буду дальше наблюдать, конечно, чего по одной серии-то судить, но определённые несоответствия меня совсем не порадовали (вон как вступление урезали).