Dreamgather писал(а):(автоопределение)p.s. по какой-то причине мультик идет на 2 минуты меньше, не смотря на то что там еще есть спонсорские вставки...

Разные стандарты видео, у нас кадров в секунду больше.
Polkin
Dreamgather писал(а):(автоопределение)Ага и день у нас идет 23 часа и 8 минут.

Дело не в этом. Попробуй запустить два видео одновременно и вскоре ты увидишь, что дубляж быстрее идет.
Polkin
Я один не заметил ни одной шутки?
Polkin
Джильда?
Polkin
Spectrum, если раньше я сомневался об использовании переводчиками Карусели гугла, то теперь я в этом почти уверен.
Polkin
Печально все это.
Polkin
18:40 "И все эти штуки предназначались для тебя. Но случайно они достались тебе." Они реально там долбанулись?
Polkin
Хм, и правда, она там говорит "не все шутки". Дикция (ние все шутки) и эхо сделали свое дело.
Polkin
Predelnik писал(а):(автоопределение)возник только вопрос почему не перевели надпись "Welcome to Princess Celestia"

Predelnik, а как ты предполагаешь перевести эту надпись? Она ведь в мультфильме, который отрендили.
Polkin
ThatStupidAnto, я не понял, а чего Флаттершай прокричала? Салат? Халат?
Polkin