[Обсуждение] Официальная озвучка от "Каруселей" (сезон 1)

ThatStupidAnto писал(а):
issir писал(а):...Был бы то какой-нибудь СТС, скорее всего, результат был бы немного лучше...

Слава Селестии, что СТС не закупил поней. Потому что тогда бы мы "наслаждались" Чудо-подковами, Большим Галопом и АБСОЛЮТНО неподходящими голосами. Ибо меня не покидает мысль, что ДВД версию делал как раз СТС (Взять хотя бы Флаттершай с голосом их любимой Блум).
Имхо, если бы канал Дисней купил права на показ MLP, то результат бы нас не разочаровал. Актеры озвучки у них шикарные, а всяких деревьев-памятников не наблюдалось. Взять хотя бы Финеса и Ферба.

1. Голос Блум - Лариса Никепелова, она же белка из "Губки Боба". Так что не нужно обвинять великомученицу!
2. Недавно я пересмотрел старые и последние переводы СТС, и, по-моему, у них споле годно это получается.
3. Первый сезон "Финеаса и Ферба" был продублирован и показан на СТС. И когда я услышал второй сезон от "НеваФильм", лично мне голоса не понравились. Да, толковых ляпов в переводе не было, разве что с какого-то бодуна в одной из серий не перевели песню
4. Да, на дисней хорошо перевел фильмы и крупные проекты. НО! Недавно отыскал их любимый "Канал Дисней", и ужаснулся. Все мелкие сериалы продублированы одними и теме же голосами, однообразно и скучно! Хотя, эти тупые "сериальчики для подростков" большего не заслуживают...
5. Да и вообще, по моему мнению сейчас поней дублируют те же люди, если все же не та же студия, что и на СТС. Чего стоит один "Шегги".
В принципе дубляж можно было доверить почти любому каналу, в каждом есть свои плюсы. Но нам по не подающейся здравому смыслу фортуне досталась Карусель.
JozinRen
JozinRen писал(а):Первый сезон "Финеаса и Ферба" был продублирован и показан на СТС.

Оу, не знала, спасибо за информацию. Мне как раз и понравился первый сезон.
У меня неприязнь с СТС в основном из-за мультсериала "Соник Икс" и что они с ним сделали. 4Kids и так все поотрезали, что только можно было. А наш дубляж добил меня в край. Но, что уж там говорить, с переводом проблем не было, кажется. Помню только, что во втором сезоне немного минифейлов было, но их потом исправили. Жду, пока 2х2 перезапустят сериал на своем канале в лучшем дубляже.
Но я отвлеклась.
Имхо, конечно, но... вот бы СТСовский перевод + каруселевские голоса Рарити, Твайлайт, Пинки, ЭйДжей (в последних сериях)+ каруселевские песни + другие голоса Рэйнбоу Дэш и (может быть) Флаттершай. Даже если бы оставили Искорок и Радуг, то моему счастью не было бы предела.
Ведь мечты иногда сбываются...

UPD. Всех с началом второй тысячи сообщений!
ThatStupidAnto
ThatStupidAnto писал(а):Имхо, конечно, но... вот бы СТСовский перевод + каруселевские голоса Рарити, Твайлайт, Пинки, ЭйДжей (в последних сериях)+ каруселевские песни + другие голоса Рэйнбоу Дэш и (может быть) Флаттершай. Даже если бы оставили Искорок и Радуг, то моему счастью не было бы предела.
Ведь мечты иногда сбываются...

Вот именно это я и имел в виду... :D Вот только выразить не удалось. СТС — на перевод, Карусельку — на дубляж.
issir
ThatStupidAnto писал(а):У меня неприязнь с СТС в основном из-за мультсериала "Соник Икс" и что они с ним сделали. 4Kids и так все поотрезали, что только можно было. А наш дубляж добил меня в край.

UPD. Всех с началом второй тысячи сообщений!


Так наши делали дубляж Соник Икс с английского же. Или нет?

И тебя тоже с продолжением обсуждения каруселевской озвучки МЛП. *брохуф*

Серия про ИЗО добила тем, что опять некоторые фразы просто убрали. :(
Серия про СовУ.. неужели не могли хотя-бы филином назвать уж тогда? Как-то имя СовА ну не подходит к особи мужского пола. Однако, хорошее в этом эпизоде тоже кое что есть. А именно: осталось всего две серии. Скоро закончится это издевательство YAY >:-)
Эплгранд
Эплгранд писал(а):
ThatStupidAnto писал(а):Скоро закончится это издевательство YAY >:-)

...и начнётся 2й сезон с таким же безобразным переводом. Да простят меня Луна и Селестия за такое каркушество. >_< Надеюсь, Нострадамус из меня плохой...
issir
issir писал(а):Вот именно это я и имел в виду... :D Вот только выразить не удалось. СТС — на перевод, Карусельку — на дубляж.

Абсолютно согласна.
Эплгранд писал(а):Так наши делали дубляж Соник Икс с английского же. Или нет?

И тебя тоже с продолжением обсуждения каруселевской озвучки МЛП. *брохуф*

Спасибо, няша <3 *ответный брохув*
С английской, обрезанной версии. Когда в голове у меня выплывает фраза "Соник по-русски", то я сразу вспоминаю четырех (а затем пятерых) актеров, которые выжимали из себя все соки, что бы сделать хоть что нибудь. Ну, а всякие ненужные охи-ахи и писки на серьезных моментах меня всегда бесили, бесят и будут бесить.

П.С. Господи, как заставить себя лечь спать? Половина первого уже))
ThatStupidAnto
Некая Селестия и Луна могут стать МИРОВЫМи блоггерами! Х) Столько пишут на Карусели)))
Женщина блоггер - это ЖЖенщна
AxelKauaid
ThatStupidAnto писал(а):П.С. Господи, как заставить себя лечь спать? Половина первого уже))

JozinRen
спасибо пёсик Рен на аватарке. Я уже засыпаю - ложусь спать :)
AxelKauaid
Ау, ДИКО ИЗВИНЯЮСЬ. Интернет жутко глючит, а я параллельно делаю рассылку этого видео.
Не нужно это смотреть! Если уже поздно - что ж, добро пожаловать, welcome to the herd.)
JozinRen
24-ая серия, "Попытка ревности"

Интонации почти все удались. Это очень хорошо сглаживает недостатки не всегда похожих голосов. Но, конечно, совершенно не лечит от перевода, при котором некоторые ставшие совершенно плоскими фразы не способно оживить никакое актерское мастерство.

Положительные моменты:

  • "Диван не нужен?" - малю-ю-ю-сенькие второстепенные (особенно мужские) роли продолжают доставлять.
  • "Ненавидит". Да, я рад этому слову. Как мало нужно для счастья...

Отрицательные моменты:

  • "Meteor shower" стал, прости госпади, "метеор-шоу". Это потому что слово "shower" очень похоже на слово "show", ага. Или потому что у переводчиков до сих пор все очень фигово с астрономией.
  • "Number one assistant" - "Самый любимый помощник", "Самый любимый ассистент", из всех многочисленных, надо полагать. Чем "номер один" не угодил? Тем, что с ним удалось бы сохранить больше смысла во фразе Спайка "I'm number one and you're number two" (вместо "Я здесь любимый ассистент, а ты номер два")?
  • "Spikey-wikey" с грехом пополам сохранили (превратив в "Спайки-майки"), но вот от дальнейшего юмора и сюсюкания фразы Пинки про "big ferocious dragon" и "cutesy-mootsy" не осталось и следа.
  • На замену непереводимой шутке про "Spiked punch", конечно, ничего придумывать не стали.
  • Слово "Сова" очень плохо сочетается с мужским родом, вы не заметили?
  • Ну шутку про "Who" сохранить не представлялось возможным (так что тут особенно нечего причитать). Никто, собственно, и не пытался. Как и в случае с "I'm HOOked" ("Я в восторге").
  • "Мужчина-загадка": чего-чего? Вы себя сами-то слышите?
  • К "Вечеринке у Флаттершай" лучше было бы все же добавить "чайная", а еще лучше заменить на "чаепитие".
Spirik
JozinRen чё это было? %О
TheOldBeardedBigOne
Добрый человек с форума Карусели писал(а):Как мне стало известно, что канал не планирует показ второго сезона данного сериала. Информация взята из официальной страницы канала ВКонтакте.ру

YEAAAH
Боже, начало дня с такой прекрасной новости!
Я так и представляю: сериал закончился, второй сезон показывать не станут. Через месяц-два все дети уже и забыть забудут о пони, а броняши будут радоваться жизни! Было бы охрененно.
Да что уж там врать, я буду молиться, чтобы так и было!
П.С. Коммент успешно стерт с форума Карусели :D

Так, по списку пойдем, наверное:

Заключительная 26 серия - Самый лучших вечер. Ойдаладна, мы ДЕЙСТВИТЕЛЬНО перевели название серии так, как оно есть? Молодцы, карусельщики, пирожок на полочке.
Далее в это время время будут идти Приключения отважных кузенов. Понятия не имею, что это.

JozinRen писал(а):Видеоролик

Спасибо, очень усыпляющее видео :D

П.С. Вот вам небольшой пруф. А то вдруг тоже выпилят:
Изображение
ThatStupidAnto
Далее в это время время будут идти Приключения отважных кузенов. Понятия не имею, что это.

Я помню в детстве такое смотрел показывали
а насчёт того что перестали показывать жалко но второй сезон будет точно в том году помоему
Flutty
Flutty писал(а):Я помню в детстве такое смотрел показывали
а насчёт того что перестали показывать жалко но второй сезон будет точно в том году помоему

Увы, мое детство состояло в основном из мультфильмов Уолта Диснея :)
Все же я буду надеяться, что под давлением критики они просто сломаются и откажутся заниматься вторым сезоном. А его закупит другой канал.
Кстати, продолжая вчерашнюю тему. Вспоминается мультфильм "Губка Боб" с ШИКАРНЫМ русским дубляжом и, кажется, без косяков в переводе. Кто знает, кто занимался этим мультом? ТНТ?
ThatStupidAnto
ThatStupidAnto писал(а):"Губка Боб" с ШИКАРНЫМ русским дубляжом

… обсуждался в теме «MLP:FIM на русском языке??? Всё может быть!».
Nekit1234007
Да ТНТ перевёл такими голосами как и в оригинале
а тут выход только один нанять тех же людей что и озвучивали оригинал ну либо ждать когда ТНТ купит права или Nickelodeon
Flutty
ThatStupidAnto писал(а):Кстати, продолжая вчерашнюю тему. Вспоминается мультфильм "Губка Боб" с ШИКАРНЫМ русским дубляжом и, кажется, без косяков в переводе. Кто знает, кто занимался этим мультом? ТНТ?

Если быть совсем точным, сериал дублировала студия "Арт Дубляж", а ТНТ просто сделал заказ.
Да, актеров дубляторы подобрали просто шикарных, но есть один лютый фейл:
В первый сериях "Krabby Paties" переводили как "Ленивые Пэтти" ?. Затем, большую часть дубляжа их прозывали "Крабсбургеры", вполне хорошая адаптация. НО! В последних сериях, которые переводила уже другая студия (как раз та, что как раз дублировала "Финеаса и Фёрба") уже прижившееся название Крабсбургеры заменили на "Крабовое Паттэ"!
Впрочем... Да ладно, у сериала было три студии перевода, хорошие актеры смогли все компенсировать.
JozinRen
Nekit1234007 писал(а):
ThatStupidAnto писал(а):"Губка Боб" с ШИКАРНЫМ русским дубляжом

… обсуждался в теме «MLP:FIM на русском языке??? Всё может быть!».

Потсоны, что я оттуда выкапал)
Nekit1234007 писал(а):(автоопределение)Вот у меня появилось мнение, что профессионально этим должен заняться великий и ужасный «Первый Канал». У них найдутся и деньги и связи чтобы сделать 95% схожести с оригиналом. Мечты мечты…

Сглазили)
Dallase
Правильно, потому что этот дубляж заказал не «ОАО „Первый канал“» а «ЗАО „Первый канал. Всемирная Сеть“».
Nekit1234007
Nekit1234007 писал(а):Правильно, потому что этот дубляж заказал не «ОАО „Первый канал“» а «ЗАО „Первый канал. Всемирная Сеть“».

Те же яйца, только в профиль и по-другому раскрашенные. Разница не велика.
Интересно что будет со вторым сезоном... готовлю стратегические запасы попкорна.
SninS
Прошу всех записать с Карусели сегодняшнюю серию (хотя бы звук)!
vitaly3
Они ищут другого переводчика текста, потому что их прошлы переводчик тайком переводил через гугл (шутка) (когда ему давали текст) Начнут дубляж, когда найдут... Просто ищут другого текставика :) "золотая вещь - емаил"
AxelKauaid
vitaly3 писал(а):Прошу всех записать с Карусели сегодняшнюю серию (хотя бы звук)!

Будет сделано!) Жду ссылочку от товарища. Как только будет готово, кину в лс.
Нокс
Ну залёт! Пропустили сцену кому Флатти и Дэш будут помогать, а потом опа и имя появилось :)
yurijmi
yurijmi писал(а):Ну залёт! Пропустили сцену кому Флатти и Дэш будут помогать, а потом опа и имя появилось :)

подробнее пожалуйста?
AxelKauaid
AxelKauaid писал(а):
yurijmi писал(а):Ну залёт! Пропустили сцену кому Флатти и Дэш будут помогать, а потом опа и имя появилось :)

подробнее пожалуйста?


Сцена: Мы будем помогать медведю (не помню имя) по дому (оригинал)

Карусель: Нам надо спешить! *Медведь* нас ждёт.

Как то так :)
yurijmi
Нокс писал(а):
vitaly3 писал(а):Прошу всех записать с Карусели сегодняшнюю серию (хотя бы звук)!

Будет сделано!) Жду ссылочку от товарища. Как только будет готово, кину в лс.


Ага, спасибо, ждемс.
vitaly3
Готово. Проверяй личку :)
Записывал VcSaJen, за что ему большое спасибо!
Нокс
AxelKauaid писал(а):подробнее пожалуйста?

Читайте ниже :)

Двадцать пятая, мать вашу, серия С АБСОЛЮТНО ТУПЫМ ПЕРЕВОДОМ. Ну, давайте по порядку, что ли.

Плюсы:
- Песенка-приглашение. Я не думала, что вообще можно сохранить смысл этой песни на 100%. Но они смогли! Да и Пинки-исполнение на уровне))
- Хорошие голоса у: Твайлайт (моменты гнусавости были, конечно), Рарити, ВНЕЗАПНО Спайка и РД (временами). ЭйДжей и Пинки не изменились. Но хочется выделить один момент: когда вместе танцуют Твайлайт, Пинки и ФШ, первая и последняя хвалят вечеринку. Голоса неотличимые просто. Видимо, актриса думала, что это все фраза ТС.
- Зубастик. Уже считаю плюсом, так как... ну действительно забавно - беззубый Зубастик :D

Минусы как бы:
- Вранье ЭйДжей. Ну настооолько неправдоподоообное, уши просто вянут
- Пинки говорит "Приходите к Зубастику на ДР!" Стоп... а они где тогда сейчас?
- Оки-доки-локи? Нененене, вот вам Что-ж отлично и Ну ладно-ладно.
- БОЛЬШЕ УБИТЫХ ШУТОК.
"Мы с Флаттершай полетим на чаепитие" какое к черту чаепитие, они хотели присмотреть за домом!
"Вам принести тортик с праздника?" Какой к черту тортик?!
А дальше уже пошла скомканная шутка про медведя и дом/пещеру. Fail.
- "Флаттершай и Радуга точно будут у медведя" недобитая шутка - "Они точно будут присматривать за домом медведя, отдыхающего на пляже"
- "Эта маска здесь не поможет". Оригинал - "Похоже, нашу маскировку раскусили!"
- Ну, Сахарные Дворцы никуда не делись. А вот Яблочная долина не появлялась еще.
- "Ремонтные работы" с блеяньем на заднем плане. Ок, оно в оригинале тоже так было, но здесь... такое ощущение, что они над ухом Пинки блеют. Нельзя было, ну я не знаю, сделать эффект того, что они находятся в амбаре? Или хотя бы сделать тише.
- Амбар-сарай.
- Аллигатор-именинник. Ну, на крокодила заменить - не стало бы хуже?
- Роки, Линсалот, ля Флер (а в оригинале Флаур, ибо мука)... где там моя картинка с "Не переводи непереводимое"? Тут то можно было переделать в более русские слова?

Вот как то так. Последняя серия осталась. Отдыхаем два дня и подводим итоги с "Самым Лучшим Вечером". А потом уже можно будет и письмецо написать.
ThatStupidAnto
Извиняюсь за два коммента подряд.
Флатти, видимо, не сильно хочет выкладывать песню сюда :D
ThatStupidAnto
ThatStupidAnto писал(а):Извиняюсь за два коммента подряд.
Флатти, видимо, не сильно хочет выкладывать песню сюда :D

Песня и правда доставляет) Кстати, я понял что в оригинале она тоже сильно доставляет, но про неё я почему-то редко вспоминаю.
А Флатти, вроде бы, на луне
Dallase
Он обиделся и сказал, что не хочет записывать серии, потому что его забанили. (что-то типо того)
AxelKauaid
AxelKauaid писал(а):Он обиделся и сказал, что не хочет записывать серии, потому что его забанили. (что-то типо того)

Бойкотирует однако.
А Искандер же вроде тоже записывал... Не?
Darth Prevedus
Нокс писал(а):Готово. Проверяй личку :)
Записывал VcSaJen, за что ему большое спасибо!

А вот вижу ЛС - молодцы - качаю потиху...
vitaly3
Уже второй день как смотрю поняшек по ящику... Озвучка не сильно нравится, зато рада, что пони вышли на большой экран =)
StarSong
Я пропускаю постоянно =\ Просто так интересно, видеть их, так сказать, в более реальной жизни, чем интернет)
Dallase
Видеть разноцветных пони в реальной жизни - плохая примета, Даллас.
timujin
Имелось ввиду, что увидеть что-то в интернете - это одно, а в газете, телевизоре, радио или просто на каком-нибудь плакате на улице - другое. По крайней мере для меня
Dallase
ThatStupidAnto
Что то у тебя каждый новый отзыв о серии содержит всё меньше критики и всё больше придирок... :)
Честно, половина твоих минусов даже не минусы...
Глянул подряд все пропущенные серии, с 22 по эту... Всё ок. Убитые шутки есть, но честно. Они убили мало СМЕШНЫХ шуток. В основном глупые...
Ну и да, "слезай с дерева" - и в самом деле самый их мощный фейл...
А вот Скуталу, которая ищет пистолет, это даже смешно...
Хотя наверно я единственный, кого в целом устраивает дубляж Карусели. Ну, по крайней мере, если они ответят на наше письмо, и изменят некоторые косяки... :3
MBS
ThatStupidAnto писал(а):
Добрый человек с форума Карусели писал(а):Как мне стало известно, что канал не планирует показ второго сезона данного сериала. Информация взята из официальной страницы канала ВКонтакте.ру

YEAAAH
Боже, начало дня с такой прекрасной новости!

Это очень печальная новость. Я всё-равно расчитываю увидеть Дискорда, Луну, и психотвай в карусельной озвучке.
Чем хаос не шутит, может Дискорд нормально получится. Ещё с первых серий было заметно, что мужики озвучивают гораздо лучше.

К тому же, в первом сезоне уже точно ничего не изменится, а за второй они ещё не брались - есть шанс, что качество улучшится. Как минимум, переводчик начнёт подглядывать в субтитры, и перестанет пороть явную чушь.
BUzer
MBS писал(а):(автоопределение)Хотя наверно я единственный, кого в целом устраивает дубляж Карусели.

Ну я на самом деле тоже в целом очень доволен. Меня сильно огорчают только косяки, из-за которых текст начинает противоречить, даже не оригиналу, а сам себе и увиденному(4000 лет/дней и т.п.). Их поправят и будет хорошо. -) Если ещё и по всем придиркам отполируют - так вообще отлично! -))
FeatherHoofs
Скуталу ищет пистолет... (в этом и правда что-то есть)))) Но похоже на пропаганду суицида....
Совесть: ая-яй, Аксель что у тебя за мысли?
AxelKauaid
MBS писал(а):ThatStupidAnto
Что то у тебя каждый новый отзыв о серии содержит всё меньше критики и всё больше придирок... :)
Честно, половина твоих минусов даже не минусы...

Не отрицаю, придирки я люблю искать :D
Хорошо, в последней серии я постараюсь найти действительно минусы. Спасибо за то, что сказали :)

BUzer писал(а):Это очень печальная новость. Я всё-равно расчитываю увидеть Дискорда, Луну, и психотвай в карусельной озвучке.

Если будет тот же самый переводчик-школьник, то печальной новостью я считать уж точно не буду :D

Ладно, что уж сейчас спорить, посмотрим, как пойдет :) На следующей неделе у нас вроде запланировано письмо с адекватной критикой. Если карусельщики действительно после него сделают какие-то выводы и начнут исправляться, то что уж там, я бы с удовольствием посмотрела "русский" второй сезон))
ThatStupidAnto
Нокс писал(а):
vitaly3 писал(а):Прошу всех записать с Карусели сегодняшнюю серию (хотя бы звук)!

Будет сделано!) Жду ссылочку от товарища. Как только будет готово, кину в лс.


Респект Нокс и его товарищу за ссылочку на свежую серию.
26-ю серию в пн тоже запишите, плиз.
vitaly3
ThatStupidAnto писал(а):
MBS писал(а):ThatStupidAnto
Что то у тебя каждый новый отзыв о серии содержит всё меньше критики и всё больше придирок... :)
Честно, половина твоих минусов даже не минусы...

Не отрицаю, придирки я люблю искать :D
Хорошо, в последней серии я постараюсь найти действительно минусы. Спасибо за то, что сказали :)

Не-не-не, хочу видеть каждый косяк в переводе, даже спорные моменты)) А сами серии смотреть не могу, не хочу и не смогу сравнить с оригиналом, ибо смотрю его с сабами.
FeatherHoofs писал(а):
MBS писал(а):(автоопределение)Хотя наверно я единственный, кого в целом устраивает дубляж Карусели.

Ну я на самом деле тоже в целом очень доволен. Меня сильно огорчают только косяки, из-за которых текст начинает противоречить, даже не оригиналу, а сам себе и увиденному(4000 лет/дней и т.п.). Их поправят и будет хорошо. -) Если ещё и по всем придиркам отполируют - так вообще отлично! -))

В том-то и дело, что они НЕ поправят ничего (ну, либо очень-очень маленький шанс, что письмо наше дойдет, что они его прочитают и пошевелят хоть пальцем. И не факт, что еще и правильно все исправят), и такой официальный первый сезон останется навсегда.
Dallase
Dallase писал(а):В том-то и дело, что они НЕ поправят ничего (ну, либо очень-очень маленький шанс, что письмо наше дойдет, что они его прочитают и пошевелят хоть пальцем. И не факт, что еще и правильно все исправят), и такой официальный первый сезон останется навсегда.

С письмом они ознакомятся точно, поскольку оно будет открытым, будет лежать на специально подготовленном для этих целей домене, со сбором подписей всех неравнодушных пони/брони/людей. На то, что они что-то исправят в готовом сезоне расчитывать практически не приходится, да, но, ведь, наша цель еще и не допустить подобной халтуры впредь, при работе над последующим(и) сезонами.
Spirik
Dallase писал(а):Не-не-не, хочу видеть каждый косяк в переводе, даже спорные моменты)) А сами серии смотреть не могу, не хочу и не смогу сравнить с оригиналом, ибо смотрю его с сабами.

Короче, посмотрим, как пойдет)) Мне самой нравится выискивать каждый недочет и минус в какой-то работе, которая мне нравится.
ThatStupidAnto
Не стоит унывать. Надежда умирает последней. -)
FeatherHoofs
Spirik писал(а):С письмом они ознакомятся точно, поскольку оно будет открытым, будет лежать на специально подготовленном для этих целей домене, со сбором подписей всех неравнодушных пони/брони/людей. На то, что они что-то исправят в готовом сезоне расчитывать практически не приходится, да, но, ведь, наша цель еще и не допустить подобной халтуры впредь, при работе над последующим(и) сезонами.


Основной целью должен являться первый сезон (в нем более сохранена атмосфера МЛП, с него все втягиваются). А там идет уже только второй сезон, который неизвестно чем кончится (некоторым и сейчас там серии не нравятся), и коротенький третий, который еще более покрыт мраком.
В общем, без переделывания первого сезона, остальное имеет мало смысла.
Dallase