Когда будет 2 сезон в переводе от "карусель"?

Мне вот интересно как они переведут Кризалис, хотя я думаю они догадаются оставить это имя в покое.
Great Hat Trixie
В сериале имя не упоминалось ни разу. Оно было слито нам кем-то из Хасбро, увы, не помню, кем. Соответстенно, Карусель его никак не переведут.
timujin
А что насчёт Зекоры? Хоть на сей раз рифмы в её речи будут, или опять просрут?
Yurick26
Great Hat Trixie писал(а):Мне вот интересно как они переведут Кризалис, хотя я думаю они догадаются оставить это имя в покое.

Лунная пони у нас уже есть. Зачнет будет Сырная пони
K.S.I.
timujin писал(а):В сериале имя не упоминалось ни разу. Оно было слито нам кем-то из Хасбро, увы, не помню, кем. Соответстенно, Карусель его никак не переведут.

Да, точняк XD, можно не беспокоиться )
Great Hat Trixie
В этом году скорее всего не будет 2-ого сезона.
Ruslan
ThatStupidAnto писал(а):Кстати, Спирик, откуда инфа о том, что работу они начали в мае?

В письме по поводу петиции сообщила одна неравнодушная душа, косвенно приближенная к "Карусели" (а точнее к "Первому Каналу"). К сожалению, за достоверность этой информации я не могу ручаться. Но учитывая, что информация о приобретении прав на 2-ой сезон была озвучена в марте-апреле (если я ничего не путаю), то это кажется вполне вероятным.
Spirik
А можно спросить: почему все так негативно настроены относительно озвучки Каруселью? Что, может где-то в интернетах есть другая русская озвучка 2-го сезона? Что делать, если по-англицки ты знаешь только "хаудуюду", а смотреть с субтитрами ну никак не комильфо?
Да, некоторые "русифицированные" имена раздражают, но в общем и целом гораздо приятнее смотреть полноценный русский дубляж с неплохо, на мой взгляд, подобранными голосами.
Iridany
Во-первых, не все. Во-вторых, некоторые считают, что Скрипач "бубняж не нужен никакой никогда вообще". В-третьих, основные претензии не к озвучке, а к переводу вообще и ранних серий в частности.
ChainRainbow
Ну а что, неужели действительно нет ни одной другой озвучки? Например, какими-нибудь энтузиастами?
Iridany
Крайшл, например. Загугли ее.
А на перевод Карусели забей от слова "совсем".
timujin
timujin писал(а):Крайшл, например. Загугли ее.

Они вроде только до 17 эпизода дошли, если я ничего не путаю. Приходилось остальное смотреть в чудовищном "Шизипав". (((
VIM
Iridany писал(а):А можно спросить: почему все так негативно настроены относительно озвучки Каруселью? Что, может где-то в интернетах есть другая русская озвучка 2-го сезона? Что делать, если по-англицки ты знаешь только "хаудуюду", а смотреть с субтитрами ну никак не комильфо?

Ну если с английским совсем плохо, а сабы читать лень то можно и карусель. Но стоит учесть что любой русский дубляж потеря атмосферы аж до 50%. Озвучка Карусели годна, но только для ЦА. Я например ради интереса посмотрел таки в Карусельной озвучке. Не очень приятно после оригинала, но не смертельно.
K.S.I.
С 26 ноября на канале Карусель будет показан повтор 1-ого сезона "Дружба-это чудо".
Ruslan
Ruslan писал(а):С 26 ноября на канале Карусель будет показан повтор 1-ого сезона "Дружба-это чудо".


Надо будет закрыться в холодильнике ;)

Крайшл конечно молодцы, но последние их работы меня не радует. Очень понравился перевод серии про Дэринг Ду.
Great Hat Trixie
Ruslan писал(а):С 26 ноября на канале Карусель будет показан повтор 1-ого сезона "Дружба-это чудо".


А, ну все, готовьтесь к тому, что после этого повтора нам покажут рекламку второго сезона.

Great Hat Trixie писал(а):Крайшл конечно молодцы, но последние их работы меня не радует. Очень понравился перевод серии про Дэринг Ду.


Кстатида, их работа с сериями про Кристальную Империю откровенно никакая, да и актеры так себе, голоса не подходят и игра практически нулевая. Голос Флаттершай и Хованский - исключения, конечно.. Видно, что опыта еще просто не набрались :)

UPD А, у них еще темка на форуме открылась, добро пожаловать - http://www.karusel-tv.ru/f/index.php?s= ... 310&st=240
ThatStupidAnto
Вторая часть Марлезпоньского балета!Изображение

Ой, чего щас будет! Но не могу не признать смелость граждан с каруселевского форума. Опять ведь попадут под потоки дружбы и магии.
Glenn Witcher
Glenn Witcher писал(а):(автоопределение)Ой, чего щас будет! Но не могу не признать смелость граждан с каруселевского форума. Опять ведь попадут под потоки дружбы и магии.

Тут таких нету, они же ничего не знают про пони.
Great Hat Trixie
Ruslan писал(а):С 26 ноября на канале Карусель будет показан повтор 1-ого сезона "Дружба-это чудо".


А таки летом, пгостите, шо было? О_о
Snork
ThatStupidAnto писал(а):Кстатида, их работа с сериями про Кристальную Империю откровенно никакая, да и актеры так себе, голоса не подходят и игра практически нулевая. Голос Флаттершай и Хованский - исключения, конечно.. Видно, что опята еще просто не набрались :)

Саша написал,что им дали мало времени на озвучку и у них плохо получилось с ней,так что,не судите их строго;)
Ruslan
Ruslan писал(а):С 26 ноября на канале Карусель будет показан повтор 1-ого сезона "Дружба-это чудо".

Ну что ж, похоже лунная пони Лунная Пони возвращается. :{
Возможно, как повторят первый сезон, начнут и второй. Надеюсь они хоть чуточку улучшились.
Yurick26
Ruslan писал(а):Саша написал,что им дали мало времени на озвучку и у них плохо получилось с ней,так что,не судите их строго;)


Карусели дали мало времени на озвучку и у них плохо получилось с ней, так что не судите их строго.

Я не собираюсь тут опускать Крайшлов, они на самом деле делают хорошую работу, но не можете нормально начать озвучивать пока третий сезон - не начинайте, ведь в будущем получится работа лучше.
Ведь они же повторили ситуацию Первого Канала, а вы просите их помиловать из-за того, что они фанаты "с чувствами", а не бездушные Каруселевцы, которым лишь_бы_деньги (в то время, как похвалить и сравнить с каруселью хорошую работу каждый второй спешит).
Все, хватит оффтопить тут. Чтобы пост не был пустым, вот вам две маленьких песенки от румынов из Baby Cakes:

http://www.youtube.com/watch?v=3_amJxL7 ... ture=g-u-u
http://www.youtube.com/watch?v=3Yt0_yMn ... ture=g-u-u

Скоро же они и Смайл Сонг нам покажут. It's gonna be FUN FUN FUN
ThatStupidAnto
О, боги, как тяжело прорываться сквозь дым, исходящий из деревянных предметов быта имеющий назначение, чтобы на нем сидеть.
Еще не начали трансляцию, а уже толпы возмущений. Смешно уже. И боюсь это неисправимо.

Меня терзают смутные сомнения, что из-за того конкурса, который был довольно давно, у нас начнут трансляцию с двух последних серий... в каких странах так уже сделали? (:
SninS
SninS писал(а):Меня терзают смутные сомнения, что из-за того конкурса, который был довольно давно, у нас начнут трансляцию с двух последних серий... в каких странах так уже сделали? (:


Во всех, броняш, кроме Франции и Польши (во второй из-за сбоя начали показывать сезон нормально, но через неделю таки показали свадьбу)

Вернемся к итальянской версии, которую я забыла иногда да постить :( Наткнулась сегодня на такой комментарий на ютубе, вот здесь - http://www.youtube.com/watch?v=cWqjO97VIlU

This episode aired today in Italy, and also in the italian version, Rainbow calls Derpy by name :) it didn't look to have censorships to me, but tomorrow I'll check again. However I'm 100% sure it sayd "Stai attenta, Derpy", that means "Be careful, Derpy!", so probably is the same version of the french. Hands up for Derpy! (in addiction, she has the cutest voice ever heard on a pony in the italian dub)


И вот тут уже все становится интересно. Я думала, что только Франция закупила незацензуренную серию, так еще и итальянцы! Но мне всегда казалось, что кто-кто, а они будут закупать практически в одно время с нашими. Я уже была уверена, что у нас будет цензура, но ВОТЭТАПОПОРОТ. Ждем нашу версию, короче.

Ну, и песенки. Их немного, но они действительно классные. Песни свадьбы я уже выкладывала:

Find a pet song (с 3:13) - http://www.youtube.com/watch?v=ZjWjF3V-Dio&feature=plcp
Becoming Popular (с 8:30)- http://www.youtube.com/watch?v=IKjXXLiNPjM&feature=plcp
Блин, этот итальянский канал просто завешал экран значками и иногда всплывающей рекламой. Бедняжки...

Небольшой такой upd - ой, а я могу нормально писать посты на форуме Карусели, классненько. Надеюсь, меня не лишат этой прекрасной возможности, можно будет поспрашивать вопросики насчет грядущего сезона :з
ThatStupidAnto
Румынская версия стала для меня ночным кошмаром. Т_Т
Ferus


Посмотрите версию от ракосели, это ЭПИК ВИН (в описание указано)
Great Hat Trixie
Great Hat Trixie писал(а):Посмотрите версию от ракосели, это ЭПИК ВИН (в описание указано)

Это, пожалуй, единственный случай, когда озвучка ракосели переплюнула все остальные, включая оригинальную!
Yurick26
О, Боже. Это было круто.
(русская версия примерно с 4 минуты начинается, к слову)
Daisy
Yurick26 писал(а):
Great Hat Trixie писал(а):Посмотрите версию от ракосели, это ЭПИК ВИН (в описание указано)

Это, пожалуй, единственный случай, когда озвучка ракосели переплюнула все остальные, включая оригинальную!

А мене вот эта нравиться :) http://www.youtube.com/watch?v=8Lyj-1aU ... cp#t=3m22s

Daisy писал(а):О, Боже. Это было круто.
(русская версия примерно с 4 минуты начинается, к слову)

Как раз таки к озвучке Флаттершай претензий особо и не было. Она получилась у карусели не плохо.
K.S.I.
Просто голос Флаттершай примерно совпал с тем, как видят озвучку детского мультика в тамошнем переводческом отделе. Но смех... Блин, Найтмер Мун пошла за билетами обратно на Луну.
Glenn Witcher
Наши смогли добавить Флаттершай кое-что, от чего я просто таю - вздохи. Ее голос звучит иногда так, как будто она выдыхает каждое слово. А когда актриса говорит нормальным, а не писклявым голосом (в этом видео он все-таки писклявый), так я вообще умираю от умиления. Хороший пример - серия про то, как м6 получили свои метки. Там голос ФШ звучит как голос уже взрослой пони с очень милой деталькой в произношении слов. (Кому лень искать - http://www.youtube.com/watch?v=I8U2zsmYQmU , с 5.45)
Эта же актриса озвучивает Твай. И тут уж с голосом не ошиблись. Не, серьезно, если бы она проговорила весь сезон, не гнусавя иногда (пример вот здесь - http://www.youtube.com/watch?v=LXlL0BWXCIg , с 15.30 и до конца), то ее работу смогли бы оценить.

Поэтому Ольга Голованова очень даже хорошо справилась со своей работой, подарив поняшам не такой уж и детский голос (жаль, что не всегда), и я была бы рада, если бы ее во втором сезоне оставили. Если ее Флатти не будет пищать, а Твай гнусавить, то я ей дам много обнимашек.

П.С. Для меня было открытием то, что ЭйДжей и Спайка озвучивает одна женщина.
П.П.С. Кто мне скажет имена актрис, озвучивающих Эпплблум и Тию, тот мега-няш и вообще молодец. У этих двух персонажей голоса ну уж очень славные.

Кстати, что-то вы долго не замечали прикола со смехом ФШ (тот случай, когда фэйл превратился в вин). Если хотите поискать еще ништяков от нашей версии, не поленитесь и почитайте прошлую тему, где ваша покорная слуга и Spirik разобрали хорошенько каждую серию.
ThatStupidAnto
//Этот пост был скопирован с прошлого, my bad//
ThatStupidAnto
K.S.I. писал(а):Ну если с английским совсем плохо, а сабы читать лень то можно и карусель. Но стоит учесть что любой русский дубляж потеря атмосферы аж до 50%. Озвучка Карусели годна, но только для ЦА.

Сабы читать не лень, а просто отвлекает. Во время диалогов, например, больше внимания уделяешь тексту, чем мимике и жестам героев. А насчет атмосферы - по мне, так атмосфера - это сюжет, общий фон, персонажи, голоса, интонация и т.д. А переводят "Yeap" или "Агась" - лично мне совершенно все равно. Тем более, не зная английского, я никогда и не знал, как та или иная фраза должна звучать в оригинале. Да и "адаптированные" песни воспринимаются лучше.
ThatStupidAnto писал(а):Наши смогли добавить Флаттершай кое-что, от чего я просто таю - вздохи. Ее голос звучит иногда так, как будто она выдыхает каждое слово. А когда актриса говорит нормальным, а не писклявым голосом, так я вообще умираю от умиления. Хороший пример - серия про то, как м6 получили свои метки. Там голос ФШ звучит как голос уже взрослой пони с очень милой деталькой в произношении слов. (Кому лень искать - http://www.youtube.com/watch?v=I8U2zsmYQmU , с 5.45)
Эта же актриса озвучивает Твай. И тут уж с голосом не ошиблись. Не, серьезно, если бы она проговорила весь сезон, не гнусавя иногда (пример вот здесь - http://www.youtube.com/watch?v=LXlL0BWXCIg , с 15.30 и до конца), то ее работу смогли бы оценить.

Поэтому Ольга Голованова очень даже хорошо справилась со своей работой, подарив поняшам не такой уж и детский голос (жаль, что не всегда), и я была бы рада, если бы ее во втором сезоне оставили.

Вот, целиком и полностью согласен!
Iridany
ThatStupidAnto, посмотрела отрывок про 15.30 до конца от начала до опенинга, на фоне остальных для себя отметила Свити Белль. Звучала сравнительно естественно.

Остальные, ну... блин =.='' То ли наши не умеют пищать, как японцы, то ли я привыкла к пищанию в аниме (впрочем, от этого много где отходят), но эта просадка голоса с растягиванием слов - это жутко. Кто так разговаривает в России? С тем же успехом можно было вокалоидов на озвучку посадить.
Daisy
Соглашусь с Anto, Твай и Флатти относительно неплохи. Рэрити, по большей части, тоже. И с ними контрастируют эпикфейлы с голосами Дэш и Эйджей. Прискорбно, что даже в дубляже Witch (судя по тому, что я услышал за полторы серии, прежде чем дропнуть сериал ко всем дискордам, вымыть руки с мылом и объявить слово Jetix матерным) "мальчишеские" характеры и соответствующие тембры/интонации актрисам удавались. А тут Скуталу по голосу кажется старше своего кумира, право слово.
Snork
Daisy писал(а):ThatStupidAnto, посмотрела отрывок про 15.30 до конца от начала до опенинга, на фоне остальных для себя отметила Свити Белль. Звучала сравнительно естественно.

Остальные, ну... блин =.='' То ли наши не умеют пищать, как японцы, то ли я привыкла к пищанию в аниме (впрочем, от этого много где отходят), но эта просадка голоса с растягиванием слов - это жутко. Кто так разговаривает в России? С тем же успехом можно было вокалоидов на озвучку посадить.


Свити Бель озвучивает тоже Ольга Голованова. Плюс в ее копилку же.

Пищат и делают голос как у детей, потому что работают для детей. Почему они так решили делать (вообще, не только в млп)- одной Селестии известно.
Растягивают слова из-за тех же косяков с переводом, переводчики которых не всегда делают свою работу хорошо, и тайминг под губы не попадает. А что делать актерам? Правильно, растягивать предложения.

Snork писал(а):Соглашусь с Anto, Твай и Флатти относительно неплохи. Рэрити, по большей части, тоже. И с ними контрастируют эпикфейлы с голосами Дэш и Эйджей. Прискорбно, что даже в дубляже Witch (судя по тому, что я услышал за полторы серии, прежде чем дропнуть сериал ко всем дискордам, вымыть руки с мылом и объявить слово Jetix матерным) "мальчишеские" характеры и соответствующие тембры/интонации актрисам удавались. А тут Скуталу по голосу кажется старше своего кумира, право слово.


Не соглашусь, не такой уж и эпикфэйл с ЭйДжей. Это именно тот уровень "терпимо" - ни хорошо, ни плохо. А вот РД - это да, Елена Чебатуркина, моя фаворитка, тут не справилась вообще. Но если мы уж заговорили об Елене...

Пинки Пай. Боже мой, спасибо студии первого канала за то, что они взяли Чебатуркину на эту роль. Ее смех мне доставлял всегда, да и сама Пинки получилась доставляющая. И песни, и интонации, все-все. Вы только послушайте ее вступление в библиотеке в первой серии. Как она сказала "Это все ерунда! Какая же это вечеринка в тишине? Ну сама посуди - СКУЧНО!". Это вин, господа.
Iridany писал(а):Вот, целиком и полностью согласен!

:3
ThatStupidAnto
А всё-таки интересно стало: кого могут выбрать для озвучки Дискорда?
Yurick26
Yurick26 писал(а):А всё-таки интересно стало: кого могут выбрать для озвучки Дискорда?

скорей всего того кто озвучил всех мужских персонажей кроме спайка в первом сезоне
FlutterStorm
FlutterStorm писал(а):
Yurick26 писал(а):А всё-таки интересно стало: кого могут выбрать для озвучки Дискорда?

скорей всего того кто озвучил всех мужских персонажей кроме спайка в первом сезоне

Ну черт подери, для такого уникального персонажа, как Дискорд, нужно действительно кого-то отдельно нанять (ну это в идеале, конечно)
Yurick26
Yurick26 писал(а):А всё-таки интересно стало: кого могут выбрать для озвучки Дискорда?

Меня.
Great Hat Trixie
Great Hat Trixie писал(а):

Посмотрите версию от ракосели, это ЭПИК ВИН (в описание указано)

Боже,Я так испугался от ее смеха,это-самая лучшая озвучка от Карусели)

Yurick26 писал(а):А всё-таки интересно стало: кого могут выбрать для озвучки Дискорда?

Наверное,Джигурду.
Ruslan
Yurick26 писал(а):А всё-таки интересно стало: кого могут выбрать для озвучки Дискорда?


Задорнова.
RaCa
>>Задорнова.

Куплю DVD >.<
Daisy
Мне почему-то Ярмольник представляется, хоть у него голос на ДеЛэнси и не похож особо.
Snork
Стесняюсь спросить, кто вам сказал, что они будут набирать новых актеров? Дискорда будет озвучивать тот же персонаж, что озвучил всех мужских персонажей, кроме Спайка.
Glenn Witcher
Glenn Witcher писал(а):Стесняюсь спросить, кто вам сказал, что они будут набирать новых актеров? Дискорда будет озвучивать тот же персонаж, что озвучил всех мужских персонажей, кроме Спайка.

Да никто не сказал, это тут господа шуткуют так! :)
Yurick26
А вы представьте Дискорда, шарящегося по витражам перед Селестией и сдержанно и невозмутимо объясняющего, почему американцы - мандалаи.
Daisy
Daisy писал(а):А вы представьте Дискорда, шарящегося по витражам перед Селестией и сдержанно и невозмутимо объясняющего, почему американцы - мандалаи.

Мандалайцы обидятся. ;)
VIM
Дискорд в озвучке Задорнова будет эпик вином! >_< *Хотеть!*
Ferus
Ferus писал(а):Дискорд в озвучке Задорнова будет эпик вином! >_< *Хотеть!*


Меня больше радует мысль - Задорнов-брони XD. Может он тоже потом снимет про нас документальный фильм?)
Great Hat Trixie