Уже повторили.
Glenn Witcher
О, намечается имяпереводосрач! Сейчас будут упомянуты следующие тезисы:
1. Имена переводить нельзя! Потому что Макс Пейн должен быть Максом Пейном, а не Максимом Болячкиным!
2. Как маленькие девочки будут произносить языкозаплетательные имена наподобие Спаркл с тремя (!) согласными подряд?
Glenn Witcher
ApplemooN писал(а):
Glenn Witcher писал(а):О, намечается имяпереводосрач!

Все уже давным давно высказано еще до меня

...что не мешает этой теме с жуткой настойчивостью регулярно всплывать. Вот сейчас, например, на это:
FlutterStorm писал(а):Смысл локализации не в дословном переводе, а в максимальной адаптации к иноязычной публике.

кто-нибудь может ответить как-то наподобие "почему тогда Радугу перевели, а Дэш оставили?"
Glenn Witcher
SninS писал(а):Чё-то я в переводе "Дэш" не встречал. Или он в первой серии был, не напомните?

Я в том самом переводе только пару серий видел, но пару раз проскакивало в полупереведенном виде. Ты - Радуга Дэш! Радуга Дэш!
Glenn Witcher
Мне интересно другое: как они будут выкручиваться с Луняшей в четвертой серии. Сами ведь ее имени лишили.
Glenn Witcher
Французам трояк за сведение и громкость, немцам - четверку с плюсом. Голос чем-то напоминает Шойчет, что радует.
Glenn Witcher
Такие новости и не залогинившишсь? Изображение
Glenn Witcher
Интересно поньки пляшут. Это что же, игра делалась для ЦА v2.0?
Glenn Witcher
Вторая часть Марлезпоньского балета!Изображение

Ой, чего щас будет! Но не могу не признать смелость граждан с каруселевского форума. Опять ведь попадут под потоки дружбы и магии.
Glenn Witcher
Просто голос Флаттершай примерно совпал с тем, как видят озвучку детского мультика в тамошнем переводческом отделе. Но смех... Блин, Найтмер Мун пошла за билетами обратно на Луну.
Glenn Witcher
Стесняюсь спросить, кто вам сказал, что они будут набирать новых актеров? Дискорда будет озвучивать тот же персонаж, что озвучил всех мужских персонажей, кроме Спайка.
Glenn Witcher
Я сейчас представил, что будет, если человек с фамилией от слов "зад" и "ор" проникнется понями так же, как раньше было с драгункиновскими кривотивами. Нах-нах-нах. Пусть лучше будет стандартный каруселевский мужской голос.
Glenn Witcher
Есичо, сотрудничество с командами типа AOS или A2A как раз и является "взять с улицы". У "Первого канала" есть штатные переводчики. А вот почему они так работают - это уже должно разбираться их начальство.
Glenn Witcher
Этому дубляжу уже пара месяцев. Так что можно было сразу прикрывать лавочку с тем слухом.
Glenn Witcher
В фанатских сабах написано. Изображение
Glenn Witcher
ThatStupidAnto писал(а):П.С. Если спрашивайте, кто же будет озвучивать Айрон Вилла... скорее всего тот, кто озвучил Флаттергая в первом сезоне, к сожалению, не помню, как зовут актера.

...и прочие мужские роли. Там же мужской голос только один был - Прозоровского. Так что можете уже сейчас разбирать ставки обратно, лотереи не выйдет.
Glenn Witcher
HWE - 11-й.
Glenn Witcher