[Обсуждение] Официальная озвучка от "Каруселей" (сезон 4)

Завтра нас ждёт шквал песен.
Мне интересно, что же сделают с текстом Пинки, где она не на английском поёт.
На Кидзоне Екатерина просто под музыку какой-то бред начитала на манер Пинки, что было очень забавно. Мне до сих пор интересно было ли это в монтажке прописано или она сама от себя что-то наговорила)
В Украине просто текст был под происходящее действие написан.
ALEKSKV
Ооо, Гордость Пинки, целых 6 песен...
Ruslan
Не работает Карусель +7, жаль.
Ruslan
За Чиза Сэндвича говорит и поёт Евгений Вальц. Его цыплёнка перевели как Мягкотелый, что, впрочем, нормально, если учитывать, что с этим именем есть шутка.
Испанское пение Пинки... СОХРАНИЛИ. Точнее, его дублировали, но испанский текст остался.

Прозоровский за Дискорда поёт и отжигает. Чебатуркина осталась за Каденс.

Смотрел на peers.tv, где эфир канала внезапно идёт на три часа раньше.
RomNick
RomNick писал(а):За Чиза Сэндвича говорит и поёт Евгений Вальц. Его цыплёнка перевели как Мягкотелый, что, впрочем, нормально, если учитывать, что с этим именем есть шутка.
Испанское пение Пинки... СОХРАНИЛИ. Точнее, его дублировали, но испанский текст остался.

Прозоровский за Дискорда поёт и отжигает.

Вальц за Сэндвича - потрясающий!
Всё правильно сделали, что текст сохранили. Он там на то и есть. Американцы тоже не понимают, что там поют)
Прозоровский в паре мест мне напоминал какого-то актёра из советских фильмов. Либо спето действительно настолько хорошо, что ощущается планка старой школы, когда дубляж был настоящим дубляжом.
ALEKSKV
ALEKSKV писал(а):Прозоровский в паре мест мне напоминал какого-то актёра из советских фильмов. Либо спето действительно настолько хорошо, что ощущается планка старой школы, когда дубляж был настоящим дубляжом.

Мне даже понравился в конце песни небольшой срыв голоса Никиты Юрьевича после продолжительной ноты, будто он йодль поёт.
RomNick
RomNick писал(а):
ALEKSKV писал(а):Прозоровский в паре мест мне напоминал какого-то актёра из советских фильмов. Либо спето действительно настолько хорошо, что ощущается планка старой школы, когда дубляж был настоящим дубляжом.

Мне даже понравился в конце песни небольшой срыв голоса Никиты Юрьевича после продолжительной ноты, будто он йодль поёт.

Сейчас на московской версии переслушал и поймал себя на мысли, что в паре мест я почему то Высоцкого слышу)
ALEKSKV
ALEKSKV писал(а):
RomNick писал(а):
ALEKSKV писал(а):Прозоровский в паре мест мне напоминал какого-то актёра из советских фильмов. Либо спето действительно настолько хорошо, что ощущается планка старой школы, когда дубляж был настоящим дубляжом.

Мне даже понравился в конце песни небольшой срыв голоса Никиты Юрьевича после продолжительной ноты, будто он йодль поёт.

Сейчас на московской версии переслушал и поймал себя на мысли, что в паре мест я почему то Высоцкого слышу)

А в песне Чиза, где он представляет себя, было спето "Будто мы на карусели!", и Чиз даже указывает копытом в правый верхний угол экрана)))))) Обожаю намеренный самопиар.
RomNick
RomNick писал(а):За Чиза Сэндвича говорит и поёт Евгений Вальц. Его цыплёнка перевели как Мягкотелый, что, впрочем, нормально, если учитывать, что с этим именем есть шутка.
Испанское пение Пинки... СОХРАНИЛИ. Точнее, его дублировали, но испанский текст остался.

Прозоровский за Дискорда поёт и отжигает. Чебатуркина осталась за Каденс.

Смотрел на peers.tv, где эфир канала внезапно идёт на три часа раньше.

Значит Чебатуркина на РБК что-то попутала. Это было очевидно, ведь Де Ланси старше Прозоровского, но Эл Янкович младше, поэтому за Чиза говорил и пел Вальц. То, что Елену оставили за Каденс, это очень хорошо. У неё слишком красивый голос, чтобы менять. Правда, Pinkie the Party Planner не послушал, надо послушать как поют Пирожки и Даймонд Тиара.
ELeschev
ELeschev писал(а):
RomNick писал(а):За Чиза Сэндвича говорит и поёт Евгений Вальц. Его цыплёнка перевели как Мягкотелый, что, впрочем, нормально, если учитывать, что с этим именем есть шутка.
Испанское пение Пинки... СОХРАНИЛИ. Точнее, его дублировали, но испанский текст остался.

Прозоровский за Дискорда поёт и отжигает. Чебатуркина осталась за Каденс.

Смотрел на peers.tv, где эфир канала внезапно идёт на три часа раньше.

Значит Чебатуркина на РБК что-то попутала. Это было очевидно, ведь Де Ланси старше Прозоровского, но Эл Янкович младше, поэтому за Чиза говорил и пел Вальц. То, что Елену оставили за Каденс, это очень хорошо. У неё слишком красивый голос, чтобы менять.

Да Чебатуркина там вообще вряд ли поняла про кого её спрашивали)
ALEKSKV
S4E12, "Гордость Пинки"; S4E11, "Третий лишний"

Настоящий бенифис мужского каста русской версии. И Вальц, и Прозоровский - оба справились на ура. И респект Чебатуркиной за испанский.
Spirik
TVRip'а от меня не будет, каналы на IPTV не хотели воспроизводиться (скорее всего, проблемы у провайдера). Сейчас всё работает, но уже поздно..
Я ожидал, что TheDoctor Team вместо меня опубликуют TVRip, а н-нет.
Ruslan
Песни великолепны. За испанский отдельные аплодисменты Чебатуркиной и переводчикам, которые это не перевели. :) Единственное "но": в партии Чиза, копируюшей "Smile Song" Пинки, не использовали уже готовый перевод из второго сезона. А в "Стакане воды" Прозоровский действительно чем-то Высоцкого напоминает.

Что там с торрентом?
iDanny
iDanny писал(а):Что там с торрентом?

Будет вечером, надеюсь.
ALEKSKV
iDanny писал(а):Единственное "но": в партии Чиза, копируюшей "Smile Song" Пинки, не использовали уже готовый перевод из второго сезона.


В этом плане преемственность хромает, конечно. То же было с "Winter Wrap Up" в исполнении Дискорда в S04E01. То же случилось и с клятвой Пинки (которая "stick a cupcake in my eye").
Spirik
Хм, мне уже мерещится, или Искорка действительно стала меньше сюсюкать? По крайней мере, смотрел сейчас "Третий лишний", и ухо так не резало, как обычно. Может, это, конечно, просто серия такая, но хочется верить, что они решили слегка с этим сбавлять, коли уж Искорка теперь принцесса.
Песня "стакан воды" тоже в целом понравилась, и перевод в том числе. А вот у "Мышей" перевод местами не очень — например, "сюда летит ОНА" (кто "она"? Мыши везде "они" были), или "всех прогнать", "не дадим пощады никому" (ну всех-то не надо, мышей только надо).
Ну и так в целом перевод нормальный, однако где-нибудь разок за серию точно встретится фраза, которая полной белибердой получилась.
например
BUzer
Spirik писал(а):
iDanny писал(а):Единственное "но": в партии Чиза, копируюшей "Smile Song" Пинки, не использовали уже готовый перевод из второго сезона.


В этом плане преемственность хромает, конечно. То же было с "Winter Wrap Up" в исполнении Дискорда в S04E01. То же случилось и с клятвой Пинки (которая "stick a cupcake in my eye").

Значит, новый переводчик не смотрел прошлые сезоны. Однако переводит весьма недурственно.
RomNick
https://twitter.com/byOfcteam/status/64 ... 64/photo/1
Опять рутрекер взламывают. Это просто капец какой-то.
RomNick
Не взламывают, а всего-лишь дудосят. Был бы взлом, нас бы не доступ уже беспокоил...

Обычная деморализующая атака. Школьников скорее всего, скоро посодют, судя по сливу предыдущего лидера ддосинга, так что азпасаемся попкорном и ждем :)

P.S.
Кстати, у меня все работает нормально и без лагов. Во всяком случае, пока что.
[BC]afGun
Завтра наконец-то услышим новый голос Мэра, т.к. этого персонажа в предыдущих тоже озвучивала Брохман. А также вновь услышим поющих Прозоровского и Вальца (если что, то Никита будет петь за Биг Мака/Флаттергая, а Женя за тенора). Если говорить про женские голоса, то за контральто думаю будет петь Голованова, а за Рарити ясно будет петь Фролова.
ELeschev
ELeschev писал(а):Завтра наконец-то услышим новый голос Мэра, т.к. этого персонажа в предыдущих тоже озвучивала Брохман. А также вновь услышим поющих Прозоровского и Вальца (если что, то Никита будет петь за Биг Мака/Флаттергая, а Женя за тенора). Если говорить про женские голоса, то за контральто думаю будет петь Голованова, а за Рарити ясно будет петь Фролова.

А ещё узнаем, справится ли Шорохова с альтер-эго Эпплджек - Applejewel.
RomNick
Дубляж двух серий вышел очень хорошим. Актёрская команда хорошо постарались, переводчики тоже. Так держать.
Ruslan
А где выложены 11 и 12 серии в дубляже?
Tammy
Tammy писал(а):А где выложены 11 и 12 серии в дубляже?

На торрент-трекере у ALEKS KV. Скоро опубликую в VK.
Ruslan
Вброшу немного инфы насчет перевода.
Программка пишет что Девочки из Эквестрии запланированы на 19 сентября, название указано как "Радужный Рок". Так что сверьте часы. А сам с удовольствием буду перевода ждать, если не наврали. :)
SninS
Да, скоро будут "Девочки из Эквестрии. Радужный рок".
Изображение
"Безобидный музыкальный конкурс превращается в настоящую битву с применением магии!
Вся школа Кантерлота с нетерпением ждет грандиозного события — музыкального фестиваля. Радуга Дэш вместе с подругами тоже собирается принять участие в состязании, они надеются, что их группа «Рэйнбумс» покорит сердца зрителей и одержит победу. Однако прямо перед началом конкурса в списках участников появляется «темная лошадка» — девичья группа «Дэззлингс», и в тоже мгновение дружеский фестиваль превращается в настоящую битву.

Изменившаяся в лучшую сторону Сансет Шиммер случайно узнает, что участницы «Дэззлингс» отнюдь не так просты, как выглядят на первый взгляд, и их цель — не только победа в конкурсе и получение титула Лучшей группы школы. Подруги принимают решение попросить помощи у Искорки. Они хотят, чтобы принцесса вернулась в мир людей и создала музыкальное контр-заклинание, которое поможет группе не только победить в конкурсе, но и разрушить коварные чары участниц «Дэззлингс». Эта битва должна стать решающей и определить будущее всей школы Кантерлота!"
Ruslan
Прекрасно спели песни в 14-й серии. Кто поёт за Флаттершай и Биг Мака?
Ruslan
В 13 серии Эплджек озвучивали две разные актрисы (до и после преображения)? В каких-то случаях это неплохой ход, но здесь очень сильно заметно, поэтому бьёт по ушам. Конечно, название 14 серии «Ванильная пони» (сокращённо ВП) у меня вызывает неприятные ассоциации, но это уже моя испорченность. А так, с каждым разом всё лучше и лучше. Похоже ожидания, что к середине сезона всё поправится, оправдываются, ну и славно.
Rava
Мэра в серии "Будь проще" озвучивает Ольга Голованова.
RomNick
Прозоровскому в Rainbow Rocks опять нужно будет "петь" русский рэп.
ELeschev
ELeschev писал(а):Прозоровскому в Rainbow Rocks опять нужно будет "петь" русский рэп.

А он до этого в каком-то мультфильме или фильме исполнял рэп?
RomNick
Rava писал(а):В 13 серии Эплджек озвучивали две разные актрисы (до и после преображения)? В каких-то случаях это неплохой ход, но здесь очень сильно заметно, поэтому бьёт по ушам.

Не знаю, чей вы там голос услышали. (Чё он там услышал-то?) Чисто Шорохова. И озвучила, кстати говоря, весьма недурно.
RomNick
My Little Pony. В Понивилле у каждой пони свой особый волшебный знак Cutie Mark Magic. Соберите все волшебные знаки пони и создайте самую стильную и неповторимую карету. Новые пони Cutie Mark Magic продаются с одним волшебным знаком, а Twilight Sparkle в карете - с четырьмя.
ELeschev
ELeschev писал(а):My Little Pony. В Понивилле у каждой пони свой особый волшебный знак Cutie Mark Magic. Соберите все волшебные знаки пони и создайте самую стильную и неповторимую карету. Новые пони Cutie Mark Magic продаются с одним волшебным знаком, а Twilight Sparkle в карете - с четырьмя.

Это вы щас к чему? Вы темой не ошиблись? Или сайтом?
RomNick
RomNick писал(а):
ELeschev писал(а):My Little Pony. В Понивилле у каждой пони свой особый волшебный знак Cutie Mark Magic. Соберите все волшебные знаки пони и создайте самую стильную и неповторимую карету. Новые пони Cutie Mark Magic продаются с одним волшебным знаком, а Twilight Sparkle в карете - с четырьмя.

Это вы щас к чему? Вы темой не ошиблись? Или сайтом?

Эта реклама мне вбилась в мозг, а вам вбилась?

Трендерхува озвучивает Евгений Вальц.
ELeschev
ELeschev писал(а):Эта реклама мне вбилась в мозг, а вам вбилась?

Трендерхува озвучивает Евгений Вальц.

К счастью для меня, я на неё не попадаю, когда смотрю на пирсе серии.
Насчёт Вальца - кто бы сомневался))
RomNick
Флаттергай/Большой Маки (бас) - Никита Прозоровский.
Тенор - Евгений Вальц.
Контральто - Елена Чебатуркина.
Рарити (сопрано) - Дарья Фролова.
Флаттершай - Ольга Голованова.

Ruslan писал(а):Прекрасно спели песни в 14-й серии. Кто поёт за Флаттершай и Биг Мака?

Прозоровский.
ELeschev
RomNick писал(а):
ELeschev писал(а):Эта реклама мне вбилась в мозг, а вам вбилась?

Трендерхува озвучивает Евгений Вальц.

К счастью для меня, я на неё не попадаю, когда смотрю на пирсе серии.
Насчёт Вальца - кто бы сомневался))

Интересно, специально Прозоровского разгружают или нет?
ELeschev
ELeschev писал(а):My Little Pony. В Понивилле у каждой пони свой особый волшебный знак Cutie Mark Magic. Соберите все волшебные знаки пони и создайте самую стильную и неповторимую карету. Новые пони Cutie Mark Magic продаются с одним волшебным знаком, а Twilight Sparkle в карете - с четырьмя.

СПОНСОР ПОКАЗА ООО «ХАСБРО РАША».
Ruslan
Ruslan писал(а):
ELeschev писал(а):My Little Pony. В Понивилле у каждой пони свой особый волшебный знак Cutie Mark Magic. Соберите все волшебные знаки пони и создайте самую стильную и неповторимую карету. Новые пони Cutie Mark Magic продаются с одним волшебным знаком, а Twilight Sparkle в карете - с четырьмя.

СПОНСОР ПОКАЗА ООО «ХАСБРО РАША».

Вступайте в нашу группу My Little Pony в социальных сетях
Спроси разрешения родителей. Товар сертифицирован
ELeschev
S4E13, "Будь проще!"; S4E14, "Ванильная пони"

Коробят фразы типа "... в квартете Пони-тонза", "Пони-тонз будет счастлив выступить на церемонии". Кто, простите, будет? Это имя мужского персонажа?

В остальном с переводом всё, в целом, в порядке. Исполнение песен, безусловно, радует. В роковом для Флатергая выступлении (когда рушится занавес) Прозоровского совсем не узнать (моложавый, без хрипотцы голос, немного в нос) - там его точно никто не подменяет?
Spirik
Spirik писал(а):S4E13, "Будь проще!"; S4E14, "Ванильная пони"

Коробят фразы типа "... в квартете Пони-тонза", "Пони-тонз будет счастлив выступить на церемонии". Кто, простите, будет? Это имя мужского персонажа?

В остальном с переводом всё, в целом, в порядке. Исполнение песен, безусловно, радует. В роковом для Флатергая выступлении (когда рушится занавес) Прозоровского совсем не узнать (моложавый, без хрипотцы голос, немного в нос) - там его точно никто не подменяет?

Дык это и не Прозоровский.
Подменяют.
В серии с Флимом и Флэмом во 2 сезоне его тоже кто-то подменял в песне.
ALEKSKV
ALEKSKV писал(а):Дык это и не Прозоровский.
Подменяют.
В серии с Флимом и Флэмом во 2 сезоне его тоже кто-то подменял в песне.

Ну вот, мои сомнения оправдались.
Ruslan
ALEKSKV писал(а):
Spirik писал(а):S4E13, "Будь проще!"; S4E14, "Ванильная пони"

Коробят фразы типа "... в квартете Пони-тонза", "Пони-тонз будет счастлив выступить на церемонии". Кто, простите, будет? Это имя мужского персонажа?

В остальном с переводом всё, в целом, в порядке. Исполнение песен, безусловно, радует. В роковом для Флатергая выступлении (когда рушится занавес) Прозоровского совсем не узнать (моложавый, без хрипотцы голос, немного в нос) - там его точно никто не подменяет?

Дык это и не Прозоровский.
Подменяют.
В серии с Флимом и Флэмом во 2 сезоне его тоже кто-то подменял в песне.

Не понимаю. У них там что, в каждой серии случайный актёр поёт? Не подменяют только Чебатуркину, Фролову и Вальца.
ELeschev
На Евгения Рыбова голос похож.
Spirik
Ruslan писал(а):
ALEKSKV писал(а):Дык это и не Прозоровский.
Подменяют.
В серии с Флимом и Флэмом во 2 сезоне его тоже кто-то подменял в песне.

Ну вот, мои сомнения оправдались.

Я сейчас переслушал. В песне Филма и Флэма опять же идиотское ощущение, что в некоторых местах и похож на Прозоровского, и там может действительно он. Но в Find the Music in You этот вопрос просто отпадает. Контраст очень приличный с его обычной речью и певческой здесь.
С Головановой тоже контраст слышно, но здесь меньше, чем в той же "Bats". Скинул другу на всякий. Сказал, как за компом будет - послушает.
Жаль, что почти нету прямых контактов с актёрами. Не надо было бы ломать голову и всё без проблем бы разузнали. А сейчас от дубляжа уже уши замылились, потому везде уже мерещится даже то, чего нету.
ALEKSKV
ALEKSKV писал(а):
Ruslan писал(а):
ALEKSKV писал(а):Дык это и не Прозоровский.
Подменяют.
В серии с Флимом и Флэмом во 2 сезоне его тоже кто-то подменял в песне.

Ну вот, мои сомнения оправдались.

Я сейчас переслушал. В песне Филма и Флэма опять же идиотское ощущение, что в некоторых местах и похож на Прозоровского, и там может действительно он. Но в Find the Music in You этот вопрос просто отпадает. Контраст очень приличный с его обычной речью и певческой здесь.
С Головановой тоже контраст слышно, но здесь меньше, чем в той же "Bats". Скинул другу на всякий. Сказал, как за компом будет - послушает.
Жаль, что почти нету прямых контактов с актёрами. Не надо было бы ломать голову и всё без проблем бы разузнали. А сейчас от дубляжа уже уши замылились, потому везде уже мерещится даже то, чего нету.

Кстати, мне интересно узнать ваше впечатление по поводу перевода и дубляжа сегодняшних серий.
RomNick
RomNick писал(а):Кстати, мне интересно узнать ваше впечатление по поводу перевода и дубляжа сегодняшних серий.

Скажу вкратце.
Песнями остался доволен. Во время просмотра зацепился только за одну вещь, но она относится к озвучке. Когда Чебатуркина кричала "Пони Тонз спели!" буэ... её обычный голос прекрасный, но когда вот так кривляется... это ужасно.
А , ну и Фролова за Рарити продолжает то ли гнусавить, то ли... что она с говорм делает я хз, но это по ушам иногда бьёт.

Что бы эти кошмарики забыть, продолжу миксить русскую Hearts strong as Horses.
ALEKSKV
Кстати, меня несколько удивило отношение канала к финальному логотипу ДНХ Медиа. В Гордости Пинки, где был иной музон под титры (так будет и в финале сезона), хор детей из лого внезапно убрали. В остальных сериях со свежим лого оно показывается ускоренно.
RomNick
RomNick писал(а):Кстати, меня несколько удивило отношение канала к финальному логотипу ДНХ Медиа. В Гордости Пинки, где был иной музон под титры (так будет и в финале сезона), хор детей из лого внезапно убрали. В остальных сериях со свежим лого оно показывается ускоренно.

Дык на дорожке без голоса просто нету его. Вот и всё)
ALEKSKV