Сообщения от RomNick

Spirik писал(а):
Маленький зоомагазин


Помимо перечисленных Вами людей, я также в конце ролика узнал голос актёра молодого поколения - Даниила Эльдарова, который активно участвует в озвучании фильмов и мультфильмов. Его голосом говорят Капитан Америка в исполнении Криса Эванса в фильмах "Первый мститель", "Мстители", Одиннадцадцатый Доктор Мэтта Смита из "Доктора Кто", Пасхальный Кролик из "Хранителей снов", и множество героев мультфильмов и сериалов, озвученных как и для ЗАО "Первый канал. Всемирная сеть", так и для ВГТРК, что не может не удивлять.
RomNick


А вот и анонс предстоящих "Эквестрия Гёрлз", которые покажут в следующее воскресенье в 12:20. Молодой голос неопытного диктора несколько портит картину. Но в целом сносно.
RomNick
Просмотрел серию последнюю 3 сезона. Песни спеты вполне неплохо, к тексту самому сильно не прислушивался. Но я рад тому, что ненужную никому фразу "Yes! Everything's gonna be just fine!" вырезали. Так хоть концовка эпичнее стала.
RomNick
Anette писал(а): Твайлайт... ну почему ее не озвучивают тем же голосом, каким она поет песни?Разительный же контраст с этим писклявым противным голоском, вызывающим лично у меня желание прибить говорящую об стену

Песенные голоса только поют, а не озвучивают. Такие правила. И если бы вы прибили Ольгу Голованову, даму лет 50, дочь известнейшей актрисы советского озвучания Марии Виноградовой, вас бы все фанаты русского дубляжа в целом сочли бы за дьявола.
Голованова когда-то пела (взять, к примеру, мультфильмы "Труп невесты" Бёртона и "Спасатели" Диснея). Но сейчас она песенный голос сорвала, поэтому ей трудно исполнять песни.
RomNick
Daisy писал(а):>>Песенные голоса только поют, а не озвучивают. Такие правила.

Правила чего? >.<''

Если бы песенные голоса ещё бы и озвучивали, то мы бы их слышали и в других фильмах и мультфильмах. А так никто их нигде, кроме данного сериала, не слышал.
RomNick
Snork писал(а): ^^; В первом случае налицо вопиющая гипербола.

Я говорил, что фраза в конце последней серии 3 сезона в дубляже была вырезана. Но я никакого неудовольствия не выразил. Наоборот, порадовался. Концовка стала похожа на концовку. Или вы что имели в виду? Представление Даниила Эльдарова как актёра озвучания? Я просто хотел, чтобы вы его более-менее узнали. Хотя я уже понемногу стал жалеть о том, что сказал. Возможно, в конце анонса звучал голос не Эльдарова, а Дениса Некрасова. Но я могу и ошибаться.
RomNick
Spirik писал(а):
Тирилка писал(а):А в кинотеатрах что ли не будут?

Ни один прокатчик в здравом уме за такое не возьмётся. Они и в Штатах-то выходили в ограниченный прокат.

Интересно, пополнят ли актёрский состав каким-нибудь новым голосом.

Между тем, чтобы два раза не вставать:
Offtop: (Почти) полный каст Маленького Зоомагазина:

Это точно Дарья Фролова. Ведь помимо свего тона, которым она озвучивала в "МЛП" и "Кид вс. Кэт", она и своим голосом говорить может. Как один из специалистов по дубляжу знаю.

А вот в "Девушках Эквестрии" вряд ли состав изменится. Вальц наверняка озвучит Флэша Сентри, Прозоровского я, к сожалению, услышу лишь за Снипса, Снейлса и Биг Мака (у которых реплик очень мало). Но кто озвучит Сансет - вот вопрос?
RomNick
Multmaniac писал(а):
Spirik писал(а): Титры не локализованы, но зачитаны Прозоровским.


При желании, тоже можно засчитать за ляп. Зачем пересказывать имена актрис, которые озвучивают героев в оригинале, если в локализованной версии это делают совсем другие люди. Лучше бы познакомили зрителя с ними.

Каким, интересно, образом? Зачитывать всю команду озвучания, пока показывают имена оригинальных актёров? Нет, не очень так, если честно. Так ни в одном проекте, озвученном для Первого канала, так не делают. А во время титров никак - песня звучит.

Единственная жалость - то, что канал "Карусель" не вещает в широком формате 16:9. А так появление Дерпи в титрах просто было скрыто.
RomNick
Spirik писал(а):Нет, не завязал, конечно=) Обязательно сделаю небольшой апдейт по итогам 3-го сезона и EqG, как появится немного времени. Кратенько, без фанатизма. Ибо особенно не распишешься тут=)

Интересно, а можно ли попросить Первый канал переозвучить 1 сезон, дабы они исправили помарки, перечисленные вами в петиции? Ведь многие фильмы и мультфильмы не раз переозвучивали. Что им мешает?
RomNick
Spirik писал(а):
BUzer писал(а):А кто у нас пел песню Флима и Флэма? Те же голоса, что и озвучивали их обычную речь?

Флим пел своим же голосом Евгения Вальца, а за Прозоровского-Флэма пел уже другой артист. Так что Дискорд с большой долей вероятности будет петь дргим голосом.

Да нет, Прозоровский петь вообще-то умеет. За Флаттергая он же пел. Просто такая быстрая и активная песня не в его стиле, вот и всё.
RomNick
10111 писал(а):
Magnus писал(а):Что же до Рэр... Не в обиду ее фанам будет сказано: "ТП может уехать из деревни, но деревня из ТП - никогда". Есть в ней что-то невероятно провинциальное.

Нету в ней ничего провинциального. Разве что некоторая наивность представлений. Но такой типаж мне знаком.

Кстати, я уже прямо вижу как карусель сливает эту серию. Не вытянет. Ни игрой эмоций, ни игрой акцентов.


Вы в курсе, что ещё рано строить мнение об озвучке серии, которая выйдет максимум через год? И "Карусель" - это канал, а не студия дубляжа. Обвинять его нет смысла. И Дарья Фролова, по моему мнению, очень хорошо справляется со своей работой. Играя в компьютерные игры и слыша её голос, я никаких фальшей в эмоциях не услышал.
RomNick
Если кому-то интересно, Ольге Сергеевне Головановой исполнился 51 год.
RomNick
ALEKSKV писал(а):
Spirik писал(а):
ALEKSKV писал(а):Относительно поющих голосов. Насколько мне известно, поют все те же актёры. Просто петь голосами персонажей тяжело. Можно уточнить у Ольги Головановой, когда она на Яскере будет.

Было бы здорово пролить свет на эту загадку=) Но поют они своими голосами не всегда точно, так, например, певчий голос Селестии при исполнении её баллады явно не принадлежит Елене Чебатуркиной, не смотря на то, что за остальных своих персонажей (РД и Пинки Пай) она исполняет песни сама.

Интересно хотя бы узнать исполняет ли Ольга Голованова партии своих персонажей сама. Певчий голос у неё есть (взять, к примеру, "Труп Невесты"), но вот однозначно идентифицировать его в исполнении песен Искорки у меня не получается.

Ольга сама поёт - 100%. Она сама об этом говорила. А вот про остальных надо выяснить. Точнее, про подмены. Имели ли они место быть или же всё так хорошо спето, что нас слух подводит.


Можно Ларису Брохман спросить, если она знает. Её профиль есть ВКонтакте. Ссылка нужна?
RomNick
Благодаря моему общению с Ларисой Брохман ВКонтакте выявилось, что она, хоть петь и умеет, песни за Эпплджек в 3 сезоне не исполняла. Это делала Анастасия Лапина - одна из ведущих исполнителей песни "Неполадки" из "Холодного сердца", а также нынешний голос матери Финеса и Кэндес из "Финеса и Ферба".
RomNick
И про то, что спрашивает взрослый человек - нет, не удивилась и не спрашивала.
Она вообще не сразу вспомнила сериал, пока я не напомнил ей имена озвученных ею героев и одну песню.
RomNick
Ruslan писал(а):
Spirik писал(а):Вообще, это отчасти природная особенность её голоса, так что вряд ли стоило ставить это ей в упрёк. (Довольно занятное интервью и совместное с ней выступление для тех, кто хочет познакомиться поближе с её творчеством: Лариса Брохман: голос за кадром).

Тогда можно сказать, что подобрали не ту актрису для озвучки Эпплджек. Давно видел это интервью, ещё видел её в новостях о новом телеканале "Мульт" (она там озвучивает Фиксиков): http://www.vesti.ru/only_video.html?vid=602398 (на 01:24).

Почему Лапина не может за неё говорить? Да потому что режиссёры дубляжа диалогов и вокала абсолютно разные. Плюс, Лапина никогда не озвучивает диалоги на студии Первого канала (в "Шерлоке" лично я её не слышал), да и начала озвучивать полноценно она с 2012 года, а сериал начали озвучивать в 2011 году.
А если бы я написал, что у Брохман слишком детский голос, она бы на меня вообще обиделась.
RomNick
Ruslan писал(а):
RomNick писал(а):Почему Лапина не может за неё говорить? Да потому что режиссёры дубляжа диалогов и вокала абсолютно разные. Плюс, Лапина никогда не озвучивает диалоги на студии Первого канала (в "Шерлоке" лично я её не слышал), да и начала озвучивать полноценно она с 2012 года, а сериал начали озвучивать в 2011 году.
А если бы я написал, что у Брохман слишком детский голос, она бы на меня вообще обиделась.

Я не говорил, что Лалина должна озвучивать Эпплджек. Надо найти другую актрису.


Брохман может уйти из озвучания сериала лишь сама. Выгнать её из-за нюансов типа "голос не подходит натуре героя" никак не могут.
Но если уж так вам хочется, то актрис надо выбирать из тех, что озвучивают мультсериалы для "Карусели". Топ-войсов вроде Татьяны Шитовой или Ирины Киреевой и не ждите. Я бы выбрал Елену Шульман.
RomNick
Ruslan писал(а):
RomNick писал(а):Брохман может уйти из озвучания сериала лишь сама. Выгнать её из-за нюансов типа "голос не подходит натуре героя" никак не могут.
Но если уж так вам хочется, то актрис надо выбирать из тех, что озвучивают мультсериалы для "Карусели". Топ-войсов вроде Татьяны Шитовой или Ирины Киреевой и не ждите. Я бы выбрал Елену Шульман.

Вспоминаем Ольгу Звереву, когда её заменили на Дарью Фролову. Елена Шульман озвучивает мультики для "Карусели"? Не сказал бы, что её голос подходит, но получше, чем у Ларисы Брохман.

Да, озвучивает. "Приключения Чака и его друзей".
А Ольга Зверева наверняка ушла сама. Либо занятость, либо недоплачивали.

Из других вариантов - Марина Бакина и Наталья Грачёва (озвучивали "Приключения Жюля Верна" и "Джеронимо Стилтон").
RomNick
Ruslan писал(а):
RomNick писал(а):Благодаря моему общению с Ларисой Брохман ВКонтакте выявилось, что она, хоть петь и умеет, песни за Эпплджек в 3 сезоне не исполняла. Это делала Анастасия Лапина

Стоп, а тогда кто исполнял песни в 1-2 сезонах?
Просто сейчас послушал "Winter Wrap Up" (1 сезон) и "Raise This Barn" и понимаю, что прошлый певучий голос был лучше.



А вот этого Лариса Ефимовна уже не помнит.
RomNick
Смотрю русскую версию канала "Бумеранг", где показывают старые мультсериалы Уорнер Бразерс. Чуть ли не в каждом мультсериале слышу Голованову (Дафна из "Скуби-Ду") и Шорохову (Дот из нового дубляжа "Озорных анимашек", женские роли в мультфильмах про Тома и Джерри, Твити из нового дубляжа "Сильвестр и Твити: Загадочные истории"). В дубляжах мультсериалов на этом канале они не халтурят. А там - большая студия "Пифагор", режиссёры дубляжа - мастера своего дела: Андрей Казанцев и Диомид Виноградов! Что подтверждает один из старых комментариев Spirik'а - в провалах и ошибках в официальном дубляже от "Карусели" виноваты не столько они, сколько режиссёры данного дубляжа.
RomNick
Не удивлюсь, что позозрениям Сансет никто не поверит (как это на TV Tropes называют "Правда Кассандры").
RomNick
Spirik писал(а):Кто же поёт за Рарити, у которой на смену Ольги Зверевой пришла Дарья Фролова, но певчий голос, тем не менее, остался неизменным (вроде бы)?

И за Флаттершай, на сколько я могу судить, поёт тоже не Ольга Голованова (по крайней мере, не всегда, например в Gala Song).

Хотя, может дело во мне, однозначно идентифицировать я могу только пение Чебатуркиной.

Можно Анастасию Лапину спросить, она есть ВК. (http://vk.com/n_lapina) Хотя, отреагирует ли?
RomNick
https://www.facebook.com/nikita.prozorovskij
https://www.facebook.com/evgeniy.valts

Аллилуйя! Как выяснилось, Прозоровский сидит на Фейсбуке чаще, чем ВК! Заодно и Евгений Вальц обнаружен.
RomNick
Commander писал(а):
RomNick писал(а):https://www.facebook.com/nikita.prozorovskij
https://www.facebook.com/evgeniy.valts

Аллилуйя! Как выяснилось, Прозоровский сидит на Фейсбуке чаще, чем ВК! Заодно и Евгений Вальц обнаружен.


А Прозоровский оказался тем ещё белоленточником, даже не ожидал. Всем привет, кстати.


Что вы имеете в виду?
RomNick
Можете называть меня слоупоком, но до меня только что дошло, что Голованову можно и не только в нашем мультсериале на "Карусели" услышать. Она, если меня слух не подводит, читает закадровый текст в программе "Мультстудия", а также исполняет обе заглавные песни к "Робокару Поли" (честно, песни в её исполнении - единственное, что меня в этом мультсериале привлекает).

Update: Глупая моя башка. Текст в "Мультстудии" читает не Ольга Сергеевна, а Елена Чебатуркина. Позор мне, она же диктором Ю и голосом многих реалити на этом же канале является)
RomNick
Небольшой оффтоп, если вы не против. Ольгу Шорохову, что Spirik упоминал в послужном списке русских актёров дубляжа МЛП, Илья Хвостиков выпилил из дубляжа третьей книги Корры. Плюс Александра Гаврилина. До этого он встал на роли Прозоровского во второй книге. Я это знаю, поскольку первую главу уже показали на русском Нике в дубляже.
RomNick
Скажите, вы притворяетесь, что поверили в эту чушь от данного анонимуса? Поскольку это очевидно, что это неправда.
RomNick
Thunderstorm писал(а):Вот не стояло б там ничего эквестрийского в названии. Были б новые герои. Не высосали б они твайликорнозеркало из пальца. Был бы стиль рисования бледнотиков нормальный...
Да чего я перечисляю, нужен совершенно новый клип на ту же музыку (оф. саундтрек то бишь). Аниме сойдёт.

Вы всё троллите и троллите народ. Лично я считаю, что дизайны Пинки, Эй Джей, Флаттершай и Сансет вполне себе сносные. Хотя бы потому, что их кожа близка хоть как-то к человеческой коже из большинства мультфильмов.
RomNick
В это время Дарья Геннадьевна Фролова отмечает 40-летие!
RomNick
Анонимная поняшка писал(а):Ага, только 29 сентября в России покажут, а потом ещё субтитры ждать...

Какое 29 сентября в России?! Не будут у нас в кинотеатрах показывать его с дубляжом! Только если на Карусели как минимум в начале 2015 года!
RomNick
Да будет вам всем известно, что, начиная с 6 октября, в 19:20, будут показывать 3 сезон одновременно со вторым в выходные!
RomNick
Виэн писал(а):У меня младшей сестре на Новый год подарили диски с "любимыми историями" или как их там Искорки и Эпплджек, так там озвучка такая же, как на Карусели показывают, это я точно знаю. А что за дубляж от "Нового диска" тоже хотелось бы узнать)

Нет, это дубляж Первого канала, выпущенный на лейбле "Новый диск". Руслан имел в виду именно это.
RomNick
Виэн писал(а):Но так ведь и так на деле озвучивал лишь Первый канал, а Карусель лишь показывала?

Конечно же.
RomNick
http://ololo.fm/search/Дуа+The+Голос/Елена+Чебатуркина
Слоупок Ньюс. Не сообщил, поскольку тогда ещё не был на форуме. 11 ноября прошлого года Елена Чебатуркина посетила Камеди Радио, где тогда шла ныне закрытая рубрика "The Голос". Про брони она тоже знает. Про МЛП с 6:43. Ссылку желательно выделить и скопировать.

https://vk.com/photo-42981815_314925582 Это, собственно, фото с эфира.
RomNick
Виэн писал(а):А в субботу(29 ноября) будут повторять "Девочек из Эквестрии". Странно, с таким отрывом от 3 сезона вышло в этот раз)

Напротив, с его показом уже зачастили. Он шел ещё в октябре, когда по выходным повторяли 2 сезон.
RomNick
Чуть не сделал Spit Take, когда увидел в "Антенне-Телесемь" на неделю 1-7 декабря (сегодня только вышла) наш мультсериал. Если это второй или третий сезон СНОВА, у програмщиков точно едет крыша. Если же это... лучше промолчу и не буду каркать.
RomNick
Виэн писал(а):Ага, реально третий. Ну, буду надеяться, что после него четвёртый будет) Около двух недель - не так уж и долго)

А мне так кажется, что 4 сезон начнётся именно в новогодние каникулы - с 1 января. Как в 2013 со 2 сезоном делали. Поскольку показывать полсезона в декабре и обрывать показ на каникулы - это не в стиле данного канала. Неподходящее это время для премьеры. Может, 4 сезон и вторую полнометражку ознаменуют там как "Новогодние премьеры" или ещё что-нибудь. Но ни в коем случае не сразу после 3. Так не будет однозначно.
RomNick
Мусоргский писал(а):Кто-нибудь знает, где можно посмотреть онлайн 3-й эпизод 1-го сезона в той самой "официальной" озвучке от Хасбро с DVD? Просто интересно послушать, какие там были голоса у персонажей :-)))

Знаю только, что его можно скачать на торрѐнтах (блин, только месяц назад узнал, что это слово произносится через Э, всегда с мягким РЕ его говорил). А онлайн можно посмотреть? По всем ссылкам, что я встречал, ролики заблокированы хасбровскими копирастами =(((

Посмотреть нигде нельзя. Только если скачать. Да и голоса там не ахти. Озвучка Первого канала по кастингу выигрывает, ИМХО.
RomNick
Просмотрел "Антенну-Телесемь", только-только вышедшую в продажу. На следующей неделе, как и предполагалось, с понедельника по среду будут выходить 3 последние серии 3 сезона, ОДНАКО! На четверг ТАКЖЕ намечена "Дружба - это чудо" на 19:05. Причём стандартного утреннего повтора на следующий день (пятница) в 8:30, что удивительно, не будет: будет мультсериал "Летающие звери". Та вероятность, что это будет 4 сезон, КРАЙНЕ МАЛА! Может, это простая опечатка. Или, может, это будут... КОРОТКОМЕТРАЖКИ про Rainbow Rocks?! А что? Их общая продолжительность - 18 минут. Включая рекламы, в таймслот может уместиться.
Ну что же, "будем ждать!" (с)
RomNick
iDanny писал(а):То есть, если бы у "Карусели" было достаточно средств, то они вполне могли бы доверить озвучку Диснею? Я правильно понял? Мне интересно, в какой-либо стране перевод поней давали Диснею?

Германия, например.
RomNick
Мусоргский писал(а):RomNick, а на вечер пятницы в программе "Антѐнны" значится МЛП или нет?

Нет, не значится. Я бы сказал.
RomNick
BUzer писал(а):RomNick, может это просто Эквестрийские Девочки?

Я вам вот что скажу. Во первых, если бы это был первый мультфильм, написали бы "Девочки из Эквестрии" в программе. А там просто указано, что это "Дружба - это чудо". Во-вторых, таймслот - всего 25 минут. И наконец, програмщики не НАСТОЛЬКО долбанутые, чтобы спустя две недели показывать одно и то же. Да, у вас нет программы под носом. Но надо же логику включать!
Так что это 100% не 4 сезон. Дождемся вечера пятницы, тогда должны программу с сериями опубликовать.
RomNick
Это была опечатка. Никаких короткометражек не будет. Но это ещё не самое страшное. Зайдите в официальную группу "Карусели" Вконтакте. Там вы увидите сообщения администратора группы о судьбе 4 сезона. Я в шоке. Полном.
RomNick
https://vk.com/wall-24628179_22970
Вот, в последних комментах к данному посту.
RomNick
iDanny писал(а):
Виэн писал(а):Интересно всё же, что случилось. Я буду пока надеяться, что это ошибка.
Может, пока с кем-нибудь из актёров дубляжа связаться, хоть спросить, озвучивали этот сезон вообще или нет? Про показ-то они наверняка не знают, но про это-то знать должны.А то ведь официально вроде никто о начале дубляжа и не говорил...

Вроде кому-то удавалось с Ларисой Брохман связаться.

https://vk.com/id89269492
Вот её страница ВК.
RomNick
Виэн писал(а):Возможно... Жалко все равно( Может, хоть к весне со всем разберутся. А то иначе всё же очень долго... Кстати, на Карусели вообще показывали в последнее время какие-нибудь дубляжи именно от Первого канала? У "Маленького зоомагазина", насколько я помню, до второго сезона тоже пока не добрались...


Последнее, что показали в озвучке Первого канала, это мультсериал "Сорванцы", шёл в октябре. Всё остальное дают ВГТРК.

Ну, и ещё свежие серии "Чаггингтона", "Паровозика Томаса" и "Робокара Поли".

В последнее время канал стал показывать озвучки студий "СДИ-Медиа" и "Кипарис" (дубляжи сделаны для других каналов). Может, задержка связана со сменой студии дубляжа?
RomNick
Я вот переслушал песни из 4 сезона и 2 полнометражки. Они нереально сложны для исполнения в студии записи вокала. Может, просто боятся их ОКОНЧАТЕЛЬНО, кхм, испоганить?
RomNick
Виэн писал(а):Если б только из-за песен, то вряд ли бы так долго...
А Прозоровскому кто-нибудь попробовал написать?

Нет. Человеку такого масштаба даже писать боязно.
RomNick
Мусоргский писал(а):
iDanny писал(а):(автоопределение)Самая вероятная причина - проблемы с финансированием на фоне общих экономических потрясений в стране.


RomNick писал(а):(автоопределение)Последнее, что показали в озвучке Первого канала, это мультсериал "Сорванцы", шёл в октябре. Всё остальное дают ВГТРК.

Ну, и ещё свежие серии "Чаггингтона", "Паровозика Томаса" и "Робокара Поли".


iDanny писал(а):(автоопределение)Хотя, мне всё-таки кажется, что дело в финансах.


Хм… Если дубляж 4-го сезона МЛП откладывается из-за общей экономической ситуации в стране, то почему же тогда осенью на "Карусели" показывали премьеры других мультсериалов в озвучке от Первого канала?

Те мультсериалы были дублированы весной-летом. Но есть ещё вероятная причина - в фильме и сезоне есть эпизоды, из.за которых сериал может не вписаться в политику канала и даже может приобрести ограничение 12+.

iDanny писал(а):
RomNick писал(а):
Виэн писал(а):Если б только из-за песен, то вряд ли бы так долго...
А Прозоровскому кто-нибудь попробовал написать?

Нет. Человеку такого масштаба даже писать боязно.

Это да. Но всегда же можно создать левый аккаунт...)
Какие ещё есть варианты? Обитает ли ещё кто-нибудь из актёров дубляжа МЛП в соцсетях?

Из всех - только Вальц, Прозоровский и Брохман. Больше никто.
RomNick
iDanny писал(а):
RomNick писал(а):Те мультсериалы были дублированы весной-летом. Но есть ещё вероятная причина - в фильме и сезоне есть эпизоды, из.за которых сериал может не вписаться в политику канала и даже может приобрести ограничение 12+.

Мне тоже интересно, что же там такое "недетское". Не номер серии и подробное описание (спойлер же), а кратко, в общих чертах.

Кстати, канал-то детско-юношеский, так что ничего страшного в 12+ нет.

Битва с Тиреком. Крайне резкие краски, которые могут напугать детей юного возраста.
Ругательство "Идиоты!" от Мэйн-иака сами-знаете-где. Как могут это зацензурить, не знаю. Заодно и всякие "клёвые" словечки в "радужном роке".
Достаточно откровенные моменты, вроде Биг Мака, смотрящего на зад Флаттершай или вообще Эпплджуэл на подиуме под танго.

Мусоргский писал(а):
RomNick писал(а):Те мультсериалы были дублированы весной-летом.

Что же тогда мешало им МЛП продублировать тогда же?

Самая вероятная причина - компания Хасбро не дала права на озвучку. Хотя, там наверняка ожидали выход второго фильма. Многие страны Европы дублировали 4 сезон, когда уже вышел в Америке сиквел, после чего дублировали сам сиквел.
RomNick