Сообщения от Rava

Я посмотрел двухсерийник не так давно, и в нём меня смутил один момент. Нам пытаются показать, что равенство — противоположность уникальности, хотя это совсем не так, и при этом равенство считается обязательно чем-то плохим. Действительно, все пони в поселении были лишены своей уникальности, мало того, они стали ещё и полными бездарностями, и нам сразу попытались втолковать, что это и есть то самое равенство (я же считаю, что лишить всех уникальности и способностей не значит сделать равными). В итоге мы имеем, мягко говоря, не совсем верное представление о не таком уж и плохом понятии, как равенство. Мне хотелось бы верить, что это не у авторов проблемы с определением этого понятия, а у самой Старлайт Глиммер, но судя по морали двухсерийника это не так.

Ещё хотелось бы отметить, что, на мой взгляд, серия будет непонятна для целевой аудитории (похоже на этот раз авторы вообще забыли кто она), так как я сильно сомневаюсь, что она знакома с особенностями общественных строёв, или хотя бы таким понятием, как утопия (а там это слово звучало. Значит ли это смену ЦА на более взрослую?).

Однако в целом я остался доволен: новый серьёзный злодей, новые приключения, новый сезон в конце концов.
Rava
Так-то оно так, но в реальном мире. Мир пони же выдуман, а значит на усмотрение автора там можно построить любое общество любой модели, в том числе и утопию (чем всеобщее равенство и является). Сценаристы просто показали своё субъективное (чего в данном случае делать нельзя) отношение к этой модели, конечно, чрезмерно утрируя и доводя до абсурда, хотя модель эта не так уж и плоха, и к ней нужно скорее стремиться, нежели отторгаться. Будь у сценаристов хорошее мнение о равенстве, я уверен, они показали бы его в гораздо лучшем свете.
Rava
Beltar, я, конечно, извиняюсь за оффтоп, но это почему ещё?
Хотя нет, не надо отвечать. Я знаю, что подобные споры не до чего хорошего никогда не доводят, мы всё равно не сможем друг друга ни в чём убедить, и каждый останется при своём мнении. Скажу только, что у меня с давних пор устоялось, что равенство есть справедливость. Хотя это моё личное мнение, к этому вопросу вообще сложно объективно подходить.

Kerpich, с этим никто и не спорит, но разве ты хочешь сказать, что это справедливо?
Rava
Абсолютное равенство, которое сотворила Старлайт, явно не идеально. Даже скажу, что такое общество может только в очень страшных снах присниться. В то же время нам говорили не о конкретном обществе Старлайт, а в общем о равенстве, это мне и не понравилось.

Ещё раз повторюсь, что я считаю, что равенство заключается не в равных умственных и физических способностях, а в равных правах, равных возможностях в обществе (чего сейчас нет) и, конечно, равенстве друг перед другом (т.е. взаимном уважении и прочем том, что, к сожалению, в сериале наблюдается не всегда). Хотя о каких равных возможностях может идти речь, когда у нас 4 разные расы пони.
Rava
Beltar писал(а):Равные возможности, это когда, например, есть указ, что принимать не менее 30% черных, или женщин, или каких-нибудь нацменов.

Какой в этом смысл? Равенства и так не будет без интернационализма, равноправия полов и т.д.... То есть они могут состоять как на 0%, так и на 100%.
Rava
Лучшая, на мой взгляд, пара это Рэрити и Эплджек, так как я до сих пор придерживаюсь теории, что притягиваются именно противоположности, и из всей шестёрки это единственная противоположность, которую можно чётко выделить (может я чего-то не понимаю, но так же противопоставить кого-то ещё, хоть что делайте, не могу), поэтому эти две пони прекрасно, по крайней мере из всех остальных пар, дополняют друг друга.
Хотя может я так думаю из-за личных причин, так как это два моих любимых персонажа, и видеть рядом с ними кого-то ещё я просто не хочу.
Rava
SMT5015 писал(а):кьютимарка даётся не от балды и всегда соответствует желаниям пони.

Не всегда. Это и доказал нам Траблшуз, получив метку, даже не поняв её значения, хотя это уже совсем другая история другой эпизод. Я тоже не знаю, что может значить перевёрнутая подкова, впрочем, как и половина других меток в сериале. Похоже, что второстепенным и фоновым персонажам сценаристы лепят метки действительно от балды (да и зачем усложнять и делать иначе?).

Beltar писал(а):Твай при всей ее способности к магии не сможет скастовать заклинание, которое вообще не знает.

А что было в самом начале: заклинание или знания? С таким подходом единороги вообще не владели бы магией. Вопрос же о наличии способности писать заклинания у Твайлайт остаётся открытым: с одной стороны она за это как раз и получила свои новые крылья, с другой — это был единичный, даже исключительный случай, так как ни до, ни после этого мы не разу не видели её за этим занятием.

P.S.: Вам не кажется, что от темы это уже далековато?
Rava
То есть ты хочешь сказать, что бегать от себя и есть его призвание? Вообще серия вышла странная, я бы даже сказал неканонная, ибо противоречит 12 серии 1 сезона «Call of the Cutie», где нам заявляют, что пони не может получить свою метку, пока не осознает, в чём его призвание.
Rava
Ну а я разберу поподробнее предыдущий пост.
Мусоргский писал(а):Согласитесь, что через "Е" это имя звучит куда красивее.

Не соглашусь. Тут вообще на вкус каждого.
Мусоргский писал(а):Ну что это за словесный маразм такой???

Это наш «великий и могучий»!
Мусоргский писал(а):Ещё во второй серии та же Искорка сказала: "Никогда не оставлю моих друзей". Что, согласитесь, не очень грамотно.

Не вижу ничего неправильного (поправьте, если не прав — не лингвист).
Мусоргский писал(а):это слово правильно произносится через Е.

Вообще-то правильными считаются оба варианта. Приведу транскрипцию МФА: [ɐksʲɪsʊˈar / ɐksɛsʊˈar].
Как видишь, звук «s» может как смягчаться, так и нет.

Ну а теперь по теме. Сегодня утром я таки выбил полчаса и посмотрел 3 серию по каналу. Сравню только с первой серией: Эплджек стала меньше фальшивить (Спайк тоже, но обоим есть куда стремиться). Голос Рэйнбоу Дэш с третьего сезона изменился (как мне показалось, может я не прав) и меня он устраивает. Мужских ролей (за исключением Спайка, который в счёт не берём) в серии нет. У остальных больших изменений не заметил, кроме разве что Пинки Пай (с 3 сезона). Озвучка Рэрити мне как не нравилась, так и не нравится. Несмотря на то, что я всегда в озвучке был не особо прихотлив, и даже сейчас озвучка меня устраивает, как впрочем и всех предыдущих сезонов, я немного разочаровался: всё-таки такой большой перерыв, а существенных изменений не видно.

Перевод некоторых сочетаний не очень понравился:
«Дерево гармонии» (почему не «древо»?) — может дело привычки. В принципе, отношусь нейтрально.
«Лунная Пони» — мне уже стоило к этому привыкнуть, особенно если учитывать, что с Лунной Пони я познакомился раньше, чем с Nightmare Moon, но мне это имя показалось очень глупым с первой минуты. Я смотрел редубляж первого сезона и слышал, что иногда её всё же называют Найтмер Мун, но когда именно как нужно говорить, видимо, не знает никто (в том числе те, кто переводит).
Ну «Дэйринг Доунт» это, конечно, шандец.
Rava
Мусоргский писал(а):но ведь надо же что-то делать с проблемой "персональных говоров", которой сейчас страдают многие актёры, телеведущие и спортивные комментаторы.

Такая проблема есть, но я уже показал, что в данной озвучке ошибок не было.
Rava
SMT5015 писал(а):А пока вот и вот. Кое-что я уже пересмотрел, однако пруфы на месте.

Прочитал. Было бы интересно знать, что ты уже пересмотрел, потому что с кое-чем не согласен, например,
Кьютимарка определяет всю жизнь!!!

(надеюсь, не вырываю из контекста) сначала ты это так громко заявляешь, но потом сам себя опровергаешь, так как, ну ты помнишь, заклинание просто хорошенько промыло мозги. Судьбу она не определяет.

Насчёт Траблшуза:
Если представить историю в «каноничном» виде, то могу предположить, что дело было так:
Ещё в детстве Траблшуз, выступая на родео, вдруг понимает, что это есть его призвание, поэтому получает свою метку, что, как мы знаем, и должно в этих случаях происходить. Сама метка представляет из себя перевёрнутую подкову, что, так уж совпало, ещё и символ неудачи. Траблшуз, видимо очень суеверный по природе, заметив это сразу «спотыкается» в своём выступлении, а что было дальше мы знаем. Я считаю, что все остальные неудачи не являются следствием его невезучести: каждый видит себя таким, каким хочет видеть — этой меткой он просто старался оправдать свою неуклюжесть, которая является следствием его убеждения, что он невезуч. Получается замкнутый круг. Хотя сам тот факт, что он изначально неправильно трактовал свою метку, уже ломает все старые представления о кьютимарках, но все серии с Эпллузой называть «никаноном и ересью» я бы не спешил.

Хочу отметить, что раньше я нехорошо относился к официальному переводу «cutie mark», как «знак отличия», но недавно пересмотрел свои взгляды. Такое название подходит всяко лучше, чем «метка судьбы», потому что судьбу она не определяет, зато обозначает то, что действительно отличает пони.
Rava
SMT5015 писал(а):Пруф - Пампкин Кейк.

Контрпруф — Твайлайт Спаркл в детстве (S01E23). Там можно увидеть, как уже в достаточно большом возрасте Твайлайт с большими усилиями пытается перевернуть страницу книги. Заклинание она узнала из этой же книги. Пампкин Кейк — тоже очередной косяк сценаристов: то в младенчестве летают, да ещё это оказывается можно с помощью магии делать! Вопрос: неужели раньше никто из единорогов де догадался это сделать? Кто, кстати, автор серии? Свитти Белль тоже не с пелёнок магией владела (S04E15).
Rava
SMT5015 писал(а):Или вот Эпплджек, у которой нарисовано вроде садоводство, а получила она метку за любовь к дому и в целом деревенской атмосфере

Кстати, нет. Она сказала:
Applejack писал(а):It that moment, it all became clear. I knew right then just who I was supposed to be. That's when this here appeared. I've been happily workin' in the farm ever since.

Теперь на родном:
«В этот момент мне всё стало ясно. Тогда я поняла, кем должна быть. Тогда это (метка) появилось здесь. Я с радостью работаю на ферме до сих пор.» (Да, такой вот у меня корявый перевод)
Если я правильно понял, она имела ввиду, что ей суждено работать на ферме.
Rava
«Всплеск концентрированной любви к дому» скорее просто заставил её вернуться в Понивилль. Метку она получила после того, как... *и тут нужно вставить то, что я писал выше*
Rava
Ты сам себя опровергаешь. Не надо сравнивать магическую силу с физической — не одно и то же. Я мог бы согласиться с тем, что это могла быть спонтанная магия, если бы это не противоречило многим моментам сериала. В качестве примера напомню хотя бы S01E15 «Feeling Pinkie Keen». Если Твайлайт (как гораздо более опытный маг) может летать с помощью магии, то чего так боялась перелететь через пропасть? А ведь она всё равно тогда прыгнула, но полетела вниз. У меня от всего этого лишь напрашивается вывод, что летать с помощью магии нельзя. А вообще этот вопрос достоин отдельной темы (она, наверняка, есть).
Rava
Tammy писал(а):А, так EG никанон. Соответственно, как можно как-то относиться к тому, чего нет?

Согласен, но напомню, что так считают не все.
Думаю, что чтобы у меня сложилось о нём какое-то мнение, нужно посмотреть все части EG. Я посмотрел только первую, и смотреть вторую желания как-то не возникло, а так как в первой у него не было почти никакой роли, ничего сказать не могу.
Rainbow Smile писал(а):А, да - Флэш засветился в сериале.

И где же?
Rava
Rainbow Smile писал(а):Четвертый сезон. Сопровождал Каденс, когда она приехала к Твайлайт.

В самом деле? И где там прямое указание, что это был именно он? Его по имени называли? Нет, нет и нет.

Если у него нет никакой роли, то и говорить не о чем. Просто большинство фанатов приревновали Твайлайт, вот и всё.
Я тебе скажу, что однажды полюбил MLP:FiM, потому что там не поднималась тема отношений, а тут такое. Мне это, мягко говоря, не понравилось.
Rava
Rainbow Smile писал(а):Почему же не поднималась?
"A Canterlot wedding", "A Hearts and Hooves Day".

Мелочи.
Rainbow Smile писал(а):В сотой серии была Дерпи. А откуда вы знаете, что это именно она? Ее по имени называли?

Ты хочешь об этом поговорить? Давай поговорим.
Что такое EG? EG является отдельной вселенной, которая находится в полной зависимости от MLP:FiM, и притом вселенная MLP:FiM абсолютно не зависит от EG. То есть все персонажи MLP:FiM есть в EG (Флэша не исключаю). Так как MLP:FiM не зависит от EG, всё что произошло в EG не распространяется на основной сериал, то есть даже если он там был (что сомнительно) это ещё ничего не означает. А Дерпи она всегда Дерпи. Не узнать её невозможно.
Rava
Smikey писал(а):Флэш в МЛП - стражник, мелькнул пару раз, обычный фоновый персонаж. Не обладает ни харизмой, ни дизайном других замечательных фоновых пони.

Об этом и хотел сказать.
Rava
Я только что посмотрел программу Discovery Family и увидел, что показ «Canterlot Boutique» действительно запланирован на субботу в 22:30 по Москве. Забавно, за месяц предупредили и в точку. Странно, что на сайте даже обратный отсчёт не установили, как обычно.
Rava
В 13 серии Эплджек озвучивали две разные актрисы (до и после преображения)? В каких-то случаях это неплохой ход, но здесь очень сильно заметно, поэтому бьёт по ушам. Конечно, название 14 серии «Ванильная пони» (сокращённо ВП) у меня вызывает неприятные ассоциации, но это уже моя испорченность. А так, с каждым разом всё лучше и лучше. Похоже ожидания, что к середине сезона всё поправится, оправдываются, ну и славно.
Rava
Beltar писал(а):Твайлайт-то все равно рисованная.

Эх, если б у людей всё было бы так просто…

Прошу эту мимолётную симпатию любовью не называть — не одно и то же.
Кстати, судя по опросу большинство относятся к этому персонажу нейтрально (пока только кто-то один проголосовал, что негативно против двенадцати остальных). Автор, с чего ты вообще взял, что к этому персонажу есть «столько ненависти»? Я этого не замечал.
Rava
Так, для начала: я не поленился прочитать тему, и понял, что вся она сводится к проблеме смягчения согласных перед «е» в русском языке, а не к тому, что написано в заголовке. Звука [е] в языке нет, есть только звук [э], и ты это знаешь, а слышимость «е» зависит лишь от мягкости согласной перед [э]. Но формулировка — мелочь.
Мусоргский писал(а):как пишется, так и произносится

Это правило действует в некоторых тюркских языках, можно сказать, что и в белорусском, о котором упоминалось, но никак не в русском!

Обобщив остальное скажу своё правило (которым я пользуюсь в повседневной речи):
Заимствованные слова произносятся так же как в языке из которого они были взяты (т.е. почти все твёрдые), за исключением, конечно, тех самых гортанных «Г», «К» и «Х», а так же «Л» и «Р», которые почти всегда смягчаются. Остальные случаи просто запоминаются.

Орфографию сюда впутывать не надо. Если иногда произносить и можно двояко, то писа́ть всегда одинаково. Насчёт правописания некоторых слов, приведённых тобою в качестве примеров, у меня к тебе вопрос: ты уверен, что такие слова вообще есть в русском языке, и это не просто транслитерации слов иноязычных? По-моему второе.

Насчёт введения новых букв в алфавит, ответ — однозначно нет. Как все, наверное, знают, после революции мы выбросили из алфавита никому не нужные «ѣ» не отличавшуюся от «е», «ѳ» не отличавшуюся от «ф», «ѵ» и «і» не отличавшихся от «и», ну и, конечно, от «ъ» после согласных на конце — не хватало нам ещё к этому возвращаться, цепляя на наш язык новый балласт.
Мусоргский писал(а):необязательной, как и букву "Ё"

Стоп, стоп, стоп. Никто никогда не говорил, что буква «ё» необязательна. Лично я считаю, что частое её неупотребление — грубейшая ошибка, хотя это уже другая тема.

В заключение скажу, что да, тема определённо важна, и определение единого правила произношения необходимо сделать в ближайшее время. Ну а если нет — просто «узаконить» оба варианта для каждого слова, но предпочтительнее, безусловно, первое.
Rava
Мусоргский писал(а):Так что заголовок темы вполне нормальный.

«Проблемы звука [Э] после твёрдых согласных» не существует, есть только его наличие. Вопрос темы:
Как правильно: смягчать или не смягчать?
Мусоргский писал(а):Не следует путать два принципа: ФОНЀТИЧЕСКИЙ (как слышится, так и пишется) и ФОНОЛОГИЧЕСКИЙ (наоборот).

Да, я напутал понятия, мой косяк. Опять же говорю, что я не лингвист и просто этой темой не интересовался, поэтому знания мои здесь сильно ограничены. Но фонологический принцип в русском языке разве действует? Неужели ты слово «со́лнце» произносишь с [л] (в украинском, например, пишется «сонце»)? Неужели ты слово «проснуться» произносишь через [о] и с [т'с'а]?
Мусоргский писал(а):Вот это как раз очень распространённое заблуждение. В большинстве иностранных языков согласные (как перед [э], так и перед другими звуками) произносятся далеко не всегда так, на русские твёрдые. Вот, например, звук [н] - насколько мне известно, в английском и, скажем, в итальянском языках этот звук звучит мягко. Или, допустим, [т] и [д] - в европейских языках звучат совсем не как русские, а чем-то близки по произношению к [ч] и [дж] соответственно.

Так и не понимаю, в чём ты меня упрекаешь. Я же так и написа́л, смягчать, если в заимствованном мягко (а такое бывает, если только чуть, но реже), и не смягчать если твёрдый. Когда мы заимствуем слова, мы чаще всего занимаемся транслитерацией — ну что уж поделать, опять сверяться по правилу.
Мусоргский писал(а):Если такие, как гэг, кэб, хедж - зайди в Википедию и узнаешь их значения. Такие слова вполне существуют в русском языке.

Открыл, посмотрел (правда не знал, что за слова, да и не надо было) и увидел что все они даже не заимствованы, а просто транслитерированы с английского (слово «хедж» даже имеет перевод, если я правильно понял, с английского «hedge» как в данном случае «страхование» или «изгородь»). Я только ещё раз убедился, что в русском языке таких слов нет.
Мусоргский писал(а):Фигасе сравнение.

А с чем ещё сравнивать? Ты сейчас фактически предлагаешь ввести букву, ничем не отличающуюся от «Э», а это не то, что не сильно — это вообще не отличается от того, от чего мы избавились ещё в 1918 году.
Дальше ты предлагаешь упразднить «Э» и назначить на её место «Ѐ», то есть ты просто предлагаешь изменить написание буквы в алфавите. Вопрос: какой в этом вообще будет смысл, если проблема от этого никаким боком не решится?
Rava
Мусоргский писал(а):Повторяю для особо непонятливых: ФОНОЛОГИЧЕСКИЙ принцип, в отличие от ФОНЀТИЧЕСКОГО, НЕ ПОДРАЗУМЕВАЕТ стопроцентно точное произношение каждой буквы, и в некоторых позициях оно может меняться!!!

Ну так бы сразу и сказал. А то «как пишем, так и произносим» — в заблуждение тут всех вводишь.
Мусоргский писал(а):А причём тут буквы, исчезнувшие в 1918 году?

Просто они тоже имели некоторые правила употребления. Думаю, что для примера они здесь уместны.
Мусоргский писал(а):Вот только вряд ли такое решение будет встречено громкими аплодисментами и овациями…

Да, это так…

Думаю, что если я встречу тебя в реальной жизни, то сразу узнаю — ты всегда будешь смягчать согласные перед «е». :)

Можно вопрос? Почему в качестве новой буквы ты избрал именно «Ѐ» (е с грависом)? Ведь гравис обозначает дополнительное ударение.
Rava
Ruslan писал(а):Зря они, ибо в субботу покажут новую серию 5 сезона (оригинал) и многим будет не до "Карусели".

Вздор! По расписанию они в 16:30. Даже в Калининграде к моменту начала новой серии они закончатся. Это во-первых. Во-вторых, программщикам абсолютно всё равно, что и когда там будет идти по заокеанскому телевидению.
Rava
Товарищи, вы верите в закон подлости? Нет? Ну что ж, я сегодня в очередной раз убедился в его существовании: у меня больше месяца интернет работал стабильно, но сегодня в 18:37 вдруг ОЙ! И на 15 минут его нет! И хрен мне дали нормально посмотреть новую серию. Ну ладно, завтра посмотрю, а если ещё перевод выйдет, тогда вообще замечательно. Эх, может всё к лучшему?
Rava
dweller писал(а):Не совсем понял про новую единорожку: она явно больше не только Рерити, но даже Твай. И рог у неё больше. Такое ощущение, что Рэр по-сравнению с ней жеребёнок просто. Или это кантерлотская разновидность такая.

Неужели? Кажется в S02E09 «Sweet and Elite» была подобная, разве нет? Хотя о чём я вообще говорю? Я только превью-видео пока сумел посмотреть.
Rava
Посмотрел-таки. Да, идея сама по себе несколько банальна — она не раз затрагивалась в других сериалах, хотя помогает нам увидеть, что для Рэрити не так важно, вернее сказать, не на первом плане хорошее движение дел (она ведь не думает, что товар берут — и славно), сколько само творчество её работы. И, конечно, она хотела быть полноправным автором своих работ: общаться с покупателями, иметь возможность улучшать, вносить поправки, а успех не первостепенная цель, это доказывается тем, что она его уже имела, но кому нужен такой успех? Но так как в сказке всё всегда заканчивается хорошо, этот успех она не теряет и в дальнейшем.

Серия мне показалась очень лёгкой. Важных событий не произошло, да и обыденными она не была насыщенна. Хотя это и хорошо. Как известно, после долгой голодовки, есть до отвала нельзя.

Моралей серии, на мой взгляд, две:
Первая я думаю очевидна, но более важную и менее заметную можно описать словами «Хочешь сделать что-то хорошо — сделай это сам».
Rava
Она прекрасно умела организовывать свою работу до этого, смогла бы и сейчас. Ей ничего не мешало самой сделать так, как считает нужным. Странно, что в этой серии её показали как обычный пролетариат, который полностью подчиняется «начальству», и не может сказать ни слова. Но Рэрити не пролетариат, она и есть начальство, которое может что-то делать на своё усмотрение, а не полагаться на сомнительные советы компаньона. Другая сторона вопроса: всегда ли есть такая возможность?

Если на то пошло, то скажу, что у самой Сасисадл нет никаких моральных проблем. Она просто не очень умный управляющий. Всё, в чём она раскаивается в конце, заключается лишь в том, что она зациклилась на одном платье принцессы. И только.
Rava
Да, ведь дела всё это время шли хорошо (сколько бы это продолжалось, брать во внимание не будем). И все помните: когда Рэрити внесла небольшую поправку, заменив камни на самоцветы, это изменение было воспринято в штыки. Тогда ведь она и могла подумать, что Сэсси действительно хорошо справлялась со своей работой. Думать чего там кто хотел она и не должна была. Она всего лишь организатор:
Клиенты довольны — замечательно.
Начальник (Рэрити ведь начальник, я не ошибаюсь?) вроде бы тоже доволен — замечательно.
Да, она не антагонист, она хотела сделать как лучше, но получилось как всегда. То есть в Сэсси проблем нет, просто не может она думать наперёд.

…И только.
Rava
d(is)Record писал(а):Но ее отношение к другим слишком механистическое.

Это великая проблема морали? Что ж, если ты считаешь, что да, то ты прав, хотя я́ так не считаю.
d(is)Record писал(а):Это очень серьезная проблема для управленца.

Да, только я говорил о моральных проблемах.

В остальном, соглашусь с мнением NTFS (об этом я уже писа́л ранее).

Кстати, я всё это время думал, что пони не жирнеют. Все мои представления об их мире рухнули в одночасье. Зачем они это сделали (ведь могли обойтись) — не понятно.
Rava
Teren Rogriss писал(а):Э? В четвёртом сезоне же был толстый пони-кукловод.

Мне он показался скорее большим, чем жирным (хотя и то, и другое), а ты посмотри на… это — сарделька на ножках.
Rava
Нууу, больше половины из приведённого я ни разу не слышал в употреблении. С большинством согласен, за редким исключением где-то 1 к 20.
Мусоргский писал(а):Дико и ничем не обоснованно, поэтому лучше их говорить мягко

Лучше уж сам обоснуй, почему ты так решил. Пока что да, это вкусовщина, но может ты сможешь всех переубедить?
Rava
Кстати, тема показывает, что ровно год назад соотношение полов на форуме было 1:3 в пользу мужского. Впрочем, я не сомневался. А если по теме, то я мальчик, вижу себя жеребцом, а девочки должны видеть себя кобылами — это было бы наиболее нормальным раскладом, но как показывает практика опрос…
Rava
Мусоргский писал(а):Дефолт. Ну тут, думаю, понятно - это слово хоть и предписывают многие словари произносить "через Э", но после известных событий 98-го года в народе массово употребляется мягкий вариант.

Ага! Значит, если правильно произносить через «э», но устоялось произносить через «е», то это нормально. А если правильно произносить через «е», но устоялось через «э», то это дико и необоснованно? Как-то, на мой взгляд, всё слишком субъективно.
Rava
Правда бывает нелепа.

Товарищи, это очень далеко от темы.
Rava
А чего мелочиться? Я вообще считаю, что все заимствованные слова, имеющие русские аналоги, нужно… Как вы это говорите… ФТОПКУ! Половина проблем с произношением сразу отпадёт.
Rava
Кстати, в переводе 23 серии есть некоторые недочёты. Рарити говорит: «…чтобы я сделала для него самый великолепный театр на свете, или, точнее сказать, который я́ могу себе представить.». Эмм… Я думаю правильнее было бы сказать «…чтобы я сделала для него самый великолепный театр, который только он может себе представить…».
Шутка с Совой, конечно, на русский язык непередаваема, и когда он говорит «Ху?», а Спайк отвечает «Не кто-то, а что-то!» у меня возникают сомнения, что все поймут юмор. Ну что поделать? Можно, наверное, было что-нибудь придумать, но не придумали.
С рифмой в заклинании они не особо утруждались — её нет. Зато она есть в «гимне» Клаудсдейла (где была необязательна).
Может я просто уже привык, но теперь, к концу сезона, я меня уже устраивают почти все голоса. Ладно, завтра финал сезона, посмотрим на озвучку Тирека. Ўсё.
Rava
Тоже, возможно, было, но когда перехожу на английский могу ошибиться и вместо «everybody» сказать «everypony». Даже неудобно становится. Но такого, чтобы человека называть пони, у меня не было — я ещё не такой долбанутый.
Rava
Только вот они всё равно в губы не очень попадают. Это, кстати, тоже мне очень бросилось в глаза.
Rava
Тогда какой смысл подгонять фразы под губы персонажей? Это определённо недочёт. Адаптация не оправдание.
Rava
Ну что ж, показ сезона завершён, завтра состоится премьера EG:RR, думаю, отставание от оригинала уже можно объявить ликвидированным. Надеюсь, с переводом пятого сезона не станут так затягивать, и мы увидим его уже в следующем году, хотя бы осенью.
Spirik писал(а):Всё верно в переводе, представить себе должна именно Рарити, ибо такой способностью наделила её книга.

Ладно, вижу меня не поняли. Приведу полностью:
Было в переводе: «…чтобы я сделала для него самый великолепный театр на свете, или, точнее сказать, который я́ могу себе представить.» — смысловой связи нет.

Надо было: «…чтобы я сделала для него самый великолепный театр, который только он может себе представить, или, точнее сказать, который я́ могу себе представить.» — этот смысл был потерян.

Я просто сократил от того, что мне было лень писать, но сегодня в очередной раз убедился, что лень до добра не доводит.
Rava
Это, скорее всего, ошибка Рэрити. Нельзя позволять подчинённому безосновательно игнорировать своё мнение (начальника).
Rava
Nolath писал(а):Конкретное уточнение заменили более общим. Что в этом такого-то?

Смысл теряется: сначала она говорит «лучшее на свете», а потом, поправляясь, «которое я могу себе представить». Никому не кажется, что это никак не связанно? В оригинале смысл был: точное замечание; в переводе — нет.
Rava
Да, кстати, со звукорежиссурой в предыдущих сезонах таких больших проблем я не замечал. Что сталось то?
Nolath писал(а):Перевод стал хуже?

Даже спор продолжать не буду — бессмысленно. Мне уже надоело писать на эту тему. Я просто заметил, и только.

P.S.: Я люблю точность во всём, в т.ч. переводе, но, опять же, — я.
Rava
Да, смысл не страдает. Проблема в том, что выглядит не очень.
Rava
Ruslan писал(а):Ну вот и всё.

Эх, ну такой я человек. Не нравится мне такое отношение к аудитории:
Вот, мы сделали свою работу, держите, как есть. Что? В чём проблема? Разве не подходит? — конечно подходит! Вот и жуйте.
Человек, конечно, может, в качестве пищи, и траву (ладно, слишком жёстко сказано) жевать — но я не хочу. Я перфекционист (и я знаю, что иногда это классифицируется как психическое отклонение), поэтому считаю, что любую свою работу можно и нужно делать как можно лучше. А здесь, а также на основе предыдущих примеров, возникает ощущение, что тот, кто переводил, даже ни разу текст не перечитал. Но ещё одна черта и моя, и всего нашего народа — неприхотливость. Поэтому мы все берём и жуём, и чувствуем, что всё не так уж и плохо. Поэтому, как бы то ни было, мы говорим им «Спасибо!». И я говорю, но в мыслях остаётся: «Ну неужели нельзя относиться к своей работе хоть каплю лучше?». Хотя я всего не знаю — сам же не пробовал. Может они там отдаются на полную катушку, а я тут такие вещи говорю.
Rava
О! Мусоргский! Привет, как жизнь? Давно не виделись. (Я надеюсь вы поняли к чему я)
У меня вопрос: ты уверен, что следующие слова:
Мусоргский писал(а):(автоопределение)"брюнэт", "интѐрфэйс", "конгрэсс", "кофэ", "крэдо", "патэнт", "прогрэсс", "рэйд", "рэйтинг", "стратэгия", "сэйф", "сэрвис", "тэрапия", "тэрмин", "тэрмический", "шинэль"

— вообще будут встречаться в сериале?
Насчёт остального успокою: кроме «аксэссуаров» ничего не было.
Rava
Ах да, извиняюсь! — это был 3 сезон.

Ты понимаешь, что ты поехавший уже? — всё! =)
Rava