Fallout:Equestria (перевод, 18 (23)/46)

Taggart писал(а):Наконец-то дочитал до конца. Всем хорош фанфик, но до "понизированного фанфика по Fallout" не дотягивает - с "нанесением добра" и "причинением пользы" перегнули. Заимствуя квесты, все неоднозначные либо убрали из сюжета, либо разрешили независимо от воли героини, либо свели до черно-белой гаммы, сделав выбор слишком очевидным. Обидно. Было бы интересно понаблюдать, как Литлпип выбирает что-то помимо "хорошо" и "плохо".

Тогда читай Project Horizons, там несколько раз придется выбирать между "плохо" и "плохо".
DoktorAkcel
DrAkcel писал(а):Тогда читай Project Horizons, там несколько раз придется выбирать между "плохо" и "плохо".

Да вот думаю прочесть, хотя смущает количество глав (после FO:E снова осилить под 30 шт - тот ещё вызов).

Но вообще-то я не выбор между "плохо" и "плохо" имел ввиду (получаются "те же яйца, только в профиль"), а неоднозначность и/или неявность любого выбора.
(Дальше "тьма буквиц" по конкретному примеру, но особой ценности не представляет, так что под спойлером).
Спойлер
Taggart
Project Horizons как мне кажется написан намного хуже чем FO:E, автор попытался заменить качество увеличением количества расчлененки, мата и общим уровнем жестокости. Возможно вскоре это и прекратится (я пока что на середине шестой главы), но пока что это сильно напрягает.
Подумываю параллельно Project Horizons начать читать Pink Eyes, может ли мне кто-нибудь сказать стоит ли оно того?

И да, у меня возникло парочка вопросов:
Спойлер
Arial
Вышло послесловие. Все же можно сказать, что у книги счастливый конец.
Arial
Обновил FB2.

Fallout: Equestria (fb2)
QR-код
veon
Arial писал(а):<...>Подумываю параллельно Project Horizons начать читать Pink Eyes, может ли мне кто-нибудь сказать стоит ли оно того?
И да, у меня возникло парочка вопросов:
Спойлер


Pink Eyes рекомендую. Это, как сам автор определил, Grimbright.
Про вопросы
Спойлер

Конец, вообще, счастливый, но как-то грустно от того, что пони 200 лет просто ждали героини ну ладно, супергероини, которая спасла Эквестрию за пару месяцев.
Endor
Кстати, Розовые глазки же. Сам сейчас читаю. Если кому-нибудь понадобиться, то вот опять же FB2.

Pink Eyes FB2
Изображение
veon
Приветсвую поняшки )
вопросик чутка по сюжету что гложет мну )

Спойлер
SKuzlBuTt
SKuzlBuTt писал(а):Приветсвую поняшки )
вопросик чутка по сюжету что гложет мну )

Спойлер

Эпилог и название послесловия прочти и поймёшь.
hariester
А что, через эту темку можно связяться с переводчиками? Я настолько заинтересован в завершении проекта, что готов помочь, но с навыком перевода у меня плоховато. Выкладываю одну страницу на пробу (разве что имена, которых ранее в тексте не было, трогать не стал), чтобы вы оценили и сказали, можно ли меня вообще к этому делу подпускать.

Спойлер
Anon
Спустя несколько часов перечитал текст и сам понял, что ничего нового по сравнению с программой-переводчиком не написал, разве что исправил окончания. Тем не менее, чтобы работа не пропадала зря, пощу (постю?) следующую страницу.

Спойлер
Anon
Анон, пости не тут, а на нотабеноиде. Вставляй абзацы в соответствующие ячейки. http://notabenoid.com/book/21613/80016/
Переводят и с более худшими навыками. Всё равно потом вычитывать на несколько раз, изменяя текст.
hariester
Эмм, ребят, мне кажется, или обещанные неделя-две данные на вычитку глав 19-23 уже прошли?
Просто я уже все локти до крови сгрыз, и ногди под корень пообкусал от желания хотя бы на 4 главы снова влиться в постапокалиптический мир дружбы =\
Bonk1337
Bonk1337 писал(а):Эмм, ребят, мне кажется, или обещанные неделя-две данные на вычитку глав 19-23 уже прошли?
Просто я уже все локти до крови сгрыз, и ногди под корень пообкусал от желания хотя бы на 4 главы снова влиться в постапокалиптический мир дружбы =\

вот тут перевод
shaolin_01
Bonk1337 писал(а):Эмм, ребят, мне кажется, или обещанные неделя-две данные на вычитку глав 19-23 уже прошли?
Просто я уже все локти до крови сгрыз, и ногди под корень пообкусал от желания хотя бы на 4 главы снова влиться в постапокалиптический мир дружбы =\


Опубликовали уже на главной.
hariester
Я конечно понимаю, что процесс перевода затратен и после него не остается сил вообще ни на что, но можно предоставлять .html или .txt файлы, дабы их можно было нормально без шаманства загнать в читаку? Спасибо за внимание.

Алсо выражаю благодарность Веону за вышепредоставленный .fb2, хоть и на английском. Пожалуй примусь за него.
Мимокрокодил Файрлайоникс
Мимокрокодил Файрлайоникс писал(а):Я конечно понимаю, что процесс перевода затратен и после него не остается сил вообще ни на что, но можно предоставлять .html или .txt файлы, дабы их можно было нормально без шаманства загнать в читаку? Спасибо за внимание.

Пойди и сам скачай.
http://notabenoid.com/book/21613/
Красные стрелочки справа от названий глав ведут к результату в html.

Мимокрокодил Файрлайоникс писал(а):Алсо выражаю благодарность Веону за вышепредоставленный .fb2, хоть и на английском. Пожалуй примусь за него.

Так есть же и на русском. Только не обновлён. Обновляю........ Done.

Fallout: Эквестрия (fb2, на русском) (+главы до 23й)
QR-код
veon
Ладно, раз анон решил не утруждать себя перекидыванием, я сам перекину. Нехорошо будет если кто-то примется переводить, а перевод есть уже.
hariester
Веон, пак новых глав в формате fb2 включает в себя главу 20.5?
Bonk1337
В настройках книги на Нотабеноиде, между прочим, указано, что переводить могут только неанонимы. So...
Anon
Bonk1337 писал(а):Веон, пак новых глав в формате fb2 включает в себя главу 20.5?

Да.

Anon писал(а):В настройках книги на Нотабеноиде, между прочим, указано, что переводить могут только неанонимы. So...

Для тебя анонимность настолько принципиальна?
veon
Anon писал(а):В настройках книги на Нотабеноиде, между прочим, указано, что переводить могут только неанонимы. So...

Так ты зарегистрируйся и будет тебе счастье. Это дело одной минуты.
hariester
SKuzlBuTt писал(а):хм , достаточно жесткий конец ,надеюсь всеже что в эпилоге хоть как то привнесут дружбомагии ,а то как то тяжко читать фик где всех любимых персонажей подвергли такой изощеренной экзикуции .

Народ, побольше спойлеров на будущее, скажите мне что они выживут, а то меня уже рвет на части одна мысль...
Я щас на 24 главе...
Dezert
Dezert писал(а):Народ, побольше спойлеров на будущее, скажите мне что они выживут, а то меня уже рвет на части одна мысль...
Я щас на 24 главе...

Спойлер
Entro
Спасибо за Новогодний апдейт!
veon, отдельное спасибо за fb2, на досуге почитаю:)
Svetomech

Как же я тебе благодарен, можно сказать ты меня спас,меня и мои глаза т.к. читать на монитиоре не могу.
volume12111
Может быть кому-то пригодится:
Сделал ЦЕЛЬНЫЙ FB2 и PDF с иллюстрациями (фанатскими) по 23м переведенным главам. Авторство перевода и оригинала указал.

Изображение

Лично от себя советую вам воспользоваться FB2, так как там правильно указаны все теги.
Читалки PocketBook берут на ура файл.
PDF пока не научился верствать, но в процессе.

Скачать можно на моей странице в контакте (открытый доступ для всех).
http://vk.com/wall21061111_544

[...]


veon писал(а):Так есть же и на русском. Только не обновлён. Обновляю........ Done.

Fallout: Эквестрия (fb2, на русском) (+главы до 23й)
QR-код


Кажется я опоздал))
Но ничего, будет два места где скачать.

ПС: на моей же странице можете найти PastSins в FB2 версии. Тоже скоро буду верстать и иллюстрировать.
Shark2dot1
Shark2dot1 писал(а):Может быть кому-то пригодится:
Сделал ЦЕЛЬНЫЙ FB2 и PDF с иллюстрациями (фанатскими) по 23м переведенным главам. Авторство перевода и оригинала указал.


Кой-где картинки не соответствуют главам. К примеру, вход в систему Стойла 29 ты нарисовал в Стойле 24.
И в 17 надо бы добавить:

Да и ещё много чего.
hariester
hariester писал(а):
Shark2dot1 писал(а):Может быть кому-то пригодится:
Сделал ЦЕЛЬНЫЙ FB2 и PDF с иллюстрациями (фанатскими) по 23м переведенным главам. Авторство перевода и оригинала указал.


Кой-где картинки не соответствуют главам. К примеру, вход в систему Стойла 29 ты нарисовал в Стойле 24.
И в 17 надо бы добавить:

Да и ещё много чего.

Вот-вот, слушай, мне бы не помешала сторонняя поправка, а так же подкидывание картинок с указанием места события.
Буду очень благодарен!
(За арт спасибо!)
Shark2dot1
veon писал(а):
Мимокрокодил Файрлайоникс писал(а):Я конечно понимаю, что процесс перевода затратен и после него не остается сил вообще ни на что, но можно предоставлять .html или .txt файлы, дабы их можно было нормально без шаманства загнать в читаку? Спасибо за внимание.

Пойди и сам скачай.
http://notabenoid.com/book/21613/
Красные стрелочки справа от названий глав ведут к результату в html.

Мимокрокодил Файрлайоникс писал(а):Алсо выражаю благодарность Веону за вышепредоставленный .fb2, хоть и на английском. Пожалуй примусь за него.

Так есть же и на русском. Только не обновлён. Обновляю........ Done.

Fallout: Эквестрия (fb2, на русском) (+главы до 23й)
QR-код

Обратил внимание, что в ФБ2 нет картинок посреди текста. Нет той же картинки Вельвет.

Скажите, в дальнейших главах будут еще картинки или нет? Если будут, то ФБ2 теряет смысл в том виде, в каком он есть сейчас.
Джо Кровавое Яйцо
Джо Кровавое Яйцо писал(а):Скажите, в дальнейших главах будут еще картинки или нет? Если будут, то ФБ2 теряет смысл в том виде, в каком он есть сейчас.

Почему теряет? Вполне нормально читается и без картинок.
hariester
Ну, я могу и картинки добавить. Просто не занимался пока тонкостями. У меня, кстати, другой подход: я собираю тексты автоматически с первоисточников, так что обновление, если оно требуется, занимает совсем немного времени и никакого труда.
veon
Думаю, цветные картинки как тремя постами выше- лишние.
Вот маленькие иллюстрации в начале главы, сразу после эпилога, было бы лучше. Как примерное изображение у товарища Shark2dot1 в его первом сообщении про перенос текста в читальник для электронок.

А так, прочитал я это. И получилось как в анекдоте: некоторые вещи- понравились, некоторые- удивили, а некоторые... В прочем вы и сами знаете. )) Очень и очень занятный рассказ. Подумываю перечитать в оригинале.
Drake
Всем привет. Это мой первый пост, и сразу вопросительный. :)
Возникла такая моральная проблема: английский знаю хорошо, могу читать спокойно, без словря, но все же немного медленее, чем по русски, плюс иногда все же попадаются незнакомые слова. Прочитал первые две главы в переводе, потом скачал оригинал, начал читать, понял, что хочется читать побыстрее, чтобы узнать побольше. Вижу для себя три варианта:
1) читать на английском все подряд, втягиваясь, немного медленне, но зато все 46(или сколько их) глав подряд, без перерыва
2) читать на русском те главы, что уже переведены, а потом продолжать на английском
3) подождать, пока переведут все главы. Этот вариант как то не очень нравится, хочется прочитать скорее, а не ждать не колько месяцев
Что посоветуете делать?
Закери Райдер
Если английский читается немного медленнее русского, то однозначно лучше читать на нём. Перевод, к сожалению, бывает очень разношёрстным и необтёсанным.
veon
Спасибо, буду читать на английском :)
Закери Райдер
Закери Райдер писал(а):Всем привет. Это мой первый пост, и сразу вопросительный. :)

Первые 3-4 главы лучше прочитать на русском чтоб более или менее разобраться в завязке. Далее лучше на английском, понифоллаут этого стоит + тренировка навыков. После прочтение гарантировано знание как минимум 10 вариантов название лошадей на английском и их частей тела.

Собственно, у меня возникли вопросы по Project horizons. (осторожно, спойлеры сюжета)
1. Дочитав до 23 главы я так и не понял систему жизни в Стойле 99. Про сохранении популяции Стойла на одном уровне ясно, но: 1) Что значат точки на боку жеребцов? 2)Сколько всего жеребцов может быть в стойле одновременно? (логика подсказывает что 26, но я не уверен в этом).
2. U-20 которого убила Блекджек в Стойле и U-21 из пустоши, которого убили в 20 главе это две разные личности, или же U-21 очередная галлюцинация Блекджек? Хоть там и говорилось что его прошило очередью из винтовки, мне показалось что на фоне творящегося в голове BJ безумия это очередная её галлюцинация.
Arial
Arial писал(а):Собственно, у меня возникли вопросы по Project horizons. (осторожно, спойлеры сюжета)
1. Дочитав до 23 главы я так и не понял систему жизни в Стойле 99. Про сохранении популяции Стойла на одном уровне ясно, но: 1) Что значат точки на боку жеребцов? 2)Сколько всего жеребцов может быть в стойле одновременно? (логика подсказывает что 26, но я не уверен в этом).
2. U-20 которого убила Блекджек в Стойле и U-21 из пустоши, которого убили в 20 главе это две разные личности, или же U-21 очередная галлюцинация Блекджек? Хоть там и говорилось что его прошило очередью из винтовки, мне показалось что на фоне творящегося в голове BJ безумия это очередная её галлюцинация.

ответ
hariester
эмоции и ощущения от прочтения первых четырех глав гораздо сильнее, чем от игр (играл в третий фолаут + нью вегас), мозг очень ярко рисует картинку происходящего, гораздо интереснее, чем картинка на экране монитора. =)
Закери Райдер
Закери Райдер писал(а):эмоции и ощущения от прочтения первых четырех глав гораздо сильнее, чем от игр (играл в третий фолаут + нью вегас), мозг очень ярко рисует картинку происходящего, гораздо интереснее, чем картинка на экране монитора. =)

И это только начало =)
hariester
А где новые главы?=*(Или я что то пропустил?
top-dangerous
Bwahahahahaha! I love this scene!
FoEPH31
hariester
Ну наконец то окончили перевод 25 главы... И вот надо было такому случиться... Я как раз в своем первом прохождении в Фаллоуте 3ем в Питт попал...
Dezert
Dezert писал(а):Ну наконец то окончили перевод 25 главы... И вот надо было такому случиться... Я как раз в своем первом прохождении в Фаллоуте 3ем в Питт попал...

Так ещё и вычитывать надо... Ппц, сессия.
hariester
Dezert писал(а):Ну наконец то окончили перевод 25 главы... И вот надо было такому случиться... Я как раз в своем первом прохождении в Фаллоуте 3ем в Питт попал...

И самое черт возми большое совпадение, у меня как раз идет 25 лвл...
Изображение
Dezert
hariester писал(а):
Dezert писал(а):Ну наконец то окончили перевод 25 главы... И вот надо было такому случиться... Я как раз в своем первом прохождении в Фаллоуте 3ем в Питт попал...

Так ещё и вычитывать надо... Ппц, сессия.

Вполне читабельно, правда я пока остановился на середине главы, растягиваю удовольствие...
Dezert
Dezert писал(а):Вполне читабельно, правда я пока остановился на середине главы, растягиваю удовольствие...

А ты не хочешь присоединиться к переводчикам? Это проще, чем кажется. Я пользуюсь http://translate.google.ru/# + http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=1. Этого хватает.
hariester
я над этим думал, и думаю до сех пор...
Dezert
Эплджек вздохнула с облегчением. Трое друзей начали идти, и моя носительница оказалась чуть позади.
- О... вот опять.
Эплджек и Флаттершай остановились и посмотрели назад.
- Что "опять"?
- Пекучее копыто значит, что Литлпип наблюдает за мной, - неожиданно выпалила Пинки Пай. - Или будет наблюдать. Я пока не уверена. - Она поскакала вслед за своими друзьями.
- Что ещё за Литлпип?

Снимаю шляпу перед автором...
Dezert
Впечатляющее произведение, в общем, история маленькой пипки закончилась так,как и ожидалось. Один вот вопрос, получается пегасы, единороги, и земные пони в Эквестрии генетчески несовместимы?
regolit