Сообщения от RomNick

Nolath писал(а):
ELeschev писал(а):Шорохова, ты сможешь! Мы верим в тебя, что у тебя будет хорошая Сансет.

Два раза уже зафейлились с Сансет. Сомневаюсь, что с третьего захода получится именно то, что нужно.

Ну, тут вы уже перегнули. Не сказал бы, что вот так прямо зафейлились. Получилось ВМЕНЯЕМО. Этого для меня вполне достаточно.
RomNick
Третий фильм дублировали не на СВ. Спросил звукорежа Романа Лебедева, он ответил. Даже обиделся немного.
RomNick
Однако, есть вариант, что Хасбро отдало дубляж СДИ-Медиа Россия. Не знаю, попал ли мультфильм на конвейер, которым им волей-неволей приходится заниматься (а реждуб студии Гриневич в своём интервью даже расстраивался по этому поводу), но есть и плюс. В полнометражках типа "Монстр Хай", дублированных на СДИ и показанных на Карусели, в конце на чёрном фоне указывают актёров дубляжа от мала до велика, плюс режиссёра дубляжа и переводчика.
RomNick
ELeschev писал(а):
RomNick писал(а):Однако, есть вариант, что Хасбро отдало дубляж СДИ-Медиа Россия. Не знаю, попал ли мультфильм на конвейер, которым им волей-неволей приходится заниматься (а реждуб студии Гриневич в своём интервью даже расстраивался по этому поводу), но есть и плюс. В полнометражках типа "Монстр Хай", дублированных на СДИ и показанных на Карусели, в конце на чёрном фоне указывают актёров дубляжа от мала до велика, плюс режиссёра дубляжа и переводчика.

Есть инфа, что дублировали на студии Греб. Там в списке есть "Девочки из Эквестрии. Игры дружбы".
http://grebgroup.com/page/projects

Да будет вам известно, что он появился в списке сразу после последнего разговора Греб с Алексом в апреле. До этого в список были включены первая и вторая части. Сейчас невесть откуда появилась третья часть, а первой как след простыл.
RomNick
Ещё интересно, какая версия им достанется. Телеверсия от Дискавери с ускоренными титрами или дивидишная с финальной песней.
RomNick
ELeschev писал(а):
RomNick писал(а):Ещё интересно, какая версия им достанется. Телеверсия от Дискавери с ускоренными титрами или дивидишная с финальной песней.

Во втором фильме была дивидишная. Ещё плюс в пользу Greb&Co., что у них дубляж всегда в СТЕРЕО транслируется, а не чёрт знает как.


Всё зависит от того, кто заказывал ещё.
RomNick
ELeschev писал(а):
RomNick писал(а):
ELeschev писал(а):
RomNick писал(а):Ещё интересно, какая версия им достанется. Телеверсия от Дискавери с ускоренными титрами или дивидишная с финальной песней.

Во втором фильме была дивидишная. Ещё плюс в пользу Greb&Co., что у них дубляж всегда в СТЕРЕО транслируется, а не чёрт знает как.


Всё зависит от того, кто заказывал ещё.

У них, кажется, только с Первым каналом контракт.

Нет. Есть вариант, что правообладателя сменили ещё с началом 2016 года. В феврале ВГТРК заказала именно у Греб дубляж. После готового продукта и слишком затянутого для них процесса дублирования они поняли, что заказывать у них дубляж нельзя - слишком долго и затратно делают. Вот и перешли на более дешёвый вариант.
RomNick
Nolath писал(а):покайтесь
ибо грядёт

Пойду смотреть через пару минут буквально, оригиналом уже вмазался.

upd
прямой эфир, текстовая трансляция, лол

Такие вот дела.

Ну короче вполне себе. Имеем пару косяков в тексте, не очень подходящую контексту интонацию и совершенно запоротую Unleash the Magic. А так - восьмёрка. Всем спасибо, все свободны.

По ходу, вы решили досконально фильм изучить на полёты дубляжа. Вот здесь вы правильно делаете. Потому что я бы тоже хотел разобраться, чем Греб канал не устроила, чтобы потом всё ушло к конкурентам.
А вообще, если задуматься, Первый сам виноват. Надо было в январе начать дублировать 5 сезон, а закончить в феврале на фильме. И ничаво бы этого не случилось.
RomNick
ELeschev писал(а):
RomNick писал(а):По ходу, вы решили досконально фильм изучить на полёты дубляжа. Вот здесь вы правильно делаете. Потому что я бы тоже хотел разобраться, чем Греб канал не устроила, чтобы потом всё ушло к конкурентам.
А вообще, если задуматься, Первый сам виноват. Надо было в январе начать дублировать 5 сезон, а закончить в феврале на фильме. И ничаво бы этого не случилось.

Походу, со студии ушла Фролова.

Нет, это тут никаким боком не могло повлиять на решение.
RomNick
Nolath писал(а): Ну и адский контраст в голосах.

Да ладно? По-моему, певица, поющая за Скай-Твай, да бек-вокал вообще хороши.
RomNick
Nolath писал(а):
RomNick писал(а):Да ладно? По-моему, певица, поющая за Скай-Твай, да бек-вокал вообще хороши.

Не указал, я имел в виду Синч. Вот она говорит одним голосом, а потом ОПА - и поёт уже абсолютно другим. Эта неожиданная смена голоса мне не понравилась ну совсем.

Не все актёры дубляжа умеют петь, к вашему сведению. Хотя Шитова и умеет петь (в фильме "Она" за героиню Йоханнсон, допустим), но, видимо, её вокальные данные не сочли на музстудии Греб нужными.
RomNick
Ruslan писал(а):Замечательный дубляж. Спасибо, "Первый канал".

Только вот есть слабая песня в плане дубляжа — CHS Rally Song. Жаль, я ожидал, что Чебатуркину заменит другая певица.

Озвучка диалогов: 8,5 из 10
Перевод: 8 из 10
Исполнение песен: 9 из 10

Итог: 8,5 из 10.

Ах да, "Первый канал" в очередной раз доказал нам, как дубляж сильно скатился в 5-м сезоне от СВ-Дубль (ВГТРК).

Во-первых, Чебатуркину никогда никто на песнях не заменял. За практически всех, кого озвучивала, (за исключением более взрослых персонажей типа Селестии) Греб пела сама и только сама.
Во-вторых, Первому каналу нет дела до СВ-Дубля, и он ничего не доказывает. Он никогда с этой студией не сотрудничал и им наплевать на то, что там у них происходит.
И в-третьих. ПЕРЕСТАНЬТЕ твердить одно и то же про скатившийся дубляж!! Надоели! Мне казалось, после адекватного мнения Спирика у вас мнение станет чуть помягче. Но теперь я понял, что Спирик написал своё мнение адекватнее вашего. Мне, как одному из немногих, кому дубляж понравился чуть больше, чем вам, слушать это постоянно достало. ДОСТАЛО!!!
RomNick
Жду Спирика с его отзывом.
RomNick
Тем времени, сайт студии Греб, как по заказу, вырубился.
RomNick
iDanny писал(а):
RomNick писал(а):Тем времени, сайт студии Греб, как по заказу, вырубился.

Почему "как по заказу"? Есть какие-то новости?

В смысле, сразу после отстранения телеканалом "Карусель" от дублирования мультсериалов за нежелание переходить на потоковый дубляж.
RomNick
ELeschev писал(а): Елены Чебатуркины

Вы склонять вообще умеете фамилии? Кого - чего - ЧебатуркинОЙ! Родительный падеж же!
RomNick
ELeschev писал(а):Вчера была премьера серии в Америке, где Спайк впервые реально ЗАПЕЛ! Ну и как будут петь песню за него, если Шорохова не поющая.

Риторический вопрос.
RomNick
Поразительно, но сегодня утром на Карусели выходит мультсериал "Висспер", в котором дублируют трое: Даниил Эльдаров, его дочь Василиса и... Греб.
И всё. Больше никого в касте нету. Дублировано, естественно, по заказу Первого. Звук хорош, объёмен.
Не знаю, как это объяснить. Либо это один из последних проектов Греб для Первого, либо её заставили перейти на мелкие касты.
В ближайшее время я постараюсь уточнить у Эльдарова, когда и где это дублировали. Чтобы всё встало на свои места.
RomNick
Выяснил. Да, это действительно было на студии Греб. Выходит, дело в Первом канале - он утратил монополию на сериалы Хасбро.
RomNick
Мусоргский писал(а):Ещё в конце каждой серии 4-го сезона на ТиЖах информацию о дубляже говорит не Прозоровский, а кто-то другой.

Забавно, но это Гугл транслейт.
RomNick
Мусоргский писал(а):Кстати, сегодня я ещё увидел, что у серий четвёртого сезона на ТиЖах показываются непереведённые надписи (т.е. названия серий и информация об авторах), в то время как на "Карусели" в четвёртом сезоне надписи всегда переводились. Кто-нибудь знает, с чем это может быть связано???

Это и у первого, и у третьего было. Видеоряд покупали отдельно.
RomNick
http://www.mosfilm.ru/news/index.php?EL ... _id=115623
В рамках интервью с Михаилом Тихоновым слово сумели дать и... Шороховой, с которой интервью практически нигде не найти.
RomNick
Мусоргский писал(а):
BrowningBDA9 писал(а):У нас просто давно так принято, что пока иностранный сериал целиком не вышел (хотя бы один сезон), его не будут дублировать и показывать.

Ну так разве 6-й сезон уже не вышел целиком??? Вон, последние две серии в Англии даже раньше показали, чем в Канаде и Америке.

А я вам напомню, что настолько быстро сезоны новых сериалов Хасбро в Европе не дублируют. Их дублируют по обыкновению через 4-5 месяцев после показа сезона В США ЦЕЛИКОМ. Исключения не в счёт.
Те же Симпсоны, Гриффины или Американский Папа выходят на 2х2 только осенью, после того, как в мае этого же года на оригинальном канале завершается их показ. Закадр к ним делают в августе-сентябре.
Я вам 100% заявляю, что у нас к дубляжу 6 сезона не приступали и в этом году точно не приступят.
RomNick
Ruslan писал(а):
Didon писал(а):ИМХО, с Карусель несравнимо

Ну да, украинский дубляж таки намного глобальнее, чем русский со своими 6 актёрами. Мы можем лишь позавидовать.

Ни студия Греб, ни СВ-Дубль никогда столько актёров за свою историю существования не звали на дубляжи (90-ые не в счёт, ибо такого понятия, как поток и экономия, не существовало). У 1+1 столько актёров в теледубляже - это практика, зародившаяся ещё в ранних нулевых.
Не надо сранивать дубляжи Украины и России. У них своё понятие теледубляжа, у нас своё.
RomNick
Ruslan писал(а):
ALEKSKV писал(а):Не хватает нормального звукаря только. Либо они в потоке на всё забивают.

И это тоже. Супонева на них нет.

Он не про нас имел в виду. В украинском дубляже тоже не сильно хороший звукарь. При чём здесь Супонев, если он не с Украины?
RomNick
iDanny писал(а):
[BC]afGun писал(а):
iDanny писал(а):(автоопределение)Братишки, выкладывал ли кто-нибудь на YouTube интервью с Головановой и Прозоровским с РБК?

Сегодня буквально выложили

Спасибо большое. Очень понравилось. Прозоровский жжёт в самом хорошем смысле этого слова. Единственное - хотелось бы услышать больше вопросов и ответов непосредственно по поням.

Времени было же мало, они пришли поздно (им было можно), и приходилось сокращать конференцию чуть ли не вдвое.
RomNick
Мусоргский писал(а):Если верить программе передач на Мейл.ру, то на следующей неделе начнётся повторный показ 5-го сезона (у них в описании передачи указан 2015 год)

Они же его 2 недели назад показывали. Лучше дождаться официального сайта.
RomNick
Всё-таки пятый повторять будут. Значит, в середине ноября 6 сезон будут показывать, после пятого сразу.
RomNick
Мусоргский писал(а):
RomNick писал(а):Всё-таки пятый повторять будут.

Откуда инфа??? На сайте карусели прога на следующую неделю ещё не появилась.

S-tv.ru - сайт такой существует.
RomNick
iDanny писал(а):А про какую песню Прозоровский рассказывал?

Про Стакан воды, разумеется. Это единственный большой номер, что он пел в сериале. Все песни, а также 4 сезон и 2-3 фильмы сводил и записывал звукорежиссёр студии Греб - Андрей Абакумов.
RomNick
Nolath писал(а):Я не знаю, баг или фича, но со СЛЕПОЙ КУРИЦЫ просто заорал.

Лучше всех звучит совершенно внезапно Тимбер, вообще же косяков с интонацией много.

Пока продолжаю смотреть.

Каким образом могут быть косяки с интонацией, если дублировали фильм на прошлой неделе, и у актёров просто не было времени посмотреть оригинал при таком дубляже "под эфир"?
RomNick
Nolath писал(а):
RomNick писал(а):Каким образом могут быть косяки с интонацией, если дублировали фильм на прошлой неделе, и у актёров просто не было времени посмотреть оригинал при таком дубляже "под эфир"?

В театральных постановках оригинала нет вообще. Есть только сценарий. И как-то никому это не мешает. Да, ещё - мне нет дела до кухни дубляжа, я просто включаю телевизор и сажусь смотреть мультики, поэтому меня интересует только результат.

"Ты очень странный маленький человек. Мне жаль тебя. Прощай." (с) Базз Лайтер
RomNick
iDanny писал(а):Специально не смотрел в оригинале (разве что песни послушал), чтобы не испортить впечатление от русской официальной озвучки вещами вроде "а вот тут в оригинале интонация поинтересней". Очень понравилось. Смотрел с большим удовольствием, многие моменты заставили улыбнуться, в том числе и моменты, так или иначе являющиеся находками переводчиков, например, фраза Дэш про "тряпки". Даже РД и ПП в исполнении Ивановой приятно удивили (или я уже просто привык?). Голоса новых персонажей нареканий не вызвали.

Но вот что меня действительно удивило, так это высокое качество песен. Помню, в пятом сезоне к новой студии озвучания в этом плане были большие вопросы (особенно по части текстов), даже песни из первых сезонов, записанные на студии Греб, были гораздо качественнее. В четвёртой полнометражке рифмоплёты наконец-таки доросли до уровня подчинённых Чебатуркиной. И рифма, и подгонка под размер - всё на месте, как и хороший вокал (с этим, правда, и раньше проблем особых не было). Пожалуй, даже добавлю некоторые композиции себе в медиатеку.

Сразу спрошу: какой всё-таки сезон начинают показывать с понедельника?


Продолжается повтор пятого, с 9 серии.
RomNick
Akio писал(а):
iDanny писал(а):(автоопределение)Но вот что меня действительно удивило, так это высокое качество песен.

Твайлайт с голосом 30 летней тётки это "высокое качество", по вашему...

Ребекке Шойхет, что в оригинале пела, 41 год вообще...
RomNick
Akio писал(а):Я о исполнении, а не о том сколько лет конкретной актрисе... Но если у тебя 14 летний ребёнок завывает как артистка Больших и малых театров, то сразу же возникают мысли о том, что что то тут не так.

Ну извините, но клонов голоса Шойхет в мире нигде нет.
RomNick
iDanny писал(а):Спрошу у ALEKSKV: когда планируете залить на РТ ЭГ с полным набором озвучек?

И ещё: каков график показа пятого сезона? По две серии с понедельника по пятницу?

Отвечу за Алекса: у него руки связаны в данном случае.
График показа пятого сезона - да, две серии по будням.
RomNick
ELeschev писал(а):Кстати, Антон Савенков и ранее озвучивал мультики на Карусели. И даже по заказу Первого канала на студии у самой Греб.

На студии Греб он озвучивал, но не для Первого канала, а для Амедиатеки.
RomNick
Пригласили бы, да финансов нету стоящих, чтобы это сделать на благо. Тогда было много, а сейчас мы практически на мели.
RomNick
Мусоргский писал(а):
Так вот, мне хотелось бы кое-что о нём сказать. Заметил одну интересную вещь: в 23-й серии ("История знаков отличия") было озвучено вступительное слово Флаттершай, которого в оригинальном каруселевском дубляже не было. Но при этом в 3-й серии ("Приглашение на бал"), когда Твайлайт-Искорка заходит в свой дом и видит в нём Флаттершай, та не напевает мелодию из заставки G1. Почему этот косяк не был замечен???

Это мелочь, не надо её сохранять. Да и свести звук подобающим образом в данной сцене трудно.
RomNick
Мусоргский писал(а):Кстати, по каналу "Карусель" со вчерашне-сегодняшней ночи начался показ 4-го сезона МЛП по будням в 0:20.
Показывают по три серии. Нетрудно вычислить, что последние серии будут показаны в ночь со следующей пятницы на следующую субботу (18-19 ноября) и тогда же закончится показ 5-го сезона.

Может, это и правда намёк на то, что с 21 ноября начнётся показ 6-го сезона???

Хватит делать всякие конспирологические теории, серьёзно.
RomNick
Мусоргский писал(а):Ну так что, в каком формате сегодня показали ЛВЛ - в моно или стерео??? Была ли сцена после титров??? Сам не смотрел.

В таком же, как и неделю назад. И хватит кучу знаков вопроса ставить. Надоели.
RomNick
На следующей неделе МЛП исчезнет из программы, его таймслот займёт "Зоомагазин". Скорее всего, премьера финального сезона. И, насколько я понимаю, уже ПОСЛЕ будет премьера 6 сезона, аккурат к новому году.
RomNick
S.Altair писал(а):Я во всех фильмах и мультфильмах предпочитаю оригинальную озвучку.

Даже в диснеевских мультсериалах 90-ых?
RomNick
Navk писал(а):Именно!
Потому и ругаюсь.
Ибо раньше были чейнджлинги, а в шестом сезоне в финальной двусерийке вдруг заоборотнились...

Я про украинский перевод, разумеется.


Студия поменялась. Естественно, что люди новой студии понятия не имеют о том, что делалось на прошлой.
RomNick
Мусоргский писал(а):На Мейл.ру появилась программа передач "Карусели" на следующую неделю.

Со следующей среды (7 декабря) в 18:35 в программе снова числится "Дружба - это чудо!".

Неужели наконец-то 6-й сезон???


"Ага. Щас. Неси седло" (с)
http://www.s-tv.ru/tv/karusel/2016-12-07/

И да, не надо писать с кучей вопросительных знаков. Пожалуйста.
RomNick
Мусоргский писал(а):

Я уже видел это. Когда недавно ночью показывали 4-й сезон, там тоже было указано, что 5-й.
Да и не думаю я, что его будут повторять с таким коротким интервалом в 2,5 недели.

Ну Зоомагазина 3 сезон повторили таким же образом в этом сезоне...
RomNick
А сейчас идёт игра "Сто к одному", и капитаном одной команды является знакомый по озвучке от Первого канала Евгений Вальц. Напомню, что канал, на котором идёт передача, принадлежит ВГТРК.
RomNick
Maxwell the Great писал(а):[ОТПРАВЛЕНО СЛУЧАЙНО]

Зачем вы сами себя процитировали?
RomNick
iDanny писал(а):Спасибо. Значит, ничего интересного.

А есть ли вообще какие-то новости о шестом сезоне? А то на форуме тишина, а Табун постоянно глючит / не работает / заблокирован.

Были бы, сообщили бы.
RomNick
Мусоргский писал(а):Между тем, на сайте "Карусели" появилась страница с 6-м сезоном:
https://www.karusel-tv.ru/announce/15109

Может, его начнут показывать 2 января??? К тому же, будет очень символично - ибо в этот день исполнится ровно пять лет с тех пор, как по "Карусели" показали самый первый сезон МЛП =)))


Перестаньте, пожалуйста, кучу знаков вопроса строчить.
RomNick