Сообщения от RomNick

iDanny писал(а):Получается, что в день будет фактически только по одной новой серии?


Нет, только сегодня. Завтра и в последующие дни по две.
RomNick
Заметил, что в конце сегодняшней серии не продублировали реплику одного из больных жеребят про то, что Спайк похож на героя книги, которую он им читал. Отмечу, что самого персонажа в кадре не было видно.
Тем не менее, это не особо критичный случай. Есть и похуже.
RomNick
ELeschev писал(а):Яков в єтот раз озвучивал Савенков...

Перестаньте писать этим непонятным символом вместо буквы "э".
И уже же ясно, что Прозоровский слишком занят, дабы все серии озвучивать.
RomNick
BrowningBDA9 писал(а):Господи... я думал, хуже дубляжа первого сезона быть не может, но то, как они спели песню Flawless... это я даже не знаю, кто-то своих дочек посадил петь, что ли? Это вообще хрен знает чьи голоса! Как можно было ЭТО пустить к показу? Мне хочется, жутко хочется жестоко расчленить актёров дубляжа от ебаной "Карусели"!

Да будет вам известно, что с 6 сезона песни поют вот эти люди на вот этой вот звукозаписывающей студии.
К диалогам и актёрам дубляжа, они НИКАКОГО отношения не имеют.
https://vk.com/pitonesound
Разве не знали?
https://vk.com/id158985980 - вот, если хотите, расчлените их гендира.
RomNick
vinozavr писал(а):
ELeschev писал(а):Вместо поней с 20 сентября будут показывать "Добрые чудеса в стране Лалалупсия"...

Могу предположить, что показ после 19 сентября пойдет по выходным.

Нет, показа ВООБЩЕ не будет. До неопределённого времени.
RomNick
ELeschev писал(а):Из плохих - опять поменяли студию песен, по моему она сейчас вообще любительского уровня.

Её ещё в 6 сезоне представили так-то...
RomNick
Coloratura писал(а):Кто-нибудь знает, собирается ли ПлюсПлюс показывать украинскую версию 7 сезона?

Было бы известно, всё бы сообщили.
RomNick
ELeschev писал(а):И опять я бы оторвал руки тому, кто всё это сводил.

На самом деле, сведение - лучше, что в этом сезоне есть, после импрувмента Ивановой за Пинки.
RomNick
ELeschev писал(а):
RomNick писал(а):
ELeschev писал(а):И опять я бы оторвал руки тому, кто всё это сводил.

На самом деле, сведение - лучше, что в этом сезоне есть, после импрувмента Ивановой за Пинки.

А откуда тогда взялась левая фраза Савенкова на полную катушку?

Значит, он слишком громко прокричал в микрофон.
RomNick
Мультфильм представили на российской "Кино Экспо". Он был упомянут среди проектов в презентации Централ Партнёршип. Вот что по его поводу сказали там, цитирую:

"На октябрь заявлены MY LITTLE PONY В КИНО и ТЭД-ПУТЕШЕСТВЕННИК И ТАЙНА ЦАРЯ МИДАСА. Если у первого из них аудитория довольно узкая, то последний, ввиду своей универсальной тематики и старта в осенние каникулы, может привлечь разносторонюю аудиторию, о чем, собственно, и сказал директор по прокату Вадим Верещагин." (http://www.kinometro.ru/sp/show/name/ki ... 17_cp_9113)

А здесь (http://thr.ru/cinema/kino-ekspo-2017-us ... ly-putina/) выяснилось, что медийников всё же пригласят в озвучку (пока не известно, за кого).
А именно певцов - Сергея Лазарева и Полину Гагарину.
Оба уже принимали участие в озвучании мультфильмов и не только - Лазарев в "Шреке Третьем", "Классных мюзиклах" и "Альфе и Омеге 1"; Гагарина - в "Монстрах на каникулах 1-2" и "Возвращении в Изумрудный город".
Причём Гагарина уже знает режиссёра дубляжа полнометра Александра Новикова, она уже в "Изумрудном городе" с ним впервые познакомилась.
RomNick
vinozavr писал(а):Со 2 октября МЛП возвращается на Карусель. Какой сезон пока неизвестно.

Будут повторять 7 сезон с начала, видать.
RomNick
Потихоньку русский каст выясняется. Из простых актёров дубляжа за Грубера свои партии отписал Пётр Иващенко (Гланц).
RomNick
Судя по обстановке из того репортажа про Лазарева, записывался он на студии CineLab SoundMix. Значит, режиссёром действительно стал Новиков.
Среди наиболее известных фильмов, озвученных на студии, "Джек Райан: Теория хаоса", "Война миров Z", "Риддик", "Она", "Мачете убивает", "Новый Человек-Паук 2", "Бивень", "Гордость и предубеждение и зомби", "Сноуден", "Прибытие", "Пассажиры", "Боги Египта", "Отмель", "Охотники за привидениями-2016", "Инферно", "Глубоководный горизонт", "Человек-Паук: Возвращение домой", "Малыш на драйве", "Живое", "Валериан и город тысячи планет"...ну и печально известный "Норм и несокрушимые".
RomNick
Maxwell the Great писал(а):
vinozavr писал(а):В след. субботу нас ожидают на Карусели сразу три короткометражки ЭГ)
Изображение

Кхм... откуда инфу взял?..

Tv46info
RomNick
iDanny писал(а):Есть ли уже информация по актёрам и актрисам в русском дубляже?

Будет либо сегодня вечером, либо завтра. ДО фильма никогда её не публикуют.
RomNick
В первом поколении Спайка у нас тоже мужчина озвучивал - Вадим Андреев. Песни Сии не были переведены из-за авторских прав.
RomNick
ELeschev писал(а):Сансет Шиммер, Соур Свит и Честнат Магнифико озвучивает Анастасия Лапина.

Это не Лапина. Она не работает со Стекольниковой.

Апдейт: А, хотя нет, это Лапина. Напомнило мне её перформансы в Шумном доме.
Да и со Стекольниковой она всё же работала. В закадре Детектива Монка для ТВ-3 на Зоун Вижн.
RomNick
ELeschev писал(а):Не самое успешное время премьеры выбрали, вот и вяло обсуждали... Межвременье - да, не совсем корректное название, это ещё и межмирье. Когда туда попадает предмет или существо, оно фактически оказывается вне времени и пространства, как это, например, сделал G-Man с Гордоном Фрименом и Адрианом Шепардом (серия Half-Life). Рад был вновь услышать голос Никиты Прозоровского, я думал, его только для Дискорка и оставили, а оказывается нет. Разгрузили и так перегруженного Савенкова, да и с чего ему озвучивать бородатого старца, Чеховскому тем более...

Просто блок 21-26 серий озвучивался на месяц позже всех остальных, надо было Прозоровского хоть на какую-то роль звать, раз в блоке Дискорда нет.
RomNick
Coloratura писал(а):Можешь подтвердить? Расскажи мне, кто озвучил Верко, Лика Сплитл, Маллета и Бойля?

Верко - Олег Новиков, Ликс Сплиттл - Анна Киселёва, Маллет - Михаил Белякович, Бойль - Денис Строев.
RomNick
А ещё КП приврал. Луну озвучивает не Савина 100-процентно. Там более молодой голос. Искандер это.
RomNick
Coloratura писал(а):
RomNick писал(а):А ещё КП приврал. Луну озвучивает не Савина 100-процентно. Там более молодой голос. Искандер это.

Нет и ещё раз нет! По крайней мере это не Искандер точно. У неё голос не тот же, что и у Гарпии. На твоём месте я бы связался с самой Искандер или Савиной.

А не в курсе ли вы, что их нет в соцсетях?
Я спрошу об этом настоящего эксперта в голосах - главу группы о дубляже ВК. Он точно знает всё и вся.
RomNick
ELeschev писал(а):Неделю назад в интернете вышла первая часть "Забытой дружбы" в дубляже SDI Media. Всех актёров перепутали. Даже похлеще полнометражки (там хоть профессионалы озвучивали). Надеюсь, если пустят по телеку, то Карусель переозвучит полуметражку со своими актёрами. Шорохова и Иванова есть (они везде есть), а Головановой и Фроловой нет (видимо, не работают они на SDI).


На самом деле, озвучка Эсдиай не настолько плоха, насколько вы думаете. На самом деле, отстранённость от каста мультсериала иногда полезна.
RomNick
ELeschev писал(а):
Coloratura писал(а):Например, новый сериал о Маленьком зоомагазине.

Там вообще всю франшизу перезапустили. Интересно, кто-нибудь там есть из актёров, которые озвучивали прошлое поколение?

Короткометражки озвучивали на Эсдиай Медиа Раша в конце 2017-начале 2018 года, их выкладывали на ютубе. Роли озвучивали Анна Киселёва, Алёна Созинова, Лина Иванова, Андрей Гриневич, Иван Калинин. Режиссёр Гриневич.
Весной 2018 года озвучили мультсериал. Полностью проигнорировав то, что выходило на ютубе. На СВ-Дубле для ВГТРК. Озвучивали: Ольга Шорохова, Лина Иванова, Ирина Киреева, Татьяна Шитова, Олег Вирозуб, Василий Зотов. Режиссёр Марина Иващенко.

Так что, по сути, Эсдиай дублируют для того, что Хасбро выкладывает на ютуб. В то время как ВГТРК остаётся посредником в дублировании их телевизионной продукции.

Как правило, Rollercoaster of Friendship, судя по вступительной заставке "Дружба дарит нам чудеса", тоже скоро выложат в пяти частях на ютуб, и в озвучке от той же Эсдиай. Тем самым, мы имеем то, что две разные студии озвучивают две разных вселенные.
RomNick
Coloratura писал(а):Ты знаешь голос Зотова? Я нет.

Кстати, Марина Иващенко руководила дубляжом 3-4 сезонов предыдущего мультсериала о Маленьком зоомагазине.

4 сезон вообще не был дублирован. Его никогда не показывали.

Зотов - известный артист, дублировал Фреда в мультсериалах о Скуби-Ду в 2010-2011 годах, Шина в Планете Шина, Микеланджело в конечных сериях Черепашек от Никелодеона, Зейна в Ниндзяго и много где ещё.
RomNick
Coloratura писал(а):
RomNick писал(а):4 сезон вообще не был дублирован. Его никогда не показывали.

Зотов - известный артист, дублировал Фреда в мультсериалах о Скуби-Ду в 2010-2011 годах, Шина в Планете Шина, Микеланджело в конечных сериях Черепашек от Никелодеона, Зейна в Ниндзяго и много где ещё.


Может ли появиться Зотов в 8 сезоне?

Зотов не работает со Стекольниковой. Какой-то идиотский вопрос.
RomNick
Coloratura писал(а):Кто ещё, помимо тех актёров, что были в 5-7 сезонах, работает у Стекольниковой?

Вы опять идиотский вопрос задали. Не все актёры, что когда-то со Стекольниковой работали, на СВ-Дубль катаются.
RomNick
Мусоргский писал(а):Кстати, я ещё давно заметил одну интересную вещь во второй части "Свадьбы в Кантерлоте", но что-то не додумывался о ней написать.
На 16:24, когда магия Каденс и Шайнинг Армора подавляет Королеву Крисалис, возглас той "No-o-ooo!!!" остался непереведённым.
Кто-нибудь ещё это заметил??? =)))

Вы всё время будете бампить забытые топики ради такой ерунды?
RomNick
[BC]afGun писал(а):Мне померещилось, или Forgotten Friendship Карусель переводить уже не собирается (судя по появлению SDI media)? о_О

И не будет. Всё, что сопровождается заставкой "Дружба дарит нам чудеса", появляется на ютубе и дублируется именно на Эсдиай.
Через какое-то время там наверняка будет появляться Rollercoaster of Friendship в пяти частях.
RomNick
[BC]afGun писал(а):Это... немного неожиданно. И странно.
Заяза... единственное что страшно бесит в переводах - смена голосов переводчиков. А в понях прям беда какая-то. -_-
Обидно, досадно, но ладно. Придется превозмогать.

Смена голосов не переводчиков, а актёров озвучания. Принципиально разные вещи.
Что касается смены голосов, это уже обращаться к заказчикам надо, а не к студии.
После Забытой дружбы всё устаканилось (все без исключения короткометражкиовки были дублированы в конце 2017 года, включая те, что выкладывают сейчас).
RomNick
Что я и говорил - мультфильм разделён на 5 частей для ютуба.
RomNick
Coloratura писал(а):
vinozavr писал(а):Вот и показали первые две серии 8 сезона в дубляже. За Канцлера был Олег Вирозуб.

Ему голос совсем не подходит!

Прозоровский только за Дискорда в данном сезоне будет, и ни за кого больше.
RomNick
Coloratura писал(а):
RomNick писал(а):Прозоровский только за Дискорда в данном сезоне будет, и ни за кого больше.

Враки! Прозоровский был за Дедушку Графа.

Наверняка он озвучил роль чисто потому, что ему ещё приходилось и на титры студию объявлять.
RomNick
Coloratura писал(а):Эх. никаких актёров ни прибавилось, ни убавилось.

Почему? Чеховской же ушёл.
RomNick
ELeschev писал(а):
Coloratura писал(а):Лучше бы СВ-Дубль сделал редаб 7 сезона с Вирозубом.

Скорее Pitone Sound песни перепеть, чтобы порнографии с автотюном не было.

Не получится. Что сделано, то сделано, и оно уже внесено в архив канала, а также передано на хранение Хасбро до лучших времён.
RomNick
RuslanOne писал(а):Ляпы в первых 2 сериях:
1 серия: гора Арис (в оригинале Эйрис), Совет (в оригинале ЭОА), Ректор (вообще-то он канцлер) Нейсей, ботаничка (Яйцеголовая), фраза Галлуса: После Школы (после урока, а не после школы), Урок доверия (Урок верности, а не доверия).
2 серия: Операция "Веселье" (Выше нос, а не Веселье), Грустная (утешительная, а не грустная) вечеринка, Пак Уаджи (это Пок Уэджис).
Голоса Сильвер Стрим и Смолдер ужасны, а песни - так вообще говнище.

Не надо считать первый перевод серии, появившийся в сети, единственно правильным и превозносить его. Учитывайте ещё, что переводу вредит укладка - надо подгонять его под губы персонажей. Касательно голосов - на вкус и цвет.
RomNick
ELeschev писал(а):
Мусоргский писал(а):Почему нельзя было перевести Сиквестрию как "Морестрия"??? По мне, было бы прикольно =)))

Не слишком хорошие ассоциации будут.

Похоже, что песни снова поют Лада Марис и Анастасия Лапина, как в первых четырёх сезонах.

Вы ошибаетесь. Песни исполняют те же питонцы. У вас со слухом непонятно что.
RomNick
ELeschev писал(а):Заметил один ляп, Террамар сказал, что Скай Бик "прекрасный человек". У кого есть связи с Вирозубом, пусть тот переозвучит эту фразу. В 5 сезоне проскакивал такой ляп со Скуталу. Голованова, к примеру, многие ляпы в первых двух сезонах залатала. Иванова и Вирозуб есть Вконтакте.


Ещё чего не хватало. Ради одних мелких фраз они не будут так делать.
К тому же, сейчас на Яскъере заказным переозвучиванием больше не занимаются. Те времена уже прошли.
RomNick
Coloratura писал(а):За что на неё Вирозуба поставили![/center]

Я так и не понял, у вас что, до Пони была какая-то неприязнь к Вирозубу?!
RomNick
Есть один интересный факт. Студия Горького, которую снимает СВ-Дубль, не оснащена оборудованием, позволяющим проигрывать оригинал параллельно с записью голосов актёров. На других теледубляжных студиях, вроде Эсдиай Медиа Раша и студии Burning Bush Константина Сапроненкова, проигрывание оригинальных голосов таки происходит.
Так что делайте выводы.
RomNick
Coloratura писал(а):Кстати, а какой конкретно новичок?

Здрасьте приехали. Илья Хвостиков же!
RomNick
Coloratura писал(а):
RomNick писал(а):
Coloratura писал(а):Кстати, а какой конкретно новичок?

Здрасьте приехали. Илья Хвостиков же!

С чего бы ему на СВ-Дубле делать?

Сам в шоке. Он там в последний раз 7 лет назад был, работал режиссёром "Рога и копыта: Возвращение" для ТНТ... Да и со Стекольниковой не знаком совершенно.
RomNick
Coloratura писал(а):
RomNick писал(а):
Coloratura писал(а):
RomNick писал(а):
Coloratura писал(а):Кстати, а какой конкретно новичок?

Здрасьте приехали. Илья Хвостиков же!

С чего бы ему на СВ-Дубле делать?

Сам в шоке. Он там в последний раз 7 лет назад был, работал режиссёром "Рога и копыта: Возвращение" для ТНТ... Да и со Стекольниковой не знаком совершенно.

Ты смотрел "Рога и копыта"?

Да, видел мультсериал, когда он шёл по ТНТ ещё.
RomNick
В общем, я рад, что в данном ограниченном костяке объявилась хоть какая-то свежая струя. И нормально исполненная песня.
RomNick
ELeschev писал(а):Кстати, интервью с Хвостиковым.
https://www.youtube.com/watch?v=e3x1N5E1ny8

Да почти все его видели. Тем более оно не особо актуально сейчас, ибо взято в конце 2014 года.
RomNick
Вот если бы с уникальными для односерийников голосами так весь сезон был, эх...
RomNick
Coloratura писал(а):
ELeschev писал(а):Похоже, что финал будет только завтра...

Ну вот и зачем так они сделали?

Чтобы было что в пятницу отпремьерить, естественно.
RomNick
ELeschev писал(а):
На ютубе есть канал "Дружба - это чудо!". Они выкладывают серии без разрешения, или это официальный канал?

Да конечно, официальный.
RomNick
Coloratura писал(а):
RomNick писал(а):
ELeschev писал(а):
На ютубе есть канал "Дружба - это чудо!". Они выкладывают серии без разрешения, или это официальный канал?

Да конечно, официальный.

Откуда вы знаете это?

Да потому что в родственных каналах находятся вполне себе официальные. Вдобавок, он уже больше года на плаву.
RomNick
vinozavr писал(а):
Coloratura писал(а):Скорее всего, озвучка-то будет от SDI Media.

Нет. Озвучка будет как обычно от СВ-Дубль. SDI Media Russia только короткометражки для ютуба дублирует.

Дубляж SDI Media был выложен на Нетфликс. Следовательно, покажут ЕГО.
RomNick
Coloratura писал(а):
vinozavr писал(а):Новогодний спешал МЛП покажут на Карусели 8 декабря в 13:00. Я думал они его на новогодние праздники приберегут.
https://www.karusel-tv.ru/announce/1533 ... k_na_svete

Интересно, там будет тот же актёрский состав, что и в 8 сезоне, в том числе и Вирозуб? И будут ли те же питоновцы озвучивать песни?

Конечно, тот же. Это же не для ютуба озвучивают.
Кстати, из программы его убрали.
RomNick