Я бы проголосовал за вариант "Послушаю все песни", если бы он был.
Если бы перевод был хорошим, хотя бы на уровне среднего перевода полнометражного мультфильма для кинотеатра, то, возможно, я бы даже смотрел в переводе. Но то, что я видел, меня не устраивает вообще. Да и есть такой нюанс: если один раз посмотрел в оригинале, то к переводу будешь ужасно придирчив: голоса не те, интонация не та, шутки не те, слова не те...
Вот некоторые песни в переводе Карусели мне показались вполне нормальными, в том числе из массово проклинаемого перевода первого сезона. Поэтому из третьего сезона только песни и употреблю, видимо. Если не забуду к тому времени, когда перевод появится.