Сообщения от veon

Не очень ясно, о какой песне идёт речь. Вот тут есть все песни Пинки из сериала:
http://www.youtube.com/watch?v=pwNMYaUV34s

Ищи. Потом можно будет гуглить по названию. Пока больше всего похоже на эти:
01:07 Pinkie's Gala Fantasy Song (S1EP3)
01:46 The Ticket Song (S1EP3)
04:47 I'm at the Grand Galloping Gala (S1EP26) (правда эта песня на музыку "For He's a Jolly Good Fellow", которая не имеет к цирку никакого отношения :)
veon
А, это "Марш параспрайтов", она же "Полька параспрайтов".
http://www.youtube.com/watch?v=E2aHdtD2dqk
veon
Да вот же она. На второй странице раздела:
viewtopic.php?f=7&t=293
veon
Спрашивание в этой теме ничего не гарантирует. Ка видишь, отписываются здесь редко. Большая часть последних переводов вообще появлялась только на stories и Табуне.

От себя скажу, что я подумывал заняться этой штукой, но не очень скоро. ULLDS - немного спорная вещь: мемы, тролльство, взрослый юмор и ООС. Так что я ещё и очень сомневался, что мне это надо. Если качественно избавишь меня от сомнений, буду благодарен :)
veon
Выложи в другом месте. В первый год млп-фандома фики публиковались в основном в гуглодоках. У нас их часто постили на форуме, сейчас ещё на Табуне.
veon
Гдоками и сейчас многие пользуются. Бывает, что только там поддерживают самую актуальную версию. Ну а на заре ДП ещё была сильна привычка постить ссылки на доки, пришедшая с EqD.
veon
Уже и на Android

Изображение
veon
Есть же уже эта тема:
viewtopic.php?f=8&t=1960
veon
Я вынул из ресурсов игры все строки локализации на английском и залил на нотабенойд:
http://notabenoid.com/book/34898

Если кто-то хочет помочь игре обрести правильную броняшную локализацию, там всё открыто :)
veon
О совке будет смысл говорить, когда у администрации ЕП появится зарплата, рабочее время и должностные обязанности.
veon
Есть ещё вот такая карта:
http://hlissner.deviantart.com/art/Eque ... -253465186
veon
Ужас. IT-geek'ом теперь называют того, кто юзает смартфон... Может есть здесь те, кто упарывается программированием, веб-разработкой, высоконагруженными системами? Давайте устроим дружбомагичный холивар - чей ЯП лучше! ^_^

Сам я программист-питонист, люблю писать на Django (неофициальный маскот Django - это пони, правда у неё пока нет внятной G4-версии) и вставлять случайные данные на тему пони в автотесты.
veon
Kaajuss писал(а):Рисую я собственно где то с конца марта начала февраля месяца, и не могу не заметить что прогресс с тех пор чуть более чем не плохой.

В смысле, "вообще рисую" или "рисую пони"?
veon
Ооо, этого я и боялся. Мне с первого дня хотелось рисовать пони, но я так и не решился попробовать заняться этим серьёзно. Пошёл другими путями. Жаль, что не решился. Но я просто не уверен, что смогу вложить в это достаточно труда и получить достойный результат. Я, правда, чертовски требователен.
veon
Лучше было сказать "стал делать другие вещи, связанные с пони". Перевод фиков в основном :)
veon
2MrRIP
На Дарке то же самое можно посмотреть в библиотеке.
veon

Ну да, "Штиль" не был помечен авторским тегом. Теперь всё.
veon
Prodius Stray писал(а):- Судя по всему сохранения пишутся в тот же огромный файл, за соответствием размера которого игра следит, а поэтому бэкапы наверняка не пройдут.

Нет. Содержимое файла не меняется. Сохранения должны быть во внутренней памяти устройства. Данные пользователя не затрагиваются обновлениями и должны подхватываться без проблем. Разве что разработчики что-то учудили или ты переустанавливался с предварительным удалением (хотя и в этом случае данные по-умолчанию не должны удаляться).
veon
Держи. Правда он страшненький.

http://derpy.ru/files/ebooks/fallout_eq_rus.pdf
veon
А есть сомнения?
veon
Перепаковал ресурсы игры, добавив частичную локализацию, сделанную на Нотабенойде. Заодно включил для русского языка шрифт Celestia Redux.



Архив с локализованными ресурсами. Его нужно распаковать в папку Android\data\com.gameloft.android.ANMP.GloftPOHM\files на SD-карте. Возможно, будет работать не на всех устройствах (у разных людей вроде бы разные ресурсы), но я пока ещё не сделал небольшой программки, которая патчила бы ресурсы.

На Табуне есть немножко больше подробностей: http://tabun.everypony.ru/blog/games/46933.html

А теперь хорошо бы всем дружно понаскакать на Нотабенойд, доделать перевод и сделать его лучше :)
veon
Snork писал(а):все сохраненки работают (видимо, прогресс не только в obb-файле пишется)

Да не пишется туда никакой прогресс. Файл пребывает в неизменном состоянии.
veon
Но брони хотят верить в реальность пони. Некоторые из них это отрицают, но на самом деле всё равно верят. Поэтому они не могут просто махнуть рукой и сказать "Это же мультик!". Им нужно либо выстроить из этого цельную логическую картину, либо отбросить что-то, списав на мультяшное преувеличение, и всё равно выстроить.

К тому же, рассуждать об этих штуках довольно интересно ^_^
veon
Я пытаюсь! Пытаюсь!
veon
Брате, я не перевожу Ксенофилию. С чего ты взял, что перевожу?
veon
Нет. Я писал, что Ксенофилией точно будет заниматься Удав, а я тогда ещё точно не определился.
veon
Нет, в Ксенофилию я лезть не собирался. Мне кажется, после Глазок всё-таки стоило разделиться. Не пилить всем один перевод, а расширить покрытие.
veon
Текущий длинный перевод: Флаттервшоке.
Ещё в данный момент занят свежей главой "Бинки Пай".
Из коротких рассказов в работе Nighteen Neighty-Four.
veon
Чуть больше недели назад автор порадовал нас новой главой, а я её перевёл :)

Глава 11. Да будут шарики
veon
Но фик же был написан ещё до начала второго сезона, а про Маннинга всё выяснилось только в конце :)
veon
Чтобы добрые люди не страдали регистрацией на 4PDA
http://yadi.sk/d/Q-FtbF3m1kteQ
veon
Нищеброды. Даже самый маленький VDS не хотите взять :)
veon
Хакачеры здесь его пилят:
http://iloverarity.piratenpad.de/64?
veon
Пока никак не зарегистрироваться.
veon
Пока не вернули.
veon
Flamingo1986 выкладывает своих кукол для флэша. Вот, например, Дэши:
http://flamingo1986.deviantart.com/art/ ... -303605228
veon
Изображение
Автор картинки - Sw1tchbl4de

На заледеневшем севере Эквестрийской Пустоши стоит город - хромой и битый, но всё равно цепляющийся за жизнь, со всех сторон окружённый опасностями.

Обескровленные грифоны бьются против пони, в которых видят виновников апокалипсиса. Единство всё дальше протягивает свои хваткие щупальца, стремясь утолить ненасытную жажду рабов. Безымянные ужасы рыщут в лесах, сжирая всё на своём пути. Дюжина фракций борется друг с другом из-за слов, крышек и тайн, разрывая самые основания Суверенного Города. В то же время угроза из давних дней копит силы, чтобы вновь умыться кровью и страданиями пони.

Добро пожаловать в Фланкоридж.


Автор: Kashin
Перевод: Веон
Вычитка: Многорукий Удав



Глава 1. Простая жизнь
Глава 2. Простывший след
...


Скачать в FB2
Оригинал


ЗЫ Этот перевод получил не слишком много отзывов как на Табуне, так и на том другом сайте. Поэтому, памятуя о "ламповости" форума, я решил запостить его здесь, в надежде, что кто-нибудь захочет его обсудить :)

Кстати, здесь уже когда-то выкладывали перевод пары глав этого фика. Потом он был заброшен (в основном из-за плохих отзывов), а теперь и вовсе куда-то затерялся.
veon
Нельзя вставить код рассказа в HTML. Редактор эскейпит весь код.

UPD Поправка: при сабмите все теги, которые не считаются сайтом правильными, эскейпятся без объяснений.
veon
А по мне они обе почти одинаковы и убоги :)
У звучания русской версии есть какое-то противное качество, которое я затрудняюсь точно описать. Возможно, владеющие теорией музыки могут объяснить это точнее, правда понять их смогут, опять же, только владеющие теорией музыки. В общем, это какое-то ужимистое придыхание, которого я никогда не слышал в FiM и не хотел бы слышать вообще нигде.
veon
akuz93 писал(а):лошади взрослеют быстрее, так что, возможно, даже меньше

И обезьяны, кстати, тоже. Вообще все животные взрослеют быстро. Одни люди тормоза какие-то.
veon
Эээ... то есть, ты переводишь в стол?
veon
Я для себя суть MLD сформулировал так. У каждого брони есть такая кнопка, которую можно озаглавить как "у тебя никогда не будет маленькой Дэши, которая будет спать у тебя под бочком и называть тебя папой, ты никогда не будешь учить её говорить, читать и летать и т.д. и т.п." Возможны и другие варианты, но суть примерно одна. Если на кнопку нажать, то брони пускает "скупую мужскую слезу". Вот MLD знаменита тем, что долго и аккуратно давит на эту кнопку. И больше ничего не делает. Конечно, потеребить свою кнопку и попускать слезу в чём-то приятно, но вообще это куций и ненужный фик, как по мне :)

А ведь из этой идеи можно было сделать нечто приятное и душесогревательное. Что-то вроде тех дневников, которые ведут некоторые родители. Но фанфик практически пуст.
veon
Да, есть и такая вероятность. Но так ведь можно дойти и до того, что вообще никому не верить. Представь, что на тебя сваливается пони, которой отчаянно нужна помощь, а ты в ней подозреваешь агента инопланетной закулисы. Это тоже не дело.
veon
Ты вроде говорил, что у тебя ещё какие-то братья есть, с которыми вы смотрите MLP. Они что, тоже смотрят его просто так?
veon
Слово не воробей.
veon
veon
Вброшу, что ли, и я свои мысли. (Хотя у нас уже, вообще говоря, оффтоп).

Постепенно при переводе фанфиков я пришёл к следующим принципам использования слов:

Начнём с поняшек.
Кобылица - нейтральное наименование пони женского пола, примерный аналог слову "женщина". Правда, мною оно воспринимается скорее как "взрослая пони" и к Mane6 в этом смысле не очень подходит (кроме Рарити, которой это слово вполне идёт, но с её возрастом я вообще никак определиться не могу). Употребляется довольно редко.
Кобыла - грубое. Аналог слова "баба". Используется очень редко и только в подходящих ситуациях.
Кобылка - в принципе, аналог слова "девушка", но для меня оно звучит несколько легкомысленно, поэтому тоже употребляется редко.

К этому моменту уже может возникнуть вопрос: а как же ты называешь пони в большинстве случаев, если эти слова используешь редко? Для большинства случаев есть другие слова :) И как правило они подсказываются оригинальным текстом.

Единорожка - молодая пони-единорог. Довольно нейтральное слово. Можно даже употреблять без оглядки на возраст, как мне кажется.
Единорожица - немного спорное название для более взрослой пони-единорога. Я привык называть так Рарити, хотя в последнее время начинаю сомневаться. Кажется, она не так уж и старше остальных Mane6.
Пегаска - ...
Пегасочка - нежное название пегасок, популяризованное Многоруким Удавом. Я всегда так называю Флаттершай и Дерпи.

С жеребцами всё проще. Они жеребцы, пегасы и единороги. Colt можно ещё переводить как "молодой жеребец".

С жеребятами трудно. Colt'ов можно называть жеребчиками, а filly - маленькими пони или маленькими кобылками (тут это слово почему-то кажется более нейтральным). К счастью, возраст редко нужно подчёркивать. В принципе, почему бы не называть их мальчиками и девочками? В сериале не раз использовалось слово girls, например :)

Наконец, самый универсальный вариант, не зависящий от расы и возраста. Любых пони можно называть просто "пони". Пол при этом может обозначаться при помощи окончаний прилагательных (который обычно уже представлены в оригинальном тексте) и глаголов. Рискну предположить, что полное отсутствие окончаний в английском - это основная причина того, что они так часто пользуются словами mare, filly, stallion и colt.

Nirton_the_brony писал(а):Конёк-Горбунок - сын Селестии?

По описанию больше похоже на Сюрприз.
veon
VIM писал(а):Если по Ершову, то кобылица - однозначно молодая кобыла.

А что тогда такое "кобылица молодая"? Молодая молодая кобыла? Или это поэтическая тавтология?

VIM писал(а):Фанфикописцы разного сорта, может быть, и неплохи в плане слога, но если они допускают произвольные смещения значений слов в угоду собственному невежеству вкусу, то от этого не должны страдать носители языка. Не надо им потакать. Тем более, в переводах.

Тут всё и правда неоднозначно. Просто умопомрачительно неоднозначно. Мы все - носители языка. Но практика показывает, что у каждого понимание слов немного своё, и зачастую эти различия приводят принятию совершенно разных решений. Даже в этой теме это можно видеть. Я был немного в шоке в своё время, когда обнаружил, что спорю с человеком из-за выбора между "кобыла" и "кобылица". Мне казалось, что такого спора быть не могло. Мы же все вроде бы русские люди. Но получается как получается.

И что же тогда делать. Какой же вариант самый правильный, если все считают по разному? Кто этот вариант знает? Брат VIM? Или брат Веон? Или оба неправы? Или надо взять что-то среднее по всем носителям языка? Но где взять это среднее? В каком справочнике посмотреть? Устроить опрос? Или, может, вообще обратиться за советом к конезаводчикам и пользоваться их терминами?

Я в конечном итоге успокоился на том, что если нельзя принять однозначного решения, пользуясь открытыми источниками, то остаётся только положиться на своё чутьё. Твоё личное мнение - это, конечно, только твоё личное мнение, но ведь и текст, который ты пишешь, это именно твой текст.

VIM писал(а):Если фанф претендует на хоть какое-то подобие литературного произведения, всё, изложенное выше, есть ересь от первого до последнего слова. За неологизмами - к пану Станиславу и только в верных контекстах. ;)

Ну, а у нас как раз свой особый контекст, каких ещё не видели. И кто сказал, что литературная норма должна быть совершенно замороженной вещью. Нет, я согласен, что её литературную норму надо оберегать, но я не вижу причин, почему её нельзя достраивать, дополнять новыми логичными словами, если эти слова сами вытекают из контекста и в этом же контексте остаются.

VIM писал(а):"Ребята" и "девчата" - это упрощение для ЦА. И относиться к такому упрощению необходимо соответственно.

А давай вообще отбросим все человеческие языки и придумаем какой-нибудь эквинский, чтобы писать на нём фанфики. Где проходит граница?

VIM писал(а):veon, кстати, не попадались ли тебе в заграничных фанфиках слова "stud" и "steed"?

"Stud" было пару раз. В значении "жеребец, пользующийся успехом у кобылок" :)
veon
Такая идея витала давно и у меня она даже записана. Дополнительный элемент: аватар главгероя - пятно-зеленая единорожка, что добавляет драмы из-за смены пола и даёт возможность "почти натурального" шиппинга с Бон-Бон :)
veon
То есть, талант Рарити - искать понячий навоз? Но если так, то зачем тогда искать, ведь она может эти камни просто, ну... сделать. А если своих мало, то можно собирать у других. И как в таком случае следует воспринимать платья, сплошь украшенные самоцветамие? И имя Sapphire Shores? И... о милостивая Селестия, я только что понял! Спайк - копрофаг!
veon