http://www.friends-forum.com/forum/show ... hp?t=55582
Инструкция четырёхлетней давности, и автор излишне увлекается разноцветными шрифтами, но написано довольно доходчиво. Удачи.
blacknd писал(а):Господа переводчики, а что вы делаете, когда у вас всё сознание забивается текстом и образами из переводимого сюжета до отказа, и моск зависает напрочь?
blacknd писал(а):(автоопределение)С ужасом обнаружил, что за 6+ часов перевёл чуть больше трёх страниц. Кошмар.
blacknd писал(а):К тебе, как к переводчику вопрос - в шестой главе содержися вот такая реплика Пинки: "I mean, it’s like you’re sleeping in a mound of snowflakes!"
Здесь обыгрывается имя собственное, и я не представляю, что делать с этой фразой. В тексте сейчас максимально загрублённый вариант. Сможешь что-нибудь посоветовать, кроме полной замены эпитетов?
Modelist-kun писал(а):Первая попытка перевода :)
Golden Case писал(а):Многорукий Удав писал(а):P.S. Следующий перевод будет нескоро. По некоторым причинам, его не получится выложить по частям - только одним большим куском в 190 Кб размером. Но он будет, клянусь хвостом Селестии ;)
А есть продолжение?????????
blacknd писал(а):2all, реквестирую использования слова "милознак" в качестве прямого перевода 'cutie mark'.
Serimon писал(а): Будь я проклят, что вообще занялся переводом... Лучше бы уроками сидел занимался, сейчас бы не лил слёз горя... Да, я слишком много возложил на это, чтобы просто так отпустить. Слишком полюбил комикс, чтобы себе это так легко простить. И слишком полюбил сам сериал...
Nemesisfix писал(а):Лес Эверфри - это лес Эверфри, конечно, мы же Нью Йорк не как "Новый Йорк", или "Пекин" как "северная столица" не читаем, ведь так?
Dezert писал(а):Раз уж заговорили о именах и фамилиях героинь...
Кто нибудь может обьяснить ЭТО?
blacknd писал(а):Принцесстия, прикрутите какую-нибудь механизьму на базе PayPal'а, пожалуйста. Робокасса почему-то вызывает у меня нервный тик. Думаю, я не один такой.
KamiJin писал(а): Сделали бы хоть снесхождение так как первая работа
Pinkie Spy писал(а):Все равно спасибо. Но имена поняшей я буду всётаки писать на русском. Ещё раз спасибо.
Krynnit писал(а):Технически Вы пишите очень хорошо.
GREVTSEV писал(а):Ну, я подразумевал, что если есть косяки с возрастом в одном мире, то они есть и в другом...
GREVTSEV писал(а):Просто Твайлайт под шумок слила Рейнбоу обратно в наш мир, чтобы забрать потом через "пару месяцев". А Селестии пока не говорили, чтобы она не устроила срочный рейд.
Как-то так.
Я ужасно объясняю
Будем считать, что Твайлайт просто не могла смотреть на то, как Рейнбоу оторвали от кого-то важного ей и, пока Селестия занята, слила Рейнбоу обратно под предлогом второго неудачного эксперимента
GaPAoT писал(а): Автор не учел ничего, лишь отбившись от всех найденных неприятных моментов и выставив себя непонятым гением.
Kasyan666 писал(а):Многорукий Удав писал(а):И ещё умиляют сплошные "это не бага, это фича" и отсылки к последним главам. "Официант, почему салат несолёный?"
Да, как я писал несколько выше, есть несколько стилей произведений: когда ответы даются в самом начале, или не даются вовсе. Безусловно, жанр японского детектива (в самом начале известно кто "убийца", а кто "сыщик", и даже оба они знают об этом) представляет определенный интерес. Но, мы же не хотим однообразия в литературе, ведь так?
Kasyan666 писал(а):Ну, да, велосипед никто не изобретал. Наш Герой являет собой клише, но очень хорошее и проработанное клише, смею заметить.
Kasyan666 писал(а):очень противоречивая натура
...
мнит себя кем-то вроде полубога, ну или, как минимум, сверхчеловеком
...
самовлюбленный эгоистичный эгоцентричный нытик, страдающий приступами паранойи и мании величия
Kasyan666 писал(а):Единственное, могу обещать, что это не будет очередной инкарнацией сериала "Lost", и ответы на большинство вопросов будут предоставлены. Ближе к концу. И "салат" станет соленым, когда он перемешается в Вашей голове.
Kasyan666 писал(а):здесь необходима развернутая аргументированная дискуссия, как я уже смел написать несколько выше
GaPAoT писал(а):И... Хейз. Будешь тут ещё выеживаться на тему "я такой хороший а те кто любит гримдарк не нужны и гримдарк не нужен", снова аргументированно вобью в землю. Один раз я тебя уже слил, могу повторить.
GaPAoT писал(а):Ну вот, теперь я представил его в костюме служанки и захотел, чтобы у меня был такой милый раб. И я был бы как Протеже.
ChainRainbow писал(а):Я сейчас один не понимаю, о чем тут речь?
ChainRainbow писал(а):Предупреждать же надо. А то мало ли...
NTFS писал(а):Есть мнение, что вся эта тема - тонкий ход по продвижению Темной Стороны Силы в массы. Обычно я на даркпони захожу раз-два в месяц, а тут уже несколько раз за неделю просмотрел. Если здесь есть особы, приближенные к админам дарка, было бы интересно узнать размер "всплеска" посещений.
SMT5015 писал(а):Если имя склоняется и состоит из двух слов, как у Биг Мака, Шайнинг Армора и Фэнси Пэнтса, то первая часть остаётся неизменной.
SMT5015 писал(а):Эпплджек и Эпплблум, пишутся слитно, а Свити Белль - раздельно. Также следует обратить внимание на то, что во всех "яблочных" именах пишется две п. (Apple).
[...]
В целом, при написании имён следует руководствоваться их английским произношением
SMT5015 писал(а):Понификация слов, безусловно, полезна для создания атмосферы, но перебарщивать не стоит. Никакого копытоводства, дверных копытец и копыток (кто не понял, это рукоятки).
veon писал(а):Вы, милостивый государь, так говорите, будто русский язык - это что-то недвижимое и непоколебимое, словно высеченное из гранита, и меняться не должно ни при каких обстоятельствах. А все способы словообразования были придуманы некими Патриархами многие века назад, чтобы единожды их применить и на этом всё, применять их далее - табу.
VIM писал(а):Погоду делают "писатели" при поддержки переводчиков, которые не хотят быть среди "пегасок" и "единорожек" "белыми воронами".)))
NTFS писал(а):Но тут нужна особая магия.