[Обсуждение] Официальная озвучка от "Каруселей" (сезон 5)

Мне в этом двухсерийнике улыбнуло то, как Прозоровский озвучил Пати Фэйвора (как Шегги из "Скуби-Ду", чесслово)
Kollekcioner316
Kollekcioner316 писал(а):Мне в этом двухсерийнике улыбнуло то, как Прозоровский озвучил Пати Фэйвора (как Шегги из "Скуби-Ду", чесслово)

И как Снипс и Снэйлс из этого же мультика.
BrowningBDA9 писал(а):Поверить не могу, что можно всерьез увлекаться такой вещью, как одномоментная подмена озвучки. А вот озвучка Пинки Пай и Рейнбоу Дэш не то что не понравилась, но удивила, мне кажется, предыдущие лучше были. Но в целом, было очень даже неплохо, если я смог погрузиться в сюжет, не думая о том, какой у кого голос и как он звучит. Один только момент - какого хрена они перевели маффины как кексы, я просто не понимаю. Как будто у нас не знают в стране, что это такое. У меня рядом с домом в "Перекрестке" эти маффины продаются, и там же пекутся (кстати, именно благодаря MLP наконец-то решился их попробовать в прошлом году, вкусные!). Думаю, так у всех. А так удался и перевод, и озвучка.

Для упрощения, очевидно. Хоть ПиМов уже сварили, но я бы сейчас сварил звукаря с проектов ВГТРК Карусели, который переделал звук в моно.

Интересный факт: студия СВ-Дубль, которая озвучивает MLP с 5-го сезона, находится в здании Киностудии имени М. Горького, которой исполнилось в этом году 100 лет.
ELeschev
ELeschev писал(а):Для упрощения, очевидно. Хоть ПиМов уже сварили, но я бы сейчас сварил звукаря с Карусели, который переделал звук в моно.


Проекты по заказу Первого канала на Карусели показываются в стерео. По заказу ВГТРК - в моно.
RomNick
Ну не самая дикая озвучка, на удивление не перевели имена новых пони. Голоса вроде и неплохие, но порой и у Пинки был совсем нехарактерный голос и интонации, и у Эй Джей прорезался практически мужской. Песня совершенно не понравилась, до неузнаваемости просто изменили.
Spirit of magic
Spirit of magic писал(а):Ну не самая дикая озвучка, на удивление не перевели имена новых пони. Голоса вроде и неплохие, но порой и у Пинки был совсем нехарактерный голос и интонации, и у Эй Джей прорезался практически мужской. Песня совершенно не понравилась, до неузнаваемости просто изменили.

Так голос Эйджей прорезался так с 4-го сезона. А песня почему-то громче речи, наверное из-за звукаря ВГТРК с Карусели.
ELeschev
Знаете, ощущение такое, что теперь на СВ-Дубле песни петь будут те же, кто и озвучивает. Раз Иванова и Вирозуб запели.
RomNick
RomNick писал(а):Знаете, ощущение такое, что теперь на СВ-Дубле песни петь будут те же, кто и озвучивает. Раз Иванова и Вирозуб запели.

Что-то на Вирозуба не похоже, но, возможно, он запоёт, да и не придётся ему петь.
ELeschev
Чет заруинили они походу все. После такого камбека в 4м сезоне вот такое вот. Конечно, рано еще судить, но голоса новые не понравились, что Пинки, что Радуждая как по мне раньше больше походили на оригинал, чем сейчас. Ну и как вы тут о песнях пишите, мол будут петь актеры озвучки и песни таким образом могут быть не оч. Как будто просто по фасту переводили.
Поняха
Поняха писал(а):Чет заруинили они походу все. После такого камбека в 4м сезоне вот такое вот.

Студия совершенно другая. По заказу другой компании-владельца канала. И, судя по всему, всё дело в финансах.
А вот Вирозуб (Леголас, Рядовой из Пингвинов и прочие) всё же вписался за место Вальца. Голос молодой, опытный.
RomNick
Поняха писал(а):Чет заруинили они походу все. После такого камбека в 4м сезоне вот такое вот. Конечно, рано еще судить, но голоса новые не понравились, что Пинки, что Радуждая как по мне раньше больше походили на оригинал, чем сейчас. Ну и как вы тут о песнях пишите, мол будут петь актеры озвучки и песни таким образом могут быть не оч. Как будто просто по фасту переводили.

Мне новая РД больше нравится, но с Пинки что-то... Да и не торт про неё серии в этом сезоне.
ELeschev
Ещё крик СГ "МОЛЧАТЬ!" был озвучен Шороховой, видима, Иванова недокричалась.
ELeschev
В целом хорошо. С текстом песни что-то намутили - во многих местах он совершенно не ложится на музыку, из-за чего постоянно происходят некрасивые растягивания слов, исполнение же неплохое, хотя Иванова-Глиммер периодически срывается и не попадает в ритм.

Перевод и построение диалогов очень хорошие, благодаря чему сюжет действительно затягивает, хотя смотрел эти серии уже несколько раз (ГАЛА и ПлюсПлюс). Озвучены персонажи тоже приятно, в том числе и Эпплджек. Главная же тема для дискуссии - Иванова в роли Дэш и Пинки: фейл или вин? РД из-за небольшого количества реплик пока непонятна, жду пятую серию для окончательного вердикта. А вот розовая поняшка, с одной стороны, пугает (то слишком наигранно, то слишком безэмоционально), но с другой, подаёт большие надежды, так как при хорошем вхождении в роль Лина может, ИМХО, переиграть даже Чебатуркину.

Интересно будет сравнить дубляж пятого сезона в Украине и России. После того вина, который сотворили на студии "1+1 Production" (даже несмотря на определённое скатывание дубляжа к концу из-за спешки), "Карусели" будет очень непросто сделать что-то более мощное.
iDanny
Ещё моно звук половину впечатления испортил. Ну что-ж там за заразы такие на Карусели сидят, что всё комбайнят.
ALEKSKV
ALEKSKV писал(а):Ещё моно звук половину впечатления испортил. Ну что-ж там за заразы такие на Карусели сидят, что всё комбайнят.

Я бы этих звукарей ВГТРК сварил бы в котле заживо.
ELeschev
Итак, сегодня вокальные данные актрис будут испытаны уже не в профессиональной студии для вокала, а в простой студии записи дубляжа. Поскольку в сериях будут аж 3 песни.
RomNick
RomNick писал(а):Итак, сегодня вокальные данные актрис будут испытаны уже не в профессиональной студии для вокала, а в простой студии записи дубляжа. Поскольку в сериях будут аж 3 песни.

Шорохова запоёт? Ещё Бабулю Смит и Скуталу поменяют.

Кстати, ещё один прикол в переводе. Спайк сказал "копытобол".
ELeschev
Кстати, Лина Иванова есть в ВК. Если что, то она на связи.
http://vk.com/id4536679
Олег Вирозуб тоже есть, но он заходит реже.
http://vk.com/id40613444
ELeschev
Возникла совершенно бредовая мысль. Если 5 сезон сейчас идёт от ВГТРК, то его вполне себе могут показать на каналах холдинга, предназначенных для детей (Цифровое телевидение), вроде Ani или будущего Тлум, который начнёт вещание совсем скоро. Но хороший ли там будет звук - вот вопрос.
RomNick
Я сейчас делаю видео сравнения Радуги. Елена Чебатуркина против Лины Ивановой, как это уже было с Брохман и Шороховой. Доделал кусок с Еленой.

Доделал полностью. Скоро выложу :).

Голосовалка открыта, оцениваем и критикуем.
ELeschev
Таки чую, что в голосовании выиграет Елена Чебатуркина. У Чебатуркиной голос более "пацанский" (что очень подходит Рэйнбоу Дэш), чем у Ивановы.

Новые шрифты выглядят убого. Моно звук — это полная жесть (Hanway теперь не один). Голованова будто приходит после работы в "Союзмультфильме", голос вообще не похож на Твайлайт, какие-то сюсюканья. Пинки Пай — epic fail, будто слушаю фанатскую озвучку, которая не может в озвучку Пинки Пай.
Надеюсь, актрисы разыграются.
Пока что дубляж на 20% хуже.
Ruslan
Рановато как-то со сравнениями. Надо дальнейших серий подождать.
ALEKSKV
ALEKSKV писал(а):Рановато как-то со сравнениями. Надо дальнейших серий подождать.

Плюсую.
Ruslan
А я уже сделал сравнение для Пинки. Но, да, слишком поторопился.
Ruslan писал(а):Таки чую, что в голосовании выиграет Елена Чебатуркина. У Чебатуркина голос более "пацанский" (что очень подходит Рэйнбоу Дэш), чем у Ивановы.

Может, у ЧебатуркинОЙ?
ELeschev
Кстати, незадолго до премьеры 5 сезона на Карусели начали показывать 3 сезон "Трансформеры. Боты-спасатели", тоже от Хасбро. Он тоже озвучен для ВГТРК, ранее был для Первого канала.
RomNick
ELeschev писал(а):А я уже сделал сравнение для Пинки. Но, да, слишком поторопился.
Ruslan писал(а):Таки чую, что в голосовании выиграет Елена Чебатуркина. У Чебатуркина голос более "пацанский" (что очень подходит Рэйнбоу Дэш), чем у Ивановы.

Может, у ЧебатуркинОЙ?

Нет, ЧебатуркинЫ. Исправлено.
RomNick писал(а):Кстати, незадолго до премьеры 5 сезона на Карусели начали показывать 3 сезон "Трансформеры. Боты-спасатели", тоже от Хасбро. Он тоже озвучен для ВГТРК, ранее был для Первого канала.

Так это понятно, что всё перешло к ВГТРК.
Ruslan
Ruslan писал(а):
ELeschev писал(а):А я уже сделал сравнение для Пинки. Но, да, слишком поторопился.
Ruslan писал(а):Таки чую, что в голосовании выиграет Елена Чебатуркина. У Чебатуркина голос более "пацанский" (что очень подходит Рэйнбоу Дэш), чем у Ивановы.

Может, у ЧебатуркинОЙ?

Нет, ЧебатуркинЫ. Исправлено.

Учебник по русскому языку давно открывал?
ELeschev
Пора бы Spirik реорганизовать свою пони-петицию после окончания сезона, направив её на студию СВ-Дубль. А поскольку контакты со студией имеются и группа ВК тоже, это будет легче, чем с Первым каналом.
Мы 4 года наблюдали за прогрессом студии Греб Креатив. Теперь пора давать наставления её преемнику, чтобы 6 сезон вышел хоть и чуточку, но лучше. Или даже вышел наконец спустя 4 года 1 сезон в передубляже, раз права теперь у ВГТРК. Напомним им, во что они ввязались.
RomNick
Я тут немного запутался. Если все сезоны, включая пятый, дублировали на студии Елены Чебатуркиной-Греб, то куда делась сама Чебатуркина и откуда взялась студия "СВ-Дубль"? Или же это принципиальная позиция телевизионщиков - говорить одно (озвучено на...), а заказывать дубляж у совсем других людей?

И всё-таки мне немного страшно за вокальные данные Ивановой. Чебатуркина, ИМХО, уделывала на этом поприще даже оригинальных певиц Рд и ПП. По "In Our Town", конечно, судить сложно, но и эта композиция уже дала определённые представления о способностях Лины. И, увы, это, мягко говоря, не уровень Елены Викторовны.

Ещё вопрос: может ли случиться так, что с какой-то серии текущего (5-го) сезона Чебатуркина вернётся? А то у меня уже потихоньку начинается синдром любви к большим iPhone'ам-лопатам (обратен синдрому утёнка).
iDanny
iDanny писал(а):Я тут немного запутался. Если все сезоны, включая пятый, дублировали на студии Елены Чебатуркиной-Греб, то куда делась сама Чебатуркина и откуда взялась студия "СВ-Дубль"? Или же это принципиальная позиция телевизионщиков - говорить одно (озвучено на...), а заказывать дубляж у совсем других людей?
Ещё вопрос: может ли случиться так, что с какой-то серии текущего (5-го) сезона Чебатуркина вернётся? А то у меня уже потихоньку начинается синдром любви к большим iPhone'ам-лопатам (обратен синдрому утёнка).

Олег Вирозуб ВК говорил, что на этой неделе они дописывают некий блок из 26 серий. Значит, не вернётся.
СВ-Дубль - студия, которая сотрудничает с компанией ВГТРК и которая с недавних пор оккупировала сериалы Хасбро (типа "Боты-спасатели" или МЛП). Чебатуркина и Вальц на этой студии не являются штатными актёрами. Стоит также учесть, что новый гендиректор телеканала - представитель ВГТРК.
А гендиректора телеканалов, по опыту фанатов телевидения, начинают выполнять свои обязанности и реформировать сетку и политику канала (включая студии дубляжа и озвучания) спустя 3-5 месяцев после назначения. Например, на НТВ с октября 2015 сменился гендиректор, а глобальные изменения в сетке канала пока не заметны.
Всё решают деньги-деньги-дребеденьги. Видимо. Студия "Греб Креатив" вышла на новый уровень, с 2015 года приступив к плотному сотрудничеству с Амедиа (что за сервис - представлять не буду), для которой они делают только закадры. Значит, теперь студия делает только закадровое озвучание, а не дубляж. Реорганизация, можно так сказать.
А Алекс ошибся, с кем не бывает. Может, ему информацию сказали искажённую.
RomNick
Жду, когда дойдут 3 и 4 серия до Москвы.
ELeschev
Да, дубляж полностью на СВ-Дубль переехал. Чебатуркина просто не пошла туда и всё, хотя думаю, что звали.
ALEKSKV
Сегодняшний каст:
— Ольга Голованова — Сумеречная Искорка, Флаттершай, Крошка Бель, Силвер Спун, Бабуля Смит.
— Лина Иванова — Рэйнбоу Дэш, Пинки Пай, Скуталу, Даймонд Тиара.
— Дарья Фролова — Рарити, Принцесса Луна, Алоэ, мэр.
— Ольга Шорохова — Эпплджек, Эппл Блум, Спайк, тень Эппл Блум.
— Олег Вирозуб — дезинсектор.
— Никита Прозоровский — Большой Бицепс, Большой Маки.
ELeschev
ELeschev писал(а):Учебник по русскому языку давно открывал?

Да вот, пылится. Не люблю склонение сложных женских фамилий.
Ruslan
Ruslan писал(а):Обсуждаем и оцениваем официальный русский дубляж "Дружба — это чудо" (My Little Pony: Friendship is Magic) от студии Первого канала, который показывают на телеканале "Карусель".


По идее, это уже не Первый канал. Можно и обновить.
RomNick
Блум к Скуталу:"Похоже ты прав" найс)
Поняха
Поняха писал(а):Блум к Скуталу:"Похоже ты прав" найс)

Не заметил, когда смотрел :). Просто звукарь что-то упустил, зато актёров не подменивал сегодня. А кто поёт, я вообще не понимаю, они сами?
ELeschev
«Похоже ты прав».
Жесть. Это хуже, чем «где найти пистолет в наше время?» в первом сезоне.
Переводчики даже пол персонажей не знают.
Ruslan
На шутку про "блин" как-то тоже забили.
Сидр, кстати, стал Какао)))
ALEKSKV
ALEKSKV писал(а):На шутку про "блин" как-то тоже забили.
Сидр, кстати, стал Какао)))

Пропаганда ЗОЖ, видимо.
Ruslan писал(а):«Похоже ты прав».
Жесть. Это хуже, чем «где найти пистолет в наше время?» в первом сезоне.
Переводчики даже пол персонажей не знают.

Зато не так криминально. Возможно, ошибка звукаря.
ELeschev
Первый канал: "сок".
ВГТРК: "какао".

Даже не знаю.
ELeschev писал(а):Зато не так криминально. Возможно, ошибка звукаря.

Какой звукорежиссёр, о чём ты? Он приказал актрисе обратиться к персонажу в мужском роде и плюнуть на переведённый, который они читают?
Ruslan
Ruslan писал(а):Первый канал: "сок".
ВГТРК: "какао".

Даже не знаю.

В наше время, когда в сок всякую бурду мешают, думаю, лучше второе.
Ruslan писал(а):
ELeschev писал(а):Зато не так криминально. Возможно, ошибка звукаря.

Какой звукорежиссёр, о чём ты?

Тот, который с СВ-Дубль.
ELeschev
ALEKSKV писал(а):На шутку про "блин" как-то тоже забили.
Сидр, кстати, стал Какао)))

Pancake и I'm awake слегка созвучны - вот в чём в оригинале была суть шутки.
Ей суждено было стать "забитой". Потому что рифму с "блин" или ещё чем-то, связанным со сном или отдыхом, никак не сделать.
RomNick
ELeschev писал(а):В наше время, когда в сок всякую бурду мешают, думаю, лучше второе.
Ruslan писал(а):
ELeschev писал(а):Зато не так криминально. Возможно, ошибка звукаря.

Какой звукорежиссёр, о чём ты?

Тот, который с СВ-Дубль.

Звукорежиссёр отвечает, как ни странно, за качество звука (голоса, музыка и т.п.). Актёры и актрисы читают текст с листовок (или планшета). Виноват(ы) здесь только переводчик(и), который(-е) подготовил(и) этот текст, и режиссёр дубляжа.
Ruslan
Ruslan писал(а):
ELeschev писал(а):В наше время, когда в сок всякую бурду мешают, думаю, лучше второе.
Ruslan писал(а):
ELeschev писал(а):Зато не так криминально. Возможно, ошибка звукаря.

Какой звукорежиссёр, о чём ты?

Тот, который с СВ-Дубль.

Звукорежиссёр отвечает, как ни странно, за качество звука (голоса, музыка и т.п.). Актёры и актрисы читают текст с листовок (или планшета). Виноваты здесь только переводчики, которые подготовили этот текст, и режиссёр дубляжа.

Но в 3 серии переводчики выложились по полной. Значит, тут виноват только режиссёр дубляжа.
ELeschev
ELeschev писал(а):Но в 3 серии переводчики выложились по полной. Значит, тут виноват только режиссёр дубляжа.

Lol. Лишь бы на кого-нибудь бросить вину. Ты ещё скажи, что уборщик виноват за ошибку в тексте.
Ах да, так выложились, что зафейлили название серии. "Блум и тень". ДэрЛинг Ду. "Маффин" у них стал "кексом". Сейчас "сидр" у них стал "какао". Скоро "сметана" станет "кефиром".

За Флаттершай ужасно спели в 3-й серии. в 4-й мини-песня Эпплджек — это win. Жаль, что в моно (меня рвёт в клочья из-за этого. Годные песни в моно...)
Ruslan
В остальных местах, вроде, Скуталу таки девочка. А вот излишняя похожесть её голоса на голос Дэш немного напрягает. Как же они будут в одном кадре диалог вести? Тут даже похлеще, ИМХО, чем Тирек и Дискорд.

Песенки понравились. Голованова-Искорка иногда сюсюкает. Иванова-Пинки тараторит неплохо, но совсем не Чебатуркина, скорее, что-то на уровне украинской Лизы Зиновенко. Перевод, за исключением новой Лунной пони и пистолета, очень радует. Много фразеологизмов, устойчивых выражений. "
крутая" лексика также наличествует.
iDanny
Ruslan писал(а):
ELeschev писал(а):Но в 3 серии переводчики выложились по полной. Значит, тут виноват только режиссёр дубляжа.

Lol. Лишь бы на кого-нибудь бросить вину. Ты ещё скажи, что уборщик виноват за ошибку в тексте.
Ах да, так выложились, что зафейлили название серии. "Блум и тень". ДэрЛинг Ду. "Маффин" у них стал "кексом". Сейчас "сидр" у них стал "какао". Скоро "сметана" станет "кефиром".

За Флаттершай ужасно спели в 3-й серии. в 4-й мини-песня Эпплджек — это win. Жаль, что в моно (меня рвёт в клочья из-за этого. Годные песни в моно...)

Название придумывает, наверное, пережатчик, который пережимает видео, чтобы перевести текст. Дэрлинг Ду - тоже, наверное, вина режиссёра дубляжа. Кекс и маффин - разве не синонимы?
ELeschev
iDanny писал(а):В остальных местах, вроде, Скуталу таки девочка. А вот излишняя похожесть её голоса на голос Дэш немного напрягает. Как же они будут в одном кадре диалог вести? Тут даже похлеще, ИМХО, чем Тирек и Дискорд.

Я помню, как паршиво выходило, когда в одном кадре Скуталу и Пинки. Тирек и Дискорд ещё не смертельно, так как у Тирека голос глубокий и грубый (Джигурда), а у Дискорда высокий и вспыльчивый (Скуби-Ду).
ELeschev
ELeschev писал(а):Кекс и маффин - разве не синонимы?

Нет. Маффин лишь похож на кексы. Это как пельмени и позы/манты/хинкали/момо/манду/чучвара.
Пробовал маффины, совсем не кексы. Я бы сказал, что первое намного лучше и вкуснее второго.
Ruslan
iDanny писал(а):за исключением новой Лунной пони

В каком смысле?
RomNick