Тема о языках

Произошло недопонимание. Я имел в виду замену [L] на [W] на конце русских слов, а Львів привёл в качестве примера потому, что в этом и других украинских словах буква "в" на конце обозначает именно [W].

Наверное, всё же неправильно. Скорее всего, это происходит из-за проживания в среде, где одновременно активно используют и русский, и украинский языки. Наприклад, у колишнього прем'єр-міністра України пана Азарова в речи очень хорошо слышно ту самую замену [L] на [W].
iDanny
Masha Event писал(а):Непонятно, в чём тут прикол.

Слова, соединяющие в себе корневые основы из разных языков. Иногда приходится так делать. К примеру, в моём фике пони "повёрнуты" на мантике в разных её проявлениях. При изобретении новой дисциплины пне пришлось поломать голову, но ничего лучше смешения латинского и греческого корней мне на ум не пришло, ибо все остальные варианты были неблагозвучны. Догадаетесь, что такое "инсомномантия"?
VIM
А, Азаров... Да я уже давно не видела ни одного политика, могущего в чистый украинский. Один шокает, у другого аканье (аканья в украинском нет!), третий.. ну, вы поняли.
VIM писал(а):(автоопределение)Догадаетесь, что такое "инсомномантия"?

Я чувствую тут подвох, но моих знаний достаточно только чтоб сказать, что это относится ко снам.
Masha Event
Masha Event писал(а):
VIM писал(а):(автоопределение)Догадаетесь, что такое "инсомномантия"?

Я чувствую тут подвох, но моих знаний достаточно только чтоб сказать, что это относится ко снам.

В точности наоборот. Происходит от лат. insomnia — бессонница и греч. μαντεία — гадание. Т.е. инсомномантия является противоположностью онейромантии. Онейромантия - гадание на снах, толкование снов, управление снами, а также - в контексте магического мира - добывание точной информации посредством снов, передача сведений от одного онейроманта у другому. В противоположность этому, адепт инсомномантии вообще не спит, а вещает, как накурившийся прорицатель, в сумеречном состоянии рассудка.
VIM
Як мені здається, тільки пан Тягнибок розмовляє чистою українською мовою. :)

Отсутствие редикции (аканье, слияние "и-я-е" в один звук и так далее) тоже считаю очень классной особенностью украинского.
iDanny
Ну.. почти попала. Странное дело, кстати, эта инсомномантия.
iDanny писал(а):(автоопределение)Отсутствие редикции

Редукции.
Вот только безударное [o] при том, что оно не звучит как [а], может звучать почти как "у".
Masha Event
За что лично мне нравится украйинська мова - так это тем, что в ней нет "злободнэвной тэмы", то бишь пролемы звука "э" после твёрдых согласных, как в русском. Я имею в виду случаи, когда согласные перед "Е" произносятся твёрдо (в словах тип тѐмп, модѐль, кафѐ и т.д.), из-за чего многие иностранные слова произносят неправильно (например, термин, шинель, прогресс, лазѐр, мистѐр, экзѐмпляр и т.д.). В украинском такого нет - там все согласные перед "Е" вообще всегда произносятся твёрдо, а где звучат мягко - пишется буква "Є", но она после согласных употребляется в основном только в русских фамилиях и топонимах.
Мусоргский
Мусоргский писал(а):За что лично мне нравится украйинська мова - так это тем, что в ней нет "злободнэвной тэмы", то бишь пролемы звука "э" после твёрдых согласных, как в русском. Я имею в виду случаи, когда согласные перед "Е" произносятся твёрдо (в словах тип тѐмп, модѐль, кафѐ и т.д.), из-за чего многие иностранные слова произносят неправильно (например, термин, шинель, прогресс, лазѐр, мистѐр, экзѐмпляр и т.д.). В украинском такого нет - там все согласные перед "Е" вообще всегда произносятся твёрдо, а где звучат мягко - пишется буква "Є", но она после согласных употребляется в основном только в русских фамилиях и топонимах.

Этот пост был ожидаемым. И таки соглашусь с его содержанием. Все известные мне славянские языки передают это иностранное [э] без особых заморочек, и только в русском какая-то ерунда.
Masha Event
Masha Event писал(а):Этот пост был ожидаемым. И таки соглашусь с его содержанием. Все известные мне славянские языки передают это иностранное [э] без особых заморочек, и только в русском какая-то ерунда.

И очень жаль, что на эту ОЧЕВИДНЕЙШУЮ проблему русской орфографии и орфоэпии практически НИКТО в нашей стране не обращает внимания. Как будто о ней знают только я, Masha Event и авторша вот этой статьи.

И между прочим, в белорусском языке такая же "эрунда" тоже присутствует, но там она хоть на письме обозначается.
Мусоргский
Мусоргский писал(а):
Masha Event писал(а):Этот пост был ожидаемым. И таки соглашусь с его содержанием. Все известные мне славянские языки передают это иностранное [э] без особых заморочек, и только в русском какая-то ерунда.

И очень жаль, что на эту ОЧЕВИДНЕЙШУЮ проблему русской орфографии и орфоэпии практически НИКТО в нашей стране не обращает внимания. Как будто о ней знают только я, Masha Event и авторша вот этой статьи.

И между прочим, в белорусском языке такая же "эрунда" тоже присутствует, но там она хоть на письме обозначается.

Забавно, но я не сталкивался с такой проблемой. Я - образцовый носитель языка? ;)
VIM
Просто всё дело в том, что за последний век наш народ уже "окрепчал" и смирился с тем, что в русском языке есть такая проблема, и он попросту теперь не видит разницы между твёрдыми и мягкими согласными перед "Е". Даже если какой-нибудь Якубович в "Поле чудес" произнесёт "рэйс" или "крэм", смеяться и удивляться в зрительном зале никто не будет.

И да, если в официальных (!) правилах орфографии написано "после твёрдых согласных пишется Е", значит, так и надо. Мол, пишется везде "Е", а как произносится, неважно. Ибо орфоэпических правил никто ещё из наших лингвистов-академиков не придумал.
Мусоргский
Кстати, статейка-то с намёком, с жирным таким намёком. Нет слова "семечка", если слово "семечко". И слово "пони" не женского рода, а мужского! Все, кто употребляют это слово в женском роде - безграмотны! Так-то.)
UPD: И "ракосельники" тоже безграмотны.)
VIM
Не, с пони, КМК, немного другая история.
Семечко - это семечко, одного рода. Ну не делятся они на два пола, и всё тут.
А со словом "пони" всё сложнее. Вообще неплохо бы его разделить на два - "пони"/"поня" для кобылок и "понь" для жеребцов. Но кому оно надо, кроме меня?
В общем, не надо поней выводить из семечек, это вам не трава и не деревья. Даже если это и не отменяет неграмотности употребления "пони" в женском роду.
Masha Event
Masha Event писал(а):Семечко - это семечко, одного рода. Ну не делятся они на два пола, и всё тут.


Почему это не делятся? Очень даже делятся. Семечк - мужской род, семечка, соответственно, женский.
Tammy
Tammy писал(а):
Masha Event писал(а):Семечко - это семечко, одного рода. Ну не делятся они на два пола, и всё тут.

Почему это не делятся? Очень даже делятся. Семечк - мужской род, семечка, соответственно, женский.

Masha Event писал(а):(автоопределение)Ну не делятся они на два пола, и всё тут.

Знай разницу! :
Masha Event
Masha Event писал(а):
Masha Event писал(а):(автоопределение)Ну не делятся они на два пола, и всё тут.

Знай разницу! :


Ерунда какая. Вот я поделил спокойно.
Tammy
Masha Event писал(а):Не, с пони, КМК, немного другая история.
Семечко - это семечко, одного рода. Ну не делятся они на два пола, и всё тут.
Рассуждение нелогично. Ты - "человек", а не "человечка".
Masha Event писал(а):А со словом "пони" всё сложнее. Вообще неплохо бы его разделить на два - "пони"/"поня" для кобылок и "понь" для жеребцов. Но кому оно надо, кроме меня?
Не-а. Ты опять полезла в софизмы. Усложнять предельно простое понятие, пытаясь зачем-то оправдать эрративы - чистейшая софистика. Употребляй их в интернетах внутри сообщества - тебя поймут. Употребишь за пределами сообщества - только покачают головой над безграмотностью. И что главное, это действительно никому не надо. Ибо есть "кобыла" и "жеребец". Для литературной речи скудновато, но достаточно.
Masha Event писал(а):В общем, не надо поней выводить из семечек, это вам не трава и не деревья. Даже если это и не отменяет неграмотности употребления "пони" в женском роду.
Ах, ну да, есть эрративы кошерные, а есть некошерные.))) Ну, против приведённого выше примера с человеком у тебя не найдётся аргументов.)
VIM
VIM писал(а):(автоопределение)Рассуждение нелогично. Ты - "человек", а не "человечка".

VIM писал(а):(автоопределение)Ну, против приведённого выше примера с человеком у тебя не найдётся аргументов.)

Допустим, аргументов нет, хотя я их обязательно поищу. Что это тебе даёт?
VIM писал(а):(автоопределение)Не-а. Ты опять полезла в софизмы. Усложнять предельно простое понятие, пытаясь зачем-то оправдать эрративы - чистейшая софистика. Употребляй их в интернетах внутри сообщества - тебя поймут. Употребишь за пределами сообщества - только покачают головой над безграмотностью. И что главное, это действительно никому не надо. Ибо есть "кобыла" и "жеребец". Для литературной речи скудновато, но достаточно.

Этот вопрос я трогать вообще не буду. Прошлый разговор показал, что доказывать своё мнение в этой области - дело безрезультатное.
Masha Event
Masha Event писал(а):
VIM писал(а):(автоопределение)Рассуждение нелогично. Ты - "человек", а не "человечка".

VIM писал(а):(автоопределение)Ну, против приведённого выше примера с человеком у тебя не найдётся аргументов.)

Допустим, аргументов нет, хотя я их обязательно поищу. Что это тебе даёт?
Превосходство в споре. Зодиакальный статус обязывает.)
Masha Event писал(а):Этот вопрос я трогать вообще не буду. Прошлый разговор показал, что доказывать своё мнение в этой области - дело безрезультатное.
Пожалуй, да. Ничьё мнение не изменилось. Но оставить за собой последнее слово - тоже приятственно. ;)
VIM
Ладно, пойду-ка я за аргументами, а то спорить пустыми словами мне влом.
Masha Event
Мусоргский писал(а):Просто всё дело в том, что за последний век наш народ уже "окрепчал" и смирился с тем, что в русском языке есть такая проблема, и он попросту теперь не видит разницы между твёрдыми и мягкими согласными перед "Е". Даже если какой-нибудь Якубович в "Поле чудес" произнесёт "рэйс" или "крэм", смеяться и удивляться в зрительном зале никто не будет.

И да, если в официальных (!) правилах орфографии написано "после твёрдых согласных пишется Е", значит, так и надо. Мол, пишется везде "Е", а как произносится, неважно. Ибо орфоэпических правил никто ещё из наших лингвистов-академиков не придумал.

Вот же глупость какая. Не вижу тут никакой проблемы. Благодаря букве е наш язык мягче и нежнее звучит, не говоря уже о том, что звук е проще произнести, нежели экать постоянно.
"Проблему они нашли, учёные тоже называются, думают и спорят писать чёрт или черт правильно," как говаривал однажды мой батя, "разогнать этих дармоедов нафиг, ибо на поле наяривать это не в бумажках ковыряться, а пользы от такого труда в сто раз больше..."
И если уж в официальных правилах так написано значит да, так и пишется.


VIM писал(а):
Masha Event писал(а):А со словом "пони" всё сложнее. Вообще неплохо бы его разделить на два - "пони"/"поня" для кобылок и "понь" для жеребцов. Но кому оно надо, кроме меня?
Не-а. Ты опять полезла в софизмы. Усложнять предельно простое понятие, пытаясь зачем-то оправдать эрративы - чистейшая софистика. Употребляй их в интернетах внутри сообщества - тебя поймут. Употребишь за пределами сообщества - только покачают головой над безграмотностью. И что главное, это действительно никому не надо. Ибо есть "кобыла" и "жеребец". Для литературной речи скудновато, но достаточно.

А я вот что скажу, кобыла это всё же соответствует слову женщина. Кобылка значит девушка, соответственно жеребята они и в Африке жеребята. Но. Например слово пегасочка можно истолковать как уменьшительно ласкательное, а можно сказать, что так называется пегас-девочка.
@lek(ey
@lek(ey писал(а):Не вижу тут никакой проблемы. Благодаря букве е наш язык мягче и нежнее звучит, не говоря уже о том, что звук е проще произнести, нежели экать постоянно.

Дык проблема как раз в наличии слов с твёрдыми согласными перед "Е" и отсутствии каких-либо формальных грамматических правил их употребления. Что и приводит к неправильному их произношению. Причём когда мягкие произносят вместо твёрдых (компьютИр, энЕргия, лазИр) - это ещё можно воспринять с неким юмором. А вот когда наоборот - то это уже, извините, полнейшая ненормативная лексика. Такое на ТВ надо "запикивать". И кстати, даже я сам когда в какой-нибудь песне любимой группы слышу "тэррор" или "газэль" - то открываю трѐк в Sound Forge и мгновенно его запикиваю. И вообще, если этим "пипдёжем" заменять не мат, а все эти "эканья", то так от него появится польза - наш народ отучится от всех этих "пэрлов". А от мата наш народ не отучишь, ибо он заложен у нас в крови =)))
Мусоргский
@lek(ey писал(а):А я вот что скажу, кобыла это всё же соответствует слову женщина. Кобылка значит девушка, соответственно жеребята они и в Африке жеребята. Но. Например слово пегасочка можно истолковать как уменьшительно ласкательное, а можно сказать, что так называется пегас-девочка.

Единично - да. Как "кисонька" или "рыбонька". Я же толкую, что делать из уменьшительной формы заменитель основных обозначений - совершенно бессмысленно. Весь фик "уменьшительно ласкать" персонажей? Да такое "сахариновое" сюсюканье станут читать только самые упоротые розовыми соплями адепты мимимишности.)))
VIM
Мусоргский писал(а):
@lek(ey писал(а):Не вижу тут никакой проблемы. Благодаря букве е наш язык мягче и нежнее звучит, не говоря уже о том, что звук е проще произнести, нежели экать постоянно.

Дык проблема как раз в наличии слов с твёрдыми согласными перед "Е" и отсутствии каких-либо формальных грамматических правил их употребления. Что и приводит к неправильному их произношению. Причём когда мягкие произносят вместо твёрдых (компьютИр, энЕргия, лазИр) - это ещё можно воспринять с неким юмором. А вот когда наоборот - то это уже, извините, полнейшая ненормативная лексика. Такое на ТВ надо "запикивать". И кстати, даже я сам когда в какой-нибудь песне любимой группы слышу "тэррор" или "газэль" - то открываю трѐк в Sound Forge и мгновенно его запикиваю. И вообще, если этим "пипдёжем" заменять не мат, а все эти "эканья", то так от него появится польза - наш народ отучится от всех этих "пэрлов". А от мата наш народ не отучишь, ибо он заложен у нас в крови =)))

От того, что мы начнём говорить чуть по другому жизнь не сделается лучше. Нечего забивать свою голову пустяковыми проблемами, которые не стоят особого внимания. И что за чушь, никакого мата у нас в крови нет, всё его обилие проистекает от бескультурия и пренебрежения моральными нормами некоторыми людьми, а дурной пример заразителен. Я терпеть не могу мат в языке и почти не употребляю его, чего и другим советую.
VIM писал(а):
@lek(ey писал(а):А я вот что скажу, кобыла это всё же соответствует слову женщина. Кобылка значит девушка, соответственно жеребята они и в Африке жеребята. Но. Например слово пегасочка можно истолковать как уменьшительно ласкательное, а можно сказать, что так называется пегас-девочка.

Единично - да. Как "кисонька" или "рыбонька". Я же толкую, что делать из уменьшительной формы заменитель основных обозначений - совершенно бессмысленно. Весь фик "уменьшительно ласкать" персонажей? Да такое "сахариновое" сюсюканье станут читать только самые упоротые розовыми соплями адепты мимимишности.)))

Мда. Об этом я не подумал.
@lek(ey
Короче, ну напонь эти аргументы и этот русский-какой-он-есть-в-словарях. Завтра продолжу, а на сегодня с меня хватит.
Я лучше потрачу весь негатив на более полезное дело, а именно раскритикую искусственное создание общеславянского языка.
Для этого я, как полагается истинному диванному эксперту, разберу эти самые языки.
Руски език.
Начну с самого высказывания автора языка о том, что русский народ (и язык) - глава всем славянским. Что уже заставляет усомниться в нужности и общеславянскости рускиго езика. Так что придётся его сразу забраковать.
Словянски.
Идея общего славянского языка, где каждая группа понятно каких языков вносит равный в него вклад - это хорошо. Так что можно идти дальше.
Алфавит, - что кириллический, что латинский, - удобен. Тоже в плюс. По большей части придирок у меня нет, кроме одной. Кривенько собрана лексика языка. Вот читаешь тот же Список Сводеша, и вроде сначала всё гармонично. А тут внезапно спотыкаешься об хорватское "крв", чешское "туттој" и какую-нибудь неуместную кальку с русского, один в один прямо. Не лучше ли создать какие-то нормы (как в эсперанто) и подгонять под них все слова? А то этот лексический суп.. бессмысленный и беспощадный. Но в целом язык достойный, да.
Словио.
Идея эсперанто по-славянски - это интересно. Мне нравится.
Алфавит (три алфавита) - годнота. Легко читать, легко писать. Также хорошо запоминаются буквосочетания, я вот одно уже знаю.
А вот лексику с грамматикой упростили так, что аж убили. У Заменгофа как-то лучше получился язык, что ли.. Более гармоничный. А это - нечто странное.
Ну согласитесь.
Наш отец ктор ес во небо,
Санктъю ес твои имен.
Твои краление придиб.
Твои хцение бу на земла такак на небо.
Дарий ми днес наш денъю хлеб.
И упростий ми наш грехис такак ми упростиме тамктор грехиту против ми.
И не вестий ми во покусение, но спасий ми от зло.

Фырнота-то какая...
Единственный плюс в этом плане - возможность ставить слова в предложении так, как тебе заблагорассудится. Вот это - по-нашему.
Но язык всё равно мне не нравится.
Собственно, Словянски - лучший. Но и тот не идеален.
Создавать языки - дело тяжёлое. Я пару лет назад по глупости влезла в это дело (тогда я вообще мало что знала о языках, и если сейчас я диванный лингвист, то тогда была вообще никаким) и осознала всю рискованность этой идеи. Что за ересь я тогда пыталась сделать, это просто кошмар.
Ладно, не про меня пост. Что делать, если общеславянский язык нужен (некоторым группам людей точно), но создавать такой - не вариант? Брать язык-основу. Праязык. Праславянский язык.
Я понимаю, что он только реконструируется и письменности у него нет, как и тучи слов, существующих сейчас, однако это решаемо. Особенно в свете того, что значительная часть праславянского уже реконструирована. К тому же язык, как и любой другой натуральный, внутренне гармоничен, красив и понятен. Его будет, ясен день, учить тяжелее, чем тот же словио, но он будет реально общим, понятным и выразительным. Не будет упрощённой до ущербности грамматики со всякими котис и прочей ересью.
Вот такая вот субъективная мысль. Ваше мнение?
Masha Event
Masha Event писал(а):Вот такая вот субъективная мысль. Ваше мнение?

Либо местные языки, либо русский, какой он есть сейчас, либо английский во всем мире. Следует особое внимание обратить на третий вариант. Пше - чш - э, а на английском говорят везде. Ну, еще, возможно, эсперанто. Но я ни в коем случае не лингвист, поэтому это сообщение можно спокойно пролистать.
KHORNE
Раз уж тема призаглохла, напишу-ка я ещё что-нибудь на "злободнэвную тэму".

Хотелось бы рассказать о слове флѐш и производном от него разговорном флѐшка. Ну вот почему нельзя было эти слова отнести к исключениям и писать их через "Э"? Ведь согласитесь же, что написание флеш ну никак не смотрится в значении компьютѐрного термина и выглядит откровенно смешно и безлико, да и ассоциируется скорее со звательной формой уменьшительно-ласкательного имени (типа: "Лёш! Саш! Андрюш! Кеш! Флеш!") - как будто Флеша это чьё-то имя. К тому же, такое написание может вызвать путаницу со словом флешь — "полевое укрепление, обращённое вершиной к противнику".

Ведь ещё 10 лет назад в Рунѐте было наиболее распространено написание флэш и именно его, как правило, использовали в описаниях всех соответствующих программ и USB-накопителей памяти. Однако сегодня практически везде и во всех значениях используется написание флеш, и даже Яндѐкс при введении запросов через "Э" считает их ошибочными и нередко сам исправляет.

Конечно, с одной стороны замена "Э" на "Е" в любых подобных неологизмах производится с целью упрощения правописания, сводя его к общему правилу: "если после согласных слышим Э, то пишем Е". Но упрощает ли такая тѐндѐнция орфоэпию и чтение? Увы, как это ни прискорбно, как раз на второе наши лингвисты не обращают никакого внимания.

Надо отметить, что согласный звук [Л] в большинстве языков произносится полумягко, посему практически во всех иностранных словах в русском языке буквосочетание -ЛЕ- произносится мягко: проблема, филе, лейкоцит, клерк и т.д. И только в английских заимствованиях (видимо, для подчёркивания некоей "элитности" и современности) этот звук произносится твёрдо: плѐер, дисплѐй, слѐнг, блѐндѐр, лѐйбл. И раз уж на то пошло, если уж слово флѐш уже утвердилось с написанием через "Е", то почему бы тогда его не произносить с мягким [ЛЕ], по аналогии со словами леди и диксиленд, в которых "Е" тоже на месте английского "A"??? Так или иначе, от слова флѐшка нередко образуют обзывательную форму флѐха - такое употребление, надо отметить, вообще с виду выглядит полным извращением.

Но самое поразительное, что такое безилкое написание проскальзывает ДАЖЕ в именах собственных!!! Вот например, есть в МЛП такой персонаж Флэш Сѐнтри. Так вот, первую часть его имени очень многие пишут через "Е", и даже Яндѐкс нередко сам исправляет запрос через "Э". А ещё в Москве ежегодно проходит фестиваль мыльных пузырей "Дрим флеш". И это при том, что в именах собственных на месте английского звука [æ] (который произносится и в слове flash) после согласных в русском языке принято употреблять "Э" (Тэтчер, Мэттью, Брэдли, Сэм и т.д.)!!!
Мусоргский
Да пусть уже соберут слова, которые лучше звучат через [е] и заставят писать через "Ее". То же самое и с "Ээ". Делов-то...
Фыр, учебники по литературе расхваливают Великий и Могучий, а на деле народ не может определиться, как этим Могучим передать иностранное [э]. Это трындец, товарищи.
К слову, "компьютер" с "Яндексом" можно произносить через [е], а не [э]. И писать соответственно.
Masha Event
Да, с редукцией я очепятался.

И ещё вопрос: как в английском языке отвечать на "Thanks!" (в русском - "пожалуйста/не за что")?
iDanny
You welcome.
Smikey

*Your.
Masha Event
* You're

:-\
[BC]afGun
Ӧ
Ну и наделали же мы ошибок..
Masha Event
Ну да, конечно "you are welcome".
Smikey
VIM писал(а):(автоопределение)Ну, против приведённого выше примера с человеком у тебя не найдётся аргументов.)

Есть один. Почти аргумент.
"Человек" - это, по идее, название вида в целом. Для "человечки" есть "женщина". Семечкам это вообще даже не нужно. Какие-то такие дела.
Ну и опять повторюсь:
не надо [животных] выводить из семечек, это вам не трава и не деревья.

Smikey писал(а):(автоопределение)Ну да, конечно "you are welcome".

А ещё я где-то видела "Nothing for", но в правильности сомневаюсь.
Masha Event
Тоже мне. Да развеж это ошибки, вот тот тип, что в 190 словах 189 ошибок сделал, это да )).

Smikey писал(а):Ну да, конечно "you are welcome".

Это не приветствие.
@lek(ey
@lek(ey писал(а):Тоже мне. Да развеж это ошибки, вот тот тип, что в 190 словах 189 ошибок сделал, это да )).

Smikey писал(а):Ну да, конечно "you are welcome".

Это не приветствие.

А мы и не про приветствия.
Masha Event
Еще можно: "don't mention it", типа "не стоит благодарить".
Smikey
Masha Event писал(а):
@lek(ey писал(а):Тоже мне. Да развеж это ошибки, вот тот тип, что в 190 словах 189 ошибок сделал, это да )).

Smikey писал(а):Ну да, конечно "you are welcome".

Это не приветствие.

А мы и не про приветствия.

Я знаю. Но дискутировать не буду.
@lek(ey
@lek(ey писал(а):
Masha Event писал(а):
@lek(ey писал(а):Тоже мне. Да развеж это ошибки, вот тот тип, что в 190 словах 189 ошибок сделал, это да )).

Smikey писал(а):Ну да, конечно "you are welcome".

Это не приветствие.

А мы и не про приветствия.

Я знаю. Но дискутировать не буду.

Ну почему-у-у?
VIM писал(а):(автоопределение)Для литературной речи скудновато, но достаточно.

А вот зачем нам "скудноватая" литературная речь? Что оно нам даёт?
Masha Event
Masha Event писал(а):
@lek(ey писал(а):Ну почему-у-у?

Отдохну немного :).
Чёрт знает, раз уж завёл скайп может тебя добавить, так на всякий случай... вдруг пригодиться...
@lek(ey
Skype - MariykAEvent, добавляйся, если хочешь.
К слову, кто знает, почему у поляков, чехов и пр. алфавиты латинские? Вроде как кириллицу создавали сразу для всех славян, а тут эти перешли на не особо удобную латиницу.
Не, серьёзно, она удобная только если очень долго ей пользоваться и привыкнуть. К примеру, "Шш" обозначается сочетанием "SZ sz", но "Щщ" - "Śś". При переходе на кириллицу всё это легко исправляется. Единственный минус - да и тот не столько объективный минус, сколько вкусовщина - потребность ввдения юсов. Они далеко не сразу запоминаются.
Юсы - "Ѧѧ", "Ѫѫ". Йотированные юсы - "Ѭѭ", "Ѩѩ".
Masha Event
Masha Event писал(а):Skype - MariykAEvent, добавляйся, если хочешь.

щас проверим ты ли это ))?
Masha Event писал(а):К слову, кто знает, почему у поляков, чехов и пр. алфавиты латинские? Вроде как кириллицу создавали сразу для всех славян, а тут эти перешли на не особо удобную латиницу.
Не, серьёзно, она удобная только если очень долго ей пользоваться и привыкнуть. К примеру, "Шш" обозначается сочетанием "SZ sz", но "Щщ" - "Śś". При переходе на кириллицу всё это легко исправляется. Единственный минус - да и тот не столько объективный минус, сколько вкусовщина - потребность ввдения юсов. Они далеко не сразу запоминаются.
Юсы - "Ѧѧ", "Ѫѫ". Йотированные юсы - "Ѭѭ", "Ѩѩ".

Для удобства разделения славян на кучку независимых народов конечно. Другой язык и письменность, другая культура стало быть, пройдёт пара сотен лет и все будут думать, что так и было всегда.
@lek(ey
@lek(ey писал(а):(автоопределение)пройдёт пара сотен лет и все будут думать, что так и было всегда.

НиасилятНе осилят. Славяне распались, если не ошибаюсь, во второй половине первого тысячелетия н. э, раньше были вместе. И об этом знают даже сейчас. Да и потом вряд ли забудут, ибо сегодня уже есть целая куча подтверждений того, что "так было всегда" - неверно. "Так было всегда" вообще никогда не верно.
Masha Event
Masha Event писал(а):К слову, кто знает, почему у поляков, чехов и пр. алфавиты латинские? Вроде как кириллицу создавали сразу для всех славян, а тут эти перешли на не особо удобную латиницу.
Не, серьёзно, она удобная только если очень долго ей пользоваться и привыкнуть. К примеру, "Шш" обозначается сочетанием "SZ sz", но "Щщ" - "Śś". При переходе на кириллицу всё это легко исправляется. Единственный минус - да и тот не столько объективный минус, сколько вкусовщина - потребность ввдения юсов. Они далеко не сразу запоминаются.
Юсы - "Ѧѧ", "Ѫѫ". Йотированные юсы - "Ѭѭ", "Ѩѩ".

Дело в христианских конфессиях, я полагаю. Раньше письменность была, в основном, религиозной. У т.н. западных славян католицизм, а у т.н. восточных ортодоксия. Кириллица же с Византии была завезена с ортодоксальной, а латиница, соответственно, как часть веры "по римскому обряду" стала письменностью для западных славян. Ну и связи политические, опять же. На Русь было сильно влияние Византии, на Польшу и особенно Богемию (совр. Чехия) западные государства (в частности СРИГН) влияли сильнее.
destrier
Нда.. Логика выбора письменности просто шикарная.
К слову, а что мешает сейчас на кириллицу перейти? Вроде католики уже давно не нападают на кириллицу, как раньше.
Masha Event
А какой смысл после сотен лет латиницы переходить на кириллицу? Тем более сейчас, когда русская культура в упадке.
Smikey
Smikey писал(а):А какой смысл после сотен лет латиницы переходить на кириллицу?

А как будто был смысл вводить латиницу. Нет, серьёзно, выше Дэстр написал, что всё это политика и разные течения христианства. Если эти две причины отбросить, то чтоб найти в латинице смысл.. Это ещё уметь надо!
С кириллицей можно будет убрать диграфы, а именно "ch", "cz", "sz" и, возможно, "rz". Так удобней и экономней. А ещё звук [w] можно будет обозначать буквой "Ўў", а не "Łł", что само по себе логичней.
Да, будет непривычно. Но будет проще.
Smikey писал(а):Тем более сейчас, когда русская культура в упадке.

А какое это значение имеет? Кириллица не привязана только к русской культуре. Вон ещё Македония есть, Белоруссия, Украина, Сербия, часть сербохорватов, Болгария, русины.. И вроде кто-то ещё.
Да и привязывать письменность к какой-то политоте вместо того, удобна она для записи конкретного языка или нет - как-то странно.
Masha Event
Именно что это политика и традиция, а цена смены алфавита довольно высока. Смысла сейчас что-то менять никакого нет, что латиница, что кириллица достаточно гибкие и подходят одинаково. Это не иероглифы же и даже не арабская вязь.
Чем кириллица удобней? Сокращением пары букв? Из-за этого менять всю систему никто не будет.
Smikey
Smikey писал(а):Чем кириллица удобней? Сокращением пары букв? Из-за этого менять всю систему никто не будет.

Убираются вышеперечисленные диграфы, большая часть диакритики (при грамотном подходе - вся диакритика), убираются буквы для мягких согласных (Их можно просто убрать, введя мягкий знак. Более гибкий вариант, чем отдельная буква на каждый мягкий согласный). Ну и возможность читать тексты восточных и южных славян. По идее, неплохо бы всех славян перевести на кириллицу, но сейчас это как утопия.
Masha Event