Сообщения от iDanny в теме Тема о языках

Привітаю, леді поні та джентльпоні. Дуже цікава тема. Зараз я вчу дві мови: англійську та українську. Ще хочу почати вчити німецьку. I hope I can learn three languages. And I also hope that you will help me on this very difficult way. ;)

По поводу русской орфографии: ИМХО, "Э" с точками для передачи немецкого "ö" - лишнее. Так можно много чего позаимствовать, только вот надо ли? По-моему, "ё" отлично справляется с возложенной на неё ролью заменителя названного выше немецкого звука. А вот вернуть букву "і" в русский алфавит - было бы неплохо. Уж больно её не хватает.
iDanny
На iOS (и, как я понимаю, на Андроиде) для вызова "ё" вообще нужно совершить очень сложные для большинства представителей "русского мира" телодвижения. Но я, например, никогда в жизни не напишу вместо "ё" "е". Даже в поисковых запросах в Яндексе иои Гугле. Тут, как мне кажется, всё зависит от двух вещей: от уважения к родному языку и от уважения к твоим читателям. А то, что даже в учебниках иногда не ставят точки над"ё" - просто трэш. И никакой нехваткой места это не объяснить. Так можно и без "й" остаться.

А украинский мне очень нравится. Прежде всего, звучанием. Очен, я бы сказал, няшный язык. Всё-таки закон благозвучия - великая вещь. А вот белорусский (который не тарашкевица, а "официальный") больше похож на какой-то олбанцкий (то есть испорченный русский), особенно в правописании.
iDanny
А, ну тогда в iOS-ной клавиатуре точно так же. И для многих это ещё сложнее, чем найти "ё" в левом верхнем углу настоящей клавиатуры.

У меня ещё вот такой вопрос: допустимо ли в устной русской речи замена звука [L] на звук [W] (как в украинском "Львів" [l'vjw]) в конце слов, например: "он пошёл" [on pashow], или это считается ошибкой в дикции?
iDanny
Произошло недопонимание. Я имел в виду замену [L] на [W] на конце русских слов, а Львів привёл в качестве примера потому, что в этом и других украинских словах буква "в" на конце обозначает именно [W].

Наверное, всё же неправильно. Скорее всего, это происходит из-за проживания в среде, где одновременно активно используют и русский, и украинский языки. Наприклад, у колишнього прем'єр-міністра України пана Азарова в речи очень хорошо слышно ту самую замену [L] на [W].
iDanny
Як мені здається, тільки пан Тягнибок розмовляє чистою українською мовою. :)

Отсутствие редикции (аканье, слияние "и-я-е" в один звук и так далее) тоже считаю очень классной особенностью украинского.
iDanny
Да, с редукцией я очепятался.

И ещё вопрос: как в английском языке отвечать на "Thanks!" (в русском - "пожалуйста/не за что")?
iDanny
"Б" - бомбануло. Так и думал, что встречу в данной теме элементы шовинизма, "ымперства" и прочих ватных прелестей. Но не ожидал, что всё это окажется настолько жирным, что ересь про "нужные"/Ненужные", "великие"/"не великие" языки, про "киевских карателей" будет прямо-таки торчать из вполне себе адекватных диалогов очень умных людей.

Не буду глубоко залезать в языковые дебри. Скажу лишь, что для меня существует очень даже стандартизированный И "правильный" современный украинский язык. Это язык украинского телевидения. Реклама, новости, МЛП на украинском - найкраща доказа того, що ще не вмерла українська мова, її гарне слово. Так, українська мова в самій Україні поширена не так сильно, як російська, і саме тому російська мова до сих пір не має статусу офіційної. Але українська - окрема східнослов'янська мова. Крім того, вона є рідною мовою українського народу, який також є окремим від російського народом. Народу, який становить білшість населення майже у всіх регіонах України (у тому числі і в Донецькій та Луганській областях), крім тимчасово не підконтрольних Києву Автономної Республіки Крим та міста Севастополя. Что до "русских из Киева и Полтавы, убивающих русскмх в Донбассе". Суть происходящего на востоке Украинв достаточно проста: украинская армия при поддержке добровольческих батальонов пытаются освободить от террористо (а чисто технически так называемые "ополченцы" являются именно террористами - вооружённые диверсанты, засланные с территории другого государства для осуществления преступлений против "принимающей" страны), поддерживаемых российским оружием, российскими деньгами и российскими же регулярными войсками, отдельные районы Донецкрй и Луганской областей. И мне очень отрадно видеть, как Путин под давлением цивилизованного мира медленно, но верно сливает весь этот цирк под названием "Новороссия" (собственно, и само это слово в официальных российских заявлениях больше не фигурирует), подкинув быдлу новую игрушку под названием "Сирия". Украинский народ сумел доказать свою состоятельность, защитив страну от оккупантов. И да, всё (в том числе и поведение России) говорит о том, что "Боинг" таки был сбит нашими полезными идиотами при помощи нашего "Бука".

И главное: русский, украинский и беларуский - народы разные, с разными языками и частично разными культурами. Но эти же народы являются самыми близкими друг другу, и нельзч позволять всяким быдловатым ватоимперцам и вышеватонацикам эту близость разрушать.

P.S. Прошу госпожу Машу Event указать на допущенные мною ошибки в украинской части моего сообщения. Также прошу разъяснить, есть ли разница в произношении между английским "h" и украинским "г". В транскрипциях МФА эти звуки обозначаются одинаково, но на слух воспринимаются по-разному.
iDanny