[Обсуждение] Официальная озвучка от "Каруселей" (сезон 5)

Ах да, вернули стерео звук. Прекрасно (надо же это отметить шариками).
Изображение
Ruslan
Ruslan

Меня всё ещё коробит этот дурацкий хештег "Верните Первый канал". На моей памяти никогда дубляж не возвращался к прежнему производителю. Привожу в пример Губку Боба - в 2010 году мультсериал стали озвучивать на СДИ Медиа, хотя студия "Арк-ТВ" к тому времени ещё действовала. Или студии-производители телепередач - если они меняются, к прошлой уже не вернутся.
И ради каких-то мультсериалов от Хасбро они возвращать Первый канал не будут. Это же мультсериалы, а не достояние всей страны.
RomNick
Мдэ...
Нам моно вернули. Что у них там за рандом?

Сэсси - Иванова.
ALEKSKV
Ахаха, так-с, так-с, так-с, что тут у нас? Моно вернули... моно... Ха-ха, наконец-то!

Карусель, Карусель, тебе моно подаст
Притащи с помойки старый те-е-елик!
Карусель, Карусель, пять-один не для вас
Моно — это то, что вы хоте-е-ели!11
Изображение
Ruslan
Ruslan писал(а):Ахаха, так-с, так-с, так-с, что тут у нас? Моно вернули... моно... Ха-ха, наконец-то!

Карусель, Карусель, тебе моно подаст
Притащи с помойки старый те-е-елик!
[/img]

Перестаньте цитировать Агента Диего! Прошу! Умоляю вас! Вы щас уже переусердствуете, будто это конец света. А казались вполне хорошим человеком.
RomNick
Rules of Rarity исполняет сама Фролова?
ELeschev
ELeschev писал(а):Rules of Rarity исполняет сама Фролова?

Да, она самая.
RomNick
ELeschev писал(а):Rules of Rarity исполняет сама Фролова?

Не. Возможно Мария Иващенко.

Лина Иванова писала, что песни только она и Мария Иващенко поют.
Спрашивал про Фролову, та сказала, что не знает.

Но в этой песне точно не Фролова.
ALEKSKV
Пока так?:
Флаттершай, Эпплджек, Рарити - Мария Иващенко
Рэйнбоу Дэш, Пинки Пай - Лина Иванова

Оказывается, надо смотреть с 19:40 МСК, чтобы пропустить рекламу.

По премьере:
Лунная пони осталась. Никто уже наконец-то не сюсюкается. Луна и Сасси прекрасны. Подсолнухов озучивает Лина Иванова. Дерпи снова заговорила, такого даже не было в оригинале! Филси Рича и Мистера Пирожка озвучивает Олег Вирозуб. Но с удобрениями до сих пор мудрят: Оп`ал. Копытокюр превратился в педикюр. Имя произносит как Сасси Сэддлс. TLC (Time. Love. Couture) перевели как ВЛМ (Время. Любовь. Мода), но в песне было "Время. Любовь. Кутюр". Фэшн Плейт озвучивает Олег Вирозуб. Название коллекции "Rarity's Royal Regalia" перевели дословно: "Королевские регалии Рарити". Клиентку #1 и #3 озвучивает Ольга Голованова. Клиентку #2 и #6 озвучивает Лина Иванова. Клиентку #4, #5 и толстушку озвучивает Ольга Шорохова.
ELeschev
ELeschev писал(а): Толстушку озвучивает Лина Иванова.

Нет, это Шорохова определённо.
RomNick
В следующей серии будет три мужских персонажа. Интересно, кого будет озвучивать Прозоровский, кого Вирозуб. Ещё будет интересно послушать озвучку Спитфайр и её мамы.
ELeschev
А почему ссылки на раздачу Алекса в шапке темы нету?
Поняха
Поняха писал(а):А почему ссылки на раздачу Алекса в шапке темы нету?

Потому что не заплатили за рекламу раздачи Алекса.
Postscript: Added!

Rules of Rarity годно спели, но вот жаль, что в моно.
Ruslan
Сегодня снова стерео завезли, если что)
ALEKSKV
ALEKSKV писал(а):Сегодня снова стерео завезли, если что)

У них там, что, рандом?
ELeschev
Бабулю Смит в 16-й/21-й серии Шорохова озвучивает.
ELeschev
На следующей неделе Игр Дружбы не будет. С четверга вместо МЛП в это же время будут показывать "Маленький зоомагазин". Скорее всего, третий сезон. Посмотрим, кто будет заместо Греб и Вальца на её ролях здесь.
RomNick
RomNick писал(а):На следующей неделе Игр Дружбы не будет. С четверга вместо МЛП будут показывать "Маленький зоомагазин". Скорее всего, третий сезон. Посмотрим, кто будет заместо Греб и Вальца на её ролях здесь.

Скорее всего, Иванова и Вирозуб.
ELeschev
ELeschev писал(а):
ALEKSKV писал(а):Сегодня снова стерео завезли, если что)

У них там, что, рандом?

В красной моно отвратное, в синей — стерео бодрящее.
Изображение
Ruslan
RomNick писал(а):На следующей неделе Игр Дружбы не будет. С четверга вместо МЛП в это же время будут показывать "Маленький зоомагазин". Скорее всего, третий сезон. Посмотрим, кто будет заместо Греб и Вальца на её ролях здесь.

На майские, скорее всего. А то, что 3-й сезон LPS, это хорошо. Правда, Блайс, Минку, Пенни Линг, Сунила, Винни и Бритни жалко. Посмотрим, как справятся Иванова и Вирозуб (или не они) с этими персонажами.
ELeschev
Ruslan писал(а):
ELeschev писал(а):
ALEKSKV писал(а):Сегодня снова стерео завезли, если что)

У них там, что, рандом?

В красной моно отвратное, в синей — стерео бодрящее.
Изображение

Вы меня этой картинкой напугали жутко. Поаккуратнее с такими шуточками. Любитель Матрицы вы наш.
RomNick
Названия серий "Мастер Страха", "Рарити идёт по следу!". Курьера, Соарина и стражника #2 озвучивает Олег Вирозуб. Спитфайр озвучивает Шорохова, как в 3-м сезоне. Винд Райдер и стражника #1 озвучивает Никита Прозоровский. Сторми Флейр, Блейз, Мисти Флай и кондитера озвучивает Голованова. Болезнь перевели как пегасит.
ELeschev
ELeschev писал(а): Спитфайр озвучивает Голованова, как в 4-м сезоне.

Вы что-то путаете. Шорохова же!
RomNick
RomNick писал(а):
ELeschev писал(а): Спитфайр озвучивает Голованова, как в 4-м сезоне.

У вас что, уши на спине?! Шорохова же!

Просто подменивает часто Голованова.
ELeschev
ELeschev писал(а):
RomNick писал(а):
ELeschev писал(а): Спитфайр озвучивает Голованова, как в 4-м сезоне.

У вас что, уши на спине?! Шорохова же!

Первое слово просто сказала Голованова.

У вас что-то со слухом. Все реплики Спитфайр говорила в этой серии Шорохова. Ни одной реплики на замене не было у этого персонажа.
RomNick
RomNick писал(а):
ELeschev писал(а):
RomNick писал(а):
ELeschev писал(а): Спитфайр озвучивает Голованова, как в 4-м сезоне.

У вас что, уши на спине?! Шорохова же!

Первое слово просто сказала Голованова.

У вас что-то со слухом. Все реплики Спитфайр говорила в этой серии Шорохова. Ни одной реплики на замене не было у этого персонажа.

Упс, это была Блейз. Просто цвета похожи.
ELeschev
RomNick писал(а):Вы меня этой картинкой напугали жутко. Поаккуратнее с такими шуточками. Любитель Матрицы вы наш.

Не мои психические проблемы.

Сегодняшние серии хорошо продублировали.
Ruslan
Ruslan писал(а):
RomNick писал(а):Вы меня этой картинкой напугали жутко. Поаккуратнее с такими шуточками. Любитель Матрицы вы наш.

Не мои психические проблемы.

Сегодняшние серии хорошо продублировали.

Согласен. Удовольствие увеличилось при стерео-звуке.
ELeschev
Сегодня Прозоровский будет отжигать за Орчард Блоссом :). И услышим новый голос Коко Поммель.

UPD: Коко Поммэл озвучивает Голованова.
ELeschev
Пока что хорошо.

Сегодняшние серии показали в стерео.
Ruslan
Тут Бабулю озвучивает Голованова. РД и Скуталу подменены один раз Шороховой. Никита отжигает за Биг Мака-Орчард Блоссом. Ещё скажу про РД и Скуталу в одном кадре. Тут Лина вполне справляется с этим, хоть и немножко сливаются голоса. Ещё есть ошибка, что в фразе про игрушку Бабуля перепутала Эпплджек и Эппл Блум, но в целом неплохо.
ELeschev
18/19 серия: Пипсквик озвучивает Дарья Фролова. Тиару уже лучше Лина Иванова озвучивает (не сюсюкается, как в 4-й серии, похож на Старлайт Глиммер, даже поёт хорошо). Черайли озвучивает Шорохова. Спойлд Рич озвучивает Ольга Голованова.

19/20 серия: Тут Миссис Пирожок озвучивает Ольга Шорохова. Мистера Пирожка и Шайнинга Армора всё же озвучивает Олег Вирозуб. Фезервейт озвучивает тот же Олег.
ELeschev
Понидельник начнётся с ламповых серий. Услышим голоса родителей Пинки Пай и услышим голоса её сестёр (Мод уже слышали, озвучивает Дарья Фролова). И ещё одна Дискордова серия.
ELeschev
Пока что хорошо, (не считая голоса Эппл Блум, который убивает в русском дубляже с давних времён), затащили почти все песни, но есть небольшие претензии.
Взрослый голос у Даймонд Тиары;
Иногда встречаются проблемы с хоровым пением;
Песня Light of Your Cutie Mark... Это. Самый. Худший. Текст. Для. Песни. В. Официальном. Русском. Дубляже. Просто ужасно.

Лично дубляжу 19-й серии ставлю 3,5 из 5. Большой фейл с двумя маленькими.
Ruslan
Ruslan писал(а):Пока что хорошо, (не считая голоса Эппл Блум, который убивает в русском дубляже с давних времён), затащили почти все песни, но есть небольшие претензии.
Взрослый голос Даймонд Тиары;
Иногда встречаются проблемы с хоровым пением;
Песня Light of Your Cutie Mark... Это. Самый. Худший. Текст. Для. Песни. В. Официальном. Русском. Дубляже. Просто ужасно.

Лично дубляжу 19-й серии ставлю 3,5 из 5. Большой фейл с двумя маленькими.

Ты хотел сказать большой вин с двумя маленькими фейлами. А голос Эппл Блум, да, убивает, так как слишком похож на Свинку Пеппу, а ей этот голос не идёт. Взрослый голос Даймонд Тиары, да, небольшая проблемка, но это лучше, чем сюсюкающий в 4-й серии.
ELeschev
Ждём, когда Алекс добавит дубляжи Карусели и ПлюсПлюс и озвучку Трины для серий 11-20 в раздачу.
ELeschev
ELeschev писал(а):
Ruslan писал(а):Песня Light of Your Cutie Mark... Это. Самый. Худший. Текст. Для. Песни. В. Официальном. Русском. Дубляже. Просто ужасно.

Лично дубляжу 19-й серии ставлю 3,5 из 5. Большой фейл с двумя маленькими.

Ты хотел сказать большой вин с двумя маленькими фейлами.

Light of Your Cutie Mark — это win? Серьёзно?

Light of Your Cutie Mark — это большой фейл.
Взрослый голос Даймонд Тиары и проблемы с хором — это два маленьких фейла.
Ruslan
Ruslan писал(а):
ELeschev писал(а):
Ruslan писал(а):Песня Light of Your Cutie Mark... Это. Самый. Худший. Текст. Для. Песни. В. Официальном. Русском. Дубляже. Просто ужасно.

Лично дубляжу 19-й серии ставлю 3,5 из 5. Большой фейл с двумя маленькими.

Ты хотел сказать большой вин с двумя маленькими фейлами.

Light of Your Cutie Mark — это win? Серьёзно?

Light of Your Cutie Mark — это большой фейл.
Взрослый голос Даймонд Тиары и проблемы с хором — это два маленьких фейла.

Нет, он имел в виду дубляж самой 19 серии. Отдублировано и спето было, в целом, неплохо, но пара неточных голосов и идиотский текст одной песни, не позволяющий вокалистам попасть в ритм, подпортили общее впечатление. Он клонил к этому.
RomNick
RomNick писал(а):Нет, он имел в виду дубляж самой 19 серии. Отдублировано и спето было, в целом, неплохо, но пара неточных голосов и идиотский текст одной песни, не позволяющий вокалистам попасть в ритм, подпортили общее впечатление. Он клонил к этому.

Ну, если он в общем про дубляж этой серии, то это явно не "большой вин".
Когда я писал "большой фейл", то имел в виду ту песню, а не весь дубляж серии. Ведь именно эти три фейла (один большой и два маленьких; не считая голос Эппл Блум), к сожалению, испортили дубляж. Оценка "3,5 из 5" вполне справедливая.
The Pony I Want to Be годно локализовали (возможно, спели даже лучше, чем в оригинале).
Ruslan
"Обещаю без проказ, или кекс засунь мне в глаз" :)
Spirik
Spirik писал(а):"Обещаю без проказ, или кекс засунь мне в глаз" :)

Не очень. Сердце и полёт потеряли. "Cross my heart, hope to fly, stick a cupcake in my eye!"
Снова что-то выдумывают с этой фразой, как и в первой серии 4-го сезона.
Ruslan
Ruslan писал(а):
Spirik писал(а):"Обещаю без проказ, или кекс засунь мне в глаз" :)

Не очень. Сердце и полёт потеряли. "Cross my heart, hope to fly, stick a cupcake in my eye!"
Снова что-то выдумывают с этой фразой, как и в первой серии 4-го сезона.

Повторю в который раз - переводчик 5 сезона не видел прошлых сезонов. Ни в дубляже, ни в оригинале.
А в 1 серии 4 сезона на студию Греб пришёл новый переводчик, который тоже прошлых сезонов наверняка не видел. Или видел, но не шибко их помнит.
RomNick
RomNick писал(а):Повторю в который раз - переводчик 5 сезона не видел прошлых сезонов. Ни в дубляже, ни в оригинале.
А в 1 серии 4 сезона на студию Греб пришёл новый переводчик, который тоже прошлых сезонов наверняка не видел. Или видел, но не шибко их помнит.

Их проблемы. Я оцениваю готовый продукт.
Ruslan
Справедливости ради стоит отметить, что Прозоровский говорил "апельсинные" фразы так, как надо. Например, мне послышалось "Апельсильно рады, что я изменился"? Это достаточно неплохо. Стоит отметить.
И Фролова гнусавить за Мод стала слегка меньше.
А так дубляж сегодня на достойном уровне. Плюс в стерео.
RomNick
В 20-й серии праздник перевели как Сердцегрев. Тут проводника озвучивает Прозоровский. Бабушку всё ещё озвучивает Голованова. Игнис Рок озвучивает Олег Вирозуб. Клауди Кварц озвучивает Дарья Фролова. Лаймстон озвучивает Ольга Голованова. Марбл Пай озвучивает Дарья Фролова.

В 21-й серии сказали обнимашки. Зекору всё ещё озвучивает Шорохова, как в первых четырёх сезонах. Одно предложение Искорка сказала как Флаттершай.
ELeschev
Что-то перевод не очень в 20-й и 22-й сериях.
Ruslan
Ruslan писал(а):Что-то перевод не очень в 20-й и 22-й сериях.

Я в комментах в блоге Табуна "Официальный дубляж" объяснял вдоль и поперёк, почему так всё произошло.
А что в серии с Дискордом не так? Мне кажется, все актёры отыграли роли на отлично, в частности, Прозоровский, сумевший своим правильно поставленным произношением сделать слово "апельсин вы рады" с "апель-сильно рады".
RomNick
В свете недавних событий, и чтобы Ruslan не заводил свой идиотский стишок про моно в стиле Весёлой Карусели в четвёртый раз, я перефразирую более адекватную цитату. Из фильма Street Fighter 1994 года.

Звукоинженер от ВГТРК: "Тот день, когда ваши уши страдали от звука моно, был самым худшим днём в вашей жизни. Но для меня...это был вторник."
RomNick
RomNick писал(а):В свете недавних событий, и чтобы Ruslan не заводил свой идиотский стишок про моно в стиле Весёлой Карусели в четвёртый раз

Стишок не мой, но спасибо, что напомнил.

Карусель, Карусель, тебе моно подаст
Притащи с помойки старый те-е-елик!
Карусель, Карусель, пять-один не для вас
Моно — это то, что вы хоте-е-ели!11
Ruslan