Ах да, вернули стерео звук. Прекрасно (надо же это отметить шариками).
Ruslan писал(а):Добавлены следующие серии в Web-DL (HD): Спасибо Танку за воспоминания (5 серия, 5 сезон), Родео в Эпполузе (6 серия, 5 сезон), Заводи новых друзей, но не забывай Дискорда (7 серия, 5 сезон), Потерянное сокровище Гриффонстоуна (8 серия, 5 сезон), Кусочек жизни (9 серия, 5 сезон), Принцесса Спайк (10 серия, 5 сезон).
Ruslan писал(а):Ахаха, так-с, так-с, так-с, что тут у нас? Моно вернули... моно... Ха-ха, наконец-то!
Карусель, Карусель, тебе моно подаст
Притащи с помойки старый те-е-елик!
[/img]
ELeschev писал(а):Rules of Rarity исполняет сама Фролова?
ELeschev писал(а):Rules of Rarity исполняет сама Фролова?
ELeschev писал(а): Толстушку озвучивает Лина Иванова.
Поняха писал(а):А почему ссылки на раздачу Алекса в шапке темы нету?
ALEKSKV писал(а):Сегодня снова стерео завезли, если что)
RomNick писал(а):На следующей неделе Игр Дружбы не будет. С четверга вместо МЛП будут показывать "Маленький зоомагазин". Скорее всего, третий сезон. Посмотрим, кто будет заместо Греб и Вальца на её ролях здесь.
RomNick писал(а):На следующей неделе Игр Дружбы не будет. С четверга вместо МЛП в это же время будут показывать "Маленький зоомагазин". Скорее всего, третий сезон. Посмотрим, кто будет заместо Греб и Вальца на её ролях здесь.
ELeschev писал(а): Спитфайр озвучивает Голованова, как в 4-м сезоне.
RomNick писал(а):ELeschev писал(а): Спитфайр озвучивает Голованова, как в 4-м сезоне.
У вас что, уши на спине?! Шорохова же!
ELeschev писал(а):RomNick писал(а):ELeschev писал(а): Спитфайр озвучивает Голованова, как в 4-м сезоне.
У вас что, уши на спине?! Шорохова же!
Первое слово просто сказала Голованова.
RomNick писал(а):ELeschev писал(а):RomNick писал(а):ELeschev писал(а): Спитфайр озвучивает Голованова, как в 4-м сезоне.
У вас что, уши на спине?! Шорохова же!
Первое слово просто сказала Голованова.
У вас что-то со слухом. Все реплики Спитфайр говорила в этой серии Шорохова. Ни одной реплики на замене не было у этого персонажа.
RomNick писал(а):Вы меня этой картинкой напугали жутко. Поаккуратнее с такими шуточками. Любитель Матрицы вы наш.
Ruslan писал(а):RomNick писал(а):Вы меня этой картинкой напугали жутко. Поаккуратнее с такими шуточками. Любитель Матрицы вы наш.
Не мои психические проблемы.
Сегодняшние серии хорошо продублировали.
Ruslan писал(а):Пока что хорошо, (не считая голоса Эппл Блум, который убивает в русском дубляже с давних времён), затащили почти все песни, но есть небольшие претензии.
Взрослый голос Даймонд Тиары;
Иногда встречаются проблемы с хоровым пением;
Песня Light of Your Cutie Mark... Это. Самый. Худший. Текст. Для. Песни. В. Официальном. Русском. Дубляже. Просто ужасно.
Лично дубляжу 19-й серии ставлю 3,5 из 5. Большой фейл с двумя маленькими.
ELeschev писал(а):Ruslan писал(а):Песня Light of Your Cutie Mark... Это. Самый. Худший. Текст. Для. Песни. В. Официальном. Русском. Дубляже. Просто ужасно.
Лично дубляжу 19-й серии ставлю 3,5 из 5. Большой фейл с двумя маленькими.
Ты хотел сказать большой вин с двумя маленькими фейлами.
Ruslan писал(а):ELeschev писал(а):Ruslan писал(а):Песня Light of Your Cutie Mark... Это. Самый. Худший. Текст. Для. Песни. В. Официальном. Русском. Дубляже. Просто ужасно.
Лично дубляжу 19-й серии ставлю 3,5 из 5. Большой фейл с двумя маленькими.
Ты хотел сказать большой вин с двумя маленькими фейлами.
Light of Your Cutie Mark — это win? Серьёзно?
Light of Your Cutie Mark — это большой фейл.
Взрослый голос Даймонд Тиары и проблемы с хором — это два маленьких фейла.
RomNick писал(а):Нет, он имел в виду дубляж самой 19 серии. Отдублировано и спето было, в целом, неплохо, но пара неточных голосов и идиотский текст одной песни, не позволяющий вокалистам попасть в ритм, подпортили общее впечатление. Он клонил к этому.
Spirik писал(а):"Обещаю без проказ, или кекс засунь мне в глаз" :)
Ruslan писал(а):Spirik писал(а):"Обещаю без проказ, или кекс засунь мне в глаз" :)
Не очень. Сердце и полёт потеряли. "Cross my heart, hope to fly, stick a cupcake in my eye!"
Снова что-то выдумывают с этой фразой, как и в первой серии 4-го сезона.
RomNick писал(а):Повторю в который раз - переводчик 5 сезона не видел прошлых сезонов. Ни в дубляже, ни в оригинале.
А в 1 серии 4 сезона на студию Греб пришёл новый переводчик, который тоже прошлых сезонов наверняка не видел. Или видел, но не шибко их помнит.
Ruslan писал(а):Что-то перевод не очень в 20-й и 22-й сериях.
RomNick писал(а):В свете недавних событий, и чтобы Ruslan не заводил свой идиотский стишок про моно в стиле Весёлой Карусели в четвёртый раз