А в каком ближайшем эпизоде Селестию завезут? Очень тревожусь за неё.
Spirik
"Обещаю без проказ, или кекс засунь мне в глаз" :)
Spirik
Личное мнение (5-ый сезон)


Изображение


Собственно, этот предполагаемый обновлённый вариант аватарки проекта довольно точно передаёт мои впечатления от локализованной версии 5-го сезона (и заодно текущее положение дел с составлением апдейта).

Лично мне особенно нечего сказать по поводу прошедшей премьеры. Основную часть впечатлений пришлось формировать на основе отзывов в этом треде и на Табуне. Поспособствовал этому не самый удобный для меня график выхода серий: без утренних повторов (которые ранее я привык смотреть за завтраком), да ещё по два эпизода сразу. Приходилось нагонять по вечерам, на быстрой перемотке.

Но как бы хорошо ни отражала моё состояние представленная выше пожимающая плечами Пинки, попробую всё же структурировать свои мысли, облачив их в словесную форму.

Итак, в целом, я рад, что смена студии не привела к большой катастрофе в виде скатывания качества до уровня первых сезонов. Но в то же время снижение оного всё-таки произошло, и планка, заданная 4-м сезоном, осталась непокорённой. Если более детально, то.

Перевод. ПиМов и след простыл, это бесспорный плюс (тут тебе не только “круто” и “классно”, но также “тусовки”, “обнимашки” и прочие “хедлайнеры”). Имена основных персонажей (и названия большинства локаций), в сравнении с их вариантами в предыдущих сезонах, остались почти не тронутыми (за исключением ударений в ряде случаев), некоторым фоновым и третьестепенным персонажам повезло меньше. Может быть и не самый безболезненный переход на новую студию (привет, “сердцегрев”), но могло быть и хуже. Любители же оригинальных имён могут быть довольны и радоваться жизни в компании Шадоу Спейд, Стормифлэр, Виндрайдера, Смэша Форчуна, Брутуса Форса и Пудингхуфа. Что до литературного перевода текстов, то тут более-менее порядок (за вычетом пары мелочей и нескольких неоднозначностей).

Актёрский состав. Скучаю по Чебатуркиной, её Селестия и Пинки остаются для Лины Ивановой недостижимыми. Во всяком случае, пока. Радуга (Дэш) - другое дело, здесь Лина попала если не в яблочко, то, по крайней мере, в обозримой близости от него. Вирозуб весьма органично заменил Вальца, тут даже особо нечего сказать.

Песни. Они словно стали попроще, без кропотливой работы над звуком, без хора, иногда словно невпопад, порой с хромающим слогом. Но Иванова и Иващенко стараются вытянуть на своих плечах эту непростую ношу, и им (почти) удаётся.

Звук. Комбайнёру с Карусели руки оторвать. Словно у локализованной версии без того проблем не хватает. Эффекты окружения, фильтры - всё, видимо, осталось там, на прежней студии.

Титры. Уж в чём, в чём, а в локализации титров у “Первого Канала” рука набита. “ВГТРК” же хватило только на Comic Sans. И на том, на самом деле, спасибо. Потому что могло быть вообще никак. Не исключено, что с надеждой на качественно локализованные открывающие титры к “Играм Дружбы” можно распрощаться.

Вместо итога. Слова вроде “недостижимо” и фразы “могло бы быть и хуже” в написанном выше дают довольно точную словесную характеристику моим впечатлениям. Однако всё же есть небезосновательная надежда, что сериал всё-таки скорее попал в хорошие руки, чем в плохие. Может быть, если бы на работу было потрачено больше времени, то и результат был другим. Не таким неоднозначным.

Что до составления апдейта на PonyPetition, я постараюсь что-нибудь накидать в обозримой перспективе, и представить на ваш суд. А там, того и гляди, какие-нибудь “Игры Дружбы” подоспеют.
Spirik
И опять без утренних повторов (хотя в данном случае это более-менее объяснимо). Сетка всё страннее и страннее с каждым разом. Но, может быть, хоть в этот раз нас порадуют стерео-звуком?
Spirik
Аккурат к 4-ой годовщине проекта - очередной апдейт Открытого Письма-петиции с кратким подведением итогов трансляции официальной русской версии 5-го сезона (ссылки на прошлогоднее обновление можно найти здесь).

Подведение итогов (5-ый сезон)


Изображение


P.S. Спасибо ALEKSKV и Glenn Witcher за помощь в подготовке апдейта.

Сделаем русскую версию «MLP:FiM» лучшей локализованной версией сериала!
Spirik