Сообщения от ELeschev

GALA Voices больше не будут озвучивать MLP. А жаль. Из многоголосок единственная надежда на CRYSHL (озвучили 1-5, 7, 10-12 серии 5 сезона). А так - Трина Дубовицкая и ALEKSKV. Но тем не менее, буду следить за Каруселью и KidZoneTV и пересматривать, когда выйдут.
ELeschev
Надеемся, что никакой Исаев не прикроет Карусель. Хочу, чтобы его посадили за клевету.

Послушаем, как Прозоровский будет отжигать за Орчард Блоссом и бомбить Исаева :).
ELeschev
Мусоргский писал(а):
ELeschev писал(а):GALA Voices больше не будут озвучивать MLP.

Что, что случилося-то? (© сами-догадались-какой-фильм)

Пропаганда Исаева подействовала на владельца студии.
ELeschev
Вывод => пока не вышли KidZoneTV и Карусель, смотрите Трину Дубовицкую и ALEKSKV :).
ELeschev
На Карусель возвращается Маленький зоомагазин! 2 сезон с 15 октября в 8:30!
ELeschev
SMT5015 писал(а):Почему из всего четвёртого сезона аноновских сабов не нашлось именно к ней? И почему именно тогда, когда мне это нужно?

http://www.sunnysubs.com/index.php/subtitles/subs-s4
ELeschev
ALEKSKV писал(а):Если 2 сезон будет с тем же уровнем дубляжа, что и первый - это трындец и нафиг такое надо. Опенинг - одна из немногих вещей, что удались в дубляже. Всё остальное, чуть ли ни на 90% отвратительно. Особенно звукорежиссура. Сводил тот же кретин, что и 3 сезон Поней. Это невооружённым слухом слышно по чуть ли не полному отсутствию обработки голоса и выпирающему количеству косяков сведения. Только в этот раз всё ещё хуже. А кретинам работающим с видео надо руки поотрывать за то, что в 3 серии вырезали секунд 7 или 8 из серии. Ах да, ещё переводчику песен засунуть его тексты в одно место.

Там были те же ПиМы, что и в 3 сезоне поней.
ELeschev
Изображение
Мультсериал от создателей My Little Pony: Friendship is Magic. В мультсериале рассказывается про девочку по имени Blythe. Она работает в одноимённом с сериалом зоомагазине, который основала миссис Twombly. Она также умеет разговаривать с животными. Она живёт со своим папой Roger Baxter, который отличный лётчик, но при этом плохой домохозяин. С Littlest Pet Shop конкурирует Largest Ever Pet Shop, где работают её одноклассницы - близняшки Biskit, а их отец основал этот зоомагазин.

В США транслируется на телеканале Discovery Family, в России - на телеканале Карусель. В США на данный момент показано 3 сезона, в России сейчас показывают 2 сезон. Целевая аудитория - девочки от 6 до 11 лет. Мультсериал рекомендован для семейного просмотра.
ELeschev
ALEKSKV, спасибо, но цензура в некоторых моментах всё же наблюдается, в то время как в 4 сезоне MLP никто до ножниц не добирался.

Кстати, для любителей Littlest Pet Shop, я создаю одноимённую тему, дабы не оффтопить здесь.
ELeschev
По Карусели показали первые 2 серии 2 сезона. Перед LPS показали рекламу MLP. Заставка осталась. FUN перевели как НАМ - новая академия моды. Каст остался из 1 сезона. У Блайс певчий голос как у Искорки из MLP. Кошмар Мусоргского остался и тут. Зомби и привидения попали на Карусель. Бритни-Фролову заменили на Чебатуркину. Близняшки Бискит сказали "пиар".
ELeschev
ELeschev

аксэссуар
ELeschev
Мусоргский писал(а):

А кто сказал - опять Фролова? И какая конкретно была фраза?

Фроловой в дубляже 2 сезона пока я не слышал. Это была Шорохова в 1 серии 2 сезона.
ELeschev
Сунил-Вальц в S2E3 сказал "чумазые" и "клоуны из канализации".
Некрасов в S2E4 за какую-то птицу сказал "чувак" и "тарабарщина".
ELeschev
Tammy писал(а):Персонажи на картинке откровенно отталкивают.

Мультик на самом деле двухмерный. Просто пока другой картинки не нашёл.
ELeschev
ALEKSKV писал(а):Подниму-ка тему. Хз куда ещё писать. Игры Дружбы на следующей неделе намечаются)
Спойлер

Надеюсь, что будет озвучено на студии 1+1? И есть ли 5 сезон на укромове? И как посмотреть канал Незалежной в Москалии?
ELeschev
В русской озвучке Portal GLaDOS (актрису не знаю) говорила нЕйротоксин, а в Portal 2 она же (Елена Харитонова) и Wheatley (Константин Карасик) говорили нЭйротоксин.

Слушай, Мусоргский, меня больше интересует больше вопрос, как правильно ставить ударение: жАлюзи или жалюзИ. Хоть по ПРЯ правильно ударение на И, большинство ставят ударение на А.
ELeschev
[BC]afGun писал(а):Все-таки я еле привык к изменившемуся голсоу AJ и не только...
Как же я, оказывается, не люблю, когда голос переводчика меняется, хех... :)

А когда была замена Рарити было также?
И кстати, выделю в цитате опечатку.
ELeschev
[BC]afGun писал(а):Эмм... Рарити как-то видимо не заметил. Видимо переход был более плавный и различия были минимальными.

Рарити была изменена с 1 по 2 сезон. А Эйджей была изменена с 3 по 4.
ELeschev
В игре Oni Марина Бакина злоупотребляет буквой Е (бЕта, дисплЕй), хотя перевод был в 2001, кто знает.
ELeschev
ALEKSKV писал(а):
Kid писал(а):Я вот только недавно начал смотреть сериал. Сразу с русскими субтитрами, и оригинальной озвучкой. И рад этому. Ибо сегодня случайно увидел мельком пару серий по карусели. Братан младший сказал, что это вроде 4-ый сезон. Были спортивные игры в хз где, типа олимпиады, фэйлы Спайка, появление некоего Тирека, против которого заручились помощью Дискорда и т.д.
Скажу, что озвучка для меня не очень. Голос Твайлайт вполне нормальный, Спайк - совсем уж несерьёзный, относительно. Рейнбоу - недостаточна))) как и Эплджек. Пинки только раздражала, Флаттершай была непривычно звонка. Рарити - тоже вполне интересный голос, но с оригиналом и близко не стоял. Дискорд тож вполне неплох, но вроде бы в оригинале звучит поглубже. Короче говоря, более небрежно, более ориентировано на детей, для меня так вообще уже пропадает всё то очарование, к которому я успел привыкнуть.
И когда запела Твайлайт... ну совсем не похожий же голос! В оригинале как-то всё лучше, не заметно подмены))

Это всё дело привычки.
Однако вам точно нельзя слышать, что творилось в 1 сезоне) Как и не желательно то, что творилось во 2 и 3. По сути только в сезоне 4 дело с дубляжом поменялось.
За Твайлайт поёт та же актриса, что и озвучивает. Это 100%.
Пинки, Рэйнбоу, Луна, Рарити - аналогично.
Остальные частенько меняются.

Ещё Скуталу, Бабулю Смит (Чебатуркина), Дискорда (Прозоровский), Чиза Сэндвича, Флима, Сильвер Шилла, Снипса и Снейлса (Вальц) забыл. А за принцесс, Елене, видимо петь слабо. Певцы за Флэма и Биг Мака/Флаттергая явно отличаются. Первый взят из Сверхскоростной Соковыжималки 6000. За Флаттершай и Крошку Белль то Голованова, то кто-то другая. За Эпплджек то Шорохова, то кто-то другая. За Эпплблум вообще непонятно кто. За Сашу и Сирен тоже, может, за Адажио поёт и сама Воронина, но я могу и ошибаться.
ELeschev
Kid писал(а):
ALEKSKV писал(а):Это всё дело привычки.
Однако вам точно нельзя слышать, что творилось в 1 сезоне) Как и не желательно то, что творилось во 2 и 3. По сути только в сезоне 4 дело с дубляжом поменялось.
За Твайлайт поёт та же актриса, что и озвучивает. Это 100%.
Пинки, Рэйнбоу, Луна, Рарити - аналогично.
Остальные частенько меняются.

Удивлён. Тембр так меняется у Твайлайт... Даже если и она же поёт, то совсем меняется позиция голоса - поёт, не как персонаж. Вообще персонажи перестают быть собой. В англ. варианте разные люди поют и говорят, но и то такого контраста нет.
Мне достаточно этого сравнения:
Русский - https://www.youtube.com/watch?v=lYMj0XBu5SE
Английский - https://www.youtube.com/watch?v=v29NtMcW03s
В русском варианте почему-то подняли тональность, если не ошибаюсь.

Это связано с различием FPS у американского и русского телевидения. FPS русского телевидения выше, чем у американского, хотя можно было ускорить и сохранить тон, как некоторые это делают, но Карусели на это наплевать.
ELeschev
Kid писал(а):Кстати, респект русской озвучке, что хоть и не везде, но некоторые актрисы озвучки поют за себя. Я это люблю. В оригинале это дело немного разочаровало - там вроде вообще никто не поёт (из качественных) и не разговаривает за одного и того же персонажа. Даже за Свити Бэль поёт Эплблум)))

По словам самой Клер Корлетт - она поёт сама с 4 сезона.
ELeschev
Несколько вопросов Алексу по поводу песен:
1. Голованова поёт только за Искорку или за всех своих персонажей? И она поёт со 2 сезона или только с 3-го? Просто певчий голос Искорки отличается от певчего голоса Флаттершай и уж тем более Крошки Белль, а голос в BBBFF и Love is In Bloom отличается от последующих песен и больше похож на первый сезон.
2. Чебатуркина не поёт за Каденс в Арии и предпоследней песне 4 сезона?
3. Поёт ли Шорохова в понях, кроме Спайка и пары песен Эпплджек в 4 сезоне?
4. Поёт ли Лапина за других персонажей после 1 сезона, кроме Эпплджек, и осталась ли она после 3 сезона?
5. Поёт ли Фролова в Девочках из Эквестрии? Просто в песне в столовой голос Рарити слился с голосом Эпплджек.
ELeschev
Если честно, то русская версия звучит профессиональнее, но я все равно рад за Незалежную по крайне мере в том, что они нагнали целый сезон и научились петь.
ELeschev
Анонимная поняшка писал(а):Полную песенку Tricks Up My Sleeve не завезли еще? Хотелось бы услышать..

Эх, нет контактов со студией Первого канала.
ELeschev
Хохлы решили пойти дальше и для каждого персонажа выделить отдельного актёра? А у нас 6 голосов на весь сериал.
ELeschev
ALEKSKV писал(а):В 6 серии новое пополнение!
Шериф - Юрий Коваленко
Понь из толпы - Олесь Гимбаржевский
Пони играющий в карты, Траблшуз - Ярослав Чёрненький
Третья пони на представлении - Ольга Радчук

А так же в серии:
Эплблум - Лиза Зиновенко
Свити Бель - Екатерина Буцкая
Скуталу - Анастасия Зиновенко
Эпплджек - Екатерина Брайковская
Первая пони на представлении - Елена Узлюк
Понь на представлении - Михаил Тишин
Брейбёрн - Павел Скороходько
Пони из толпы - Елена Яблочная
Вторая пони на представлении - Наталья Романько

Итого уже 23 актёра) По моему даже в оригинале меньше.
Полный список:
Спойлер


Ещё Евгения Малуху на Дискорда и будет тотальный Win. Но это мы узнаем завтра)

Кажется, в оригинале их все равно больше. Хохлы так любят американские сериалы, что для каждого персонажа свой актёр?
ELeschev
Masha Event писал(а):- Вау! Пятый сезон они озвучили и перевели лучше остальных, да ещё и песни спели! Так держать, Украина! Жду ещё перевод "Castle Mane-ia".
Одно бесит - строчку "My little pony" в песне так и не перевели. Фыр так делать.

Скажи это каким-нибудь немцам или голландцам. Строчка в большинстве дубляжей не переведена. Да и опенинг на мове, по моему, спет лучше, чем на языке, плюс, начал немножко привыкать к украинским голосам и стал немножко понимать мову.
ELeschev
Где скачать LPS? Я, имею в виду, серии 3 и 4 сезонов, которые только на английском.
ELeschev
Masha Event писал(а):
ALEKSKV писал(а):(автоопределение)В Эстонии рускоговорящих достаточно. В Латвии, Литве тоже. В Белоруссии.

Эхх, когда уже переведут поней на белорусский?..

Чего только белорусский? Даёшь поней на казахском, киргизском и таджикском!
ELeschev
Ruslan писал(а):
Masha Event писал(а):
ALEKSKV писал(а):(автоопределение)В Эстонии рускоговорящих достаточно. В Латвии, Литве тоже. В Белоруссии.

Эхх, когда уже переведут поней на белорусский?..

ELeschev писал(а):
Masha Event писал(а):
ALEKSKV писал(а):(автоопределение)В Эстонии рускоговорящих достаточно. В Латвии, Литве тоже. В Белоруссии.

Эхх, когда уже переведут поней на белорусский?..

Чего только белорусский? Даёшь поней на казахском, киргизском и таджикском!

Вполне возможно, но смысла в этом нет (как и сам украинский дубляж). Другое дело — это спасение языков от вымирания.

Из постсоветского пространства нерусский дубляж MLP только на Украине и в Прибалтике, в остальных странах только Карусель показывает, да и в этих странах полно русскоговорящих.
ELeschev
ALEKSKV писал(а):В 20 серии пополнение.
Игниус Рокпай - Олег Лепенец

Остальные новые персонажи:
Проводник поезде - Максим Кондратюк
Клауди Кварц - Ольга Радчук
Лаймстоун Пай - Анна Чиж

И да. Мод Пай таки Лариса Руснак, а не Нина Касторф. Надо бы подправить.

Кстати, у меня для тебя 5 вопросов по поводу песен для русской версии.
ELeschev
ALEKSKV писал(а):Шорохова в принципе не поёт, хотя мне до сих пор кажется, что в песне Bats именно она кривляется. Но утверждать не буду.

И ещё в Apples To The Core, причём сразу за двух персонажей. Но и это утвердить тоже нельзя. И кстати, Прозоровский пел только в 1 сезоне про колдунью и Стакан водички, а поющая Брохман (в понях) вообще была только в Соковыжималке?
ELeschev
Ruslan писал(а):
Spirik писал(а):Также Шорохова кашляла за Спайка в Failure/Success Song;)

Испортила песню своим кашлем в конце, которого не было даже в оригинале.

Ещё стоит упомянуть про 3 сезон, что в серии с древесными волками Голованова перебила Брохман (когда Эпплджек разговаривала с Сумеречной Искоркой) словом "мотай", а в серии с Дискордом Чебатуркина перебила Голованову (Флаттершай во время момента, когда Дискорд жуёт бумагу) словом "шестнадцатая", плюс, Искорка в одной фразе в этой же серии вдруг заговорила голосом Чебатуркиной. А в последней серии этого забыли про одну фразу Искорки (крылатой) в самом конце после последней песни.

Мне интересно, кто поёт за Эппл Блум, если Шорохова не очень поёт, и кто поёт за Флэма в Соковыжималке и Прыжке веры и за Биг Мака в Ванильной пони, если Прозоровский тоже не очень как певец? Голованова и Фролова со 2 сезона сами поют, Лапина всегда пела за Эпплджек и Каденс и сейчас поёт, Чебатуркина всегда сама пела (кроме Каденс, где поёт Лапина), Прозоровский пел только 2 раза за весь сериал (Флаттергай про злую колдунью в 1 сезоне и песню Дискорда про стакан водички в 4 сезоне), а Шорохова ясно слышна только в Песне о провале и Гимне Клаудсдейла.
ELeschev
Интересный факт по дубляжу Карусели №1:
В русском дубляже "фишку" земной пони по имени Бон Бон с разными голосами из оригинала оставили! В 12 серии 1 сезона её озвучивала Ольга Зверева, в 20 серии 1 сезона её озвучивала Ольга Шорохова, в 3 серии 2 сезона озвучивала Елена Чебатуркина, в 15 серии 2 сезона озвучивала Ольга Голованова, а в 19 серии 2 сезона озвучивала Лариса Брохман! Почти весь женский каст за 2 сезона, кроме Дарьи Фроловой! Ждём 5 сезона, чтобы определиться с голосом Бон Бон.

Интересный факт по дубляжу Карусели №2:
В русском дубляже в 1 серии 1 сезона единорога по имени Твинклшайн озвучивает одна и та же актриса Ольга Шорохова, в то время как в оригинале этого персонажа в этой серии озвучивало сразу три(!) актрисы: сначала Николь Оливер, потом Кэти Уэслак и только потом устоявшаяся Табита Сен-Жермен!

Интересный факт по дубляжу Карусели №3:
В русском дубляже пятеро второстепенных персонажа меняли голос 2(!) раза за все 4 дублированные сезона. То, что Черайли и Сильвер Спун сначала во 2 сезоне поменяли с Ольги Зверевой на Дарью Фролову это понятно, но причина подмены их на Ольгу Голованову в 4 сезоне до сих пор не понятна, возможно, чтобы эти персонажи меньше гундосили. Подмена голоса Даймонд Тиары во 2 сезоне с Ларисы Брохман на Елену Чебатуркину пошла на пользу, но по каким-то причинам её поменяли на Ольгу Шорохову, видимо, для равномерного распределения актрис и персонажей. Спитфайр меняла голос 3(!) раза, причём один раз возвращалась старая актриса. Сначала Ольга Шорохова, потом Елена Чебатуркина, потом снова Ольга Шорохова, а потом Ольга Голованова! Тот же пример и у Трикси: сначала (1 сезон) Ольга Зверева, потом (3 сезон) Ольга Шорохова, потом (Девочки из Эквестрии) Елена Чебатуркина, и затем (Радужный рок) снова Ольга Шорохова! Причина второй подмены у Трикси до сих пор не ясна, первая подмена очевидна, но в третьей подмене почему-то решили догрузить Шорохову окончательно. А Спитфайр подменили, видимо, чтобы освободить Эпплджек.

Интересный факт по дубляжу Карусели №4:
В Радужном роке по непонятным причинам нет Никиты Прозоровского, но есть Василиса Воронина. В первом случае, видимо, было слишком мало персонажей для одного актёра и чтобы его в лишний раз не нагружать, но второй случай пошёл целому персонажу на пользу, Адажио-Воронина прекрасна!

Интересный факт по дубляжу Карусели №5:
Некоторые считают, что главного антагониста последнего двухсерийника 4 сезона Тирека дублировал Никита Джигурда, предварительно выпив гелий. На самом деле это не так. Всё дело в том, что у Никиты Прозоровского есть хрип, как у Джигурды, но голос у первого не такой низкий, поэтому голоса несколько похожи.
ELeschev
Когда вспомнил о Фларри Харт, я вспомнил о родителях Твайлайт и Шайнинга Армора. Они, что, так не любят своих родителей, что не готовы показать им внучку? Это ужасно! Я хочу серию, где будут раскрыты все тайны Твайлайт Велвет и Найт Лайт. Они наверняка уже заждались их же детей. Я требую слёта семьи Твайлайт!!! Ещё интереснее будет, если ещё будут Селестия и Луна, как тёть Кейденс, плюс брата Кейденс Принца Блюблада, т.к. никаких тайн по нему не раскрыто, кроме "эгоистичного чистоплота, едящего только королевскую еду".
ELeschev
Твайлайт писал(а):Интересно вернётся ли в следующей серии настоящая Твайлайт?

Да. Это было показано в самом конце перед титрами.
ELeschev
Ура, товарищи! 6 сезон покажут уже весной 2016, значит, мы сможем увидеть 5 сезон поней и Игры Дружбы на Карусели уже осенью этого года! Интересно, как справится Голованова со злодейкой (Миднайт Спаркл - тёмная сторона Скай-Твай, то есть человеческой версии Сумеречной Искорки).
ELeschev
Nolath писал(а):
ELeschev писал(а):Интересно, как справится Голованова со злодейкой

Куда интереснее, как справится Шорохова с главной героиней. Прошлые два раза мне как-то не зашли :<

Ага, особенно если учесть, если она озвучивает во франшизе пяти довольно главных героев (Эпплджек, Спайк, Эппл Блум, Зекора, Сансет Шиммер). Голованова же в основном трёх героев озвучивает (Сумеречная Искорка, Флаттершай, Крошка Белль), и интересно, как она справится с Дерпи в этот раз. Чебатуркина всегда завораживала своей нагрузкой (Радуга, Пинки Пай, Принцесса Селестия, Принцесса Каденс, Скуталу). Фролову почему-то недогружают (Рарити, Принцесса Луна). Мужчин, думаю, объяснять не стоит, т.к. их двое на франшизу.
ELeschev
Nolath писал(а):Из серии "я забыл, никто не вспомнил" - теперь интересно, кому достанется Колоратура.

Я, думаю, Головановой. Она хорошо поёт.

Кстати, моё видение, кто будет озвучивать фоновых персонажей:
Дерпи - Ольга Шорохова
Лира - Елена Чебатуркина
Бон Бон - Ольга Голованова
Октавия - Дарья Фролова
ELeschev
Ruslan писал(а):Ставлю на "Новый 2017 год".

Почему же? Ведь 6 сезон в Америке стартует весной.
ELeschev
Да уж. GALA Voices с дубляжом вообще завязали (и не только поней!), CRYSHL не дождёшься из-за "копирастии Hasbro". Что ж, остаются только дуэт Трины Дубовицкой и Александра Курочкина, Екатерина Кордас с KidZoneTV и нами любимая Карусель. Можно ещё ПлюсПлюс посмотреть, если хотя бы немножко знаете украинский. Остальные не переваришь.
ELeschev
Rava писал(а):
ELeschev писал(а):Можно ещё ПлюсПлюс посмотреть, если хотя бы немножко знаете украинский. Остальные не переваришь.

Да я думаю, что любой человек, полностью владеющий русским языком, хотя бы немножко, мягко говоря, по-украински понимать уж точно будет, ну а если и подучить немного, тогда вообще хорошо. Но мы говорим о Карусели. Мне-то особой разницы и нет — я на английском смотрю, но хочется почему-то, чтобы и родной дубляж мог порадовать зрителей пятым сезоном.

Конечно, например, из озвучек Гравити Фолз признаю только официальную Кириллицу.
ELeschev
BrowningBDA9 писал(а):
ELeschev писал(а):Да уж. GALA Voices с дубляжом вообще завязали (и не только поней!), CRYSHL не дождёшься из-за "копирастии Hasbro". Что ж, остаются только дуэт Трины Дубовицкой и Александра Курочкина, Екатерина Кордас с KidZoneTV и нами любимая Карусель. Можно ещё ПлюсПлюс посмотреть, если хотя бы немножко знаете украинский. Остальные не переваришь.


Вот это и правда плохая новость, я думал, что хоть CRYSHL будет продолжать. Они ведь и официальные делали дубляжи, потому что почти все они из Radiant Records, которые озвучили One Piece, Spice and Wolf и что-то ещё в нашей локализации. Но нет, в итоге 7 серий от GALA Voices и 10 или 11 от них, оставляя нам Карусель и Трину Дубовицкую с её поганым голосом. Впрочем, Карусель в последнее время радует. Не знаю, как они озвучат Equestria Girls: Friendship Games, но уж точно не хуже Rainbow Rocks, и я тащился от той озвучки. Думаю, и пятый сезон будет ничего. Меня пока волнует только возможный перевод имён. Правда, долго ждать выхода, я сам-то на поней подсел с конца лета только, четвёртый сезон осенью сделали, предыдущие Карусель тоже осенью выпускала?

Видите ли, GALA Voices какой-то дурак прикрыл (имя которого нельзя говорить вслух), CRYSHL борятся с копирастией, а время на озвучку поней в итоге остаётся только у Трины и Алекса, Кати Кордас и Карусели. Поганых Жбондов и Агентов Диего не признаю, а то так можно дойти до озвучки Гугл Переводчиком. Хоть женский голос у Гугла и приятный, но компьютерная дикция никак не может заменить человеческую.
ELeschev
[BC]afGun писал(а):
ELeschev писал(а):(автоопределение)Да уж. GALA Voices с дубляжом вообще завязали (и не только поней!), CRYSHL не дождёшься из-за "копирастии Hasbro".

Тот неловкий момент, когда начинаешь всерьез полагать что без филиала "Hasbro Russia" нам было намного лучше...
Даром, что я вообще никакие озвучки, кроме Карусели, не смотрю.

Хасбро сжигает поней с ютуба из Пиндостана, и не важно на каком языке. Хасбро Раша только игрушками и совместно с Первым каналом озвучкой занимаются.
ELeschev


Синопсис серий

Ссылки на стримы - на глагне, на скачивание - будут добавляться в первопсто по мере появления.

Смотрим, обсуждаем, делимся впечатлениями.
ELeschev
В то время как Карусель готовится к дубляжу, озвучка Трины стала многоголосой. Trina_D, Jade, ALEKSKV.
ELeschev
BrowningBDA9 писал(а):
ELeschev писал(а):В то время как Карусель готовится к дубляжу, озвучка Трины стала многоголосой. Trina_D, Jade, ALEKSKV.


Ну ты же понимаешь, что кошернее будет все-таки озвучка "Карусели". Многие фанатские озвучки не перепевают песен, а если и делают, то явно плохо, не те средства и оборудование, действительно неплохие Гала Войсес и Крышл забили на это дело, а Анидаб за поней вряд ли возьмется. Ладно, у нас аниме многие вообще никогда не покажут, наверное, там можно терпеть фанатскую озвучку, но блин, в мультфильмах, я считаю, это дело принципа смотреть в официальной.

Зато хоть эта тройка не кустарный любительский дубляж, как GV или CRYSHL, а реальный закадровый перевод. А Карусель, да, действительно все ждут, так как они профессионалы в своём деле, хоть их и долго ждать, но оно того стоит.
ELeschev
Поняха писал(а):А перед 4м сезоном в сентябре, за сколько до показа они официально сообщили, когда он начнется?

Сам лично писал в ХасБро, и мы узнали дату показа за полмесяца до эфира.
ELeschev