Сообщения от ELeschev

ALEKSKV писал(а):
Spirik писал(а):S4E13, "Будь проще!"; S4E14, "Ванильная пони"

Коробят фразы типа "... в квартете Пони-тонза", "Пони-тонз будет счастлив выступить на церемонии". Кто, простите, будет? Это имя мужского персонажа?

В остальном с переводом всё, в целом, в порядке. Исполнение песен, безусловно, радует. В роковом для Флатергая выступлении (когда рушится занавес) Прозоровского совсем не узнать (моложавый, без хрипотцы голос, немного в нос) - там его точно никто не подменяет?

Дык это и не Прозоровский.
Подменяют.
В серии с Флимом и Флэмом во 2 сезоне его тоже кто-то подменял в песне.

Не понимаю. У них там что, в каждой серии случайный актёр поёт? Не подменяют только Чебатуркину, Фролову и Вальца.
ELeschev
Сибриза и Пипсквика (как во 2 сезоне, только менее писклявым голосом) озвучивала Шорохова. В обоих сериях все мужские роли озвучивал Вальц. Миссис Пирожок озвучена Еленой Чебатуркиной, как в прошлых сезонах. Безымянная пегаска тоже.
ELeschev
ALEKSKV писал(а):За Кейка Прозоровский же был.

За мужа в первые 2 сезона - да. За жену всегда была Елена. В 3 сезоне у обоих не было диалогов.
ELeschev
ALEKSKV писал(а):Дык и сейчас Прозоровский за мужа.

Да, Прозоровский, просто не проснулся, когда смотрел.
ELeschev
Ruslan писал(а):Карусельщики упоролись, как я вижу, начали впервые показывать аниме (не считая "Мофи", это вообще трудно назвать аниме), Монстр Хай, Барби. Это, конечно, хорошо, но где второй сезон LPS?
Кажется, смена генерального директора пошло на пользу телеканалу.

Конечно, новый гендиректор делает канал для более взрослой аудитории, чем раньше, но упор делает на анимацию, а не на шоу собственного производства, как при предыдущем гендиректоре. Про второй сезон Зоомагазина я не знаю. Спросите Хасбёр, они знают.
ELeschev
Сообщение удалено.
ELeschev
Серия началась.
ELeschev
Серия закончилась.
ELeschev
ALEKSKV писал(а):Я тут сейчас звук в 3 сезоне раскладывал. Запалил дешёвого звукорежиссёра)
Помимо раннего косяка с непонятно откуда вылезшим "Продолжение следует" из 4 серии, нашёл ещё.
Серия 3х09. Посреди серии за голосом Эйджей услышал, как Голованова говорит "мотай".
Серия 3х10. На фразу навёл пользователь "PaFos-DJ". Там, когда Дискорд бумагу есть, можно найти, как на фоне за голосом Флатершай, Чебатуркина произносит "Шестнадцатая".

* На 14:30.
* На 10:20.
Мусоргский писал(а):1) В серии "Пожар! Пожар!" во время речи мистѐра Слона о вступлении Тима и Тама в пожарную бригаду, можно услышать непонятно откуда вылезшие позывные SMS-сообщения телефона Samsung (одно время у "моей мамы" был мобильник с точно такими же позывными)
(смотреть тут на 2:20)

У моего отчима тоже был мобильник с точно такими же позывными несколько дней назад, пока у него не сломалось зарядное устройство (работал более 5 лет: первый год у меня, следующие два года у моей мамы, последние два с половиной у моего отчима).
BrowningBDA9 писал(а):Я просто тащусь от этой озвучки "Карусели". У меня, по большому счету, принципиальная позиция - уж что-то, а мультфильмы должны иметь официальный дубляж, поэтому, если он есть, я всегда предпочту его субтитрам и фанатским озвучкам. Мне очень понравилось, просто слов нет, только вот у Эплджек просто ужасный голос сделали, по крайней мере, вплоть до десятой, что ли, серии. В первых сериях он вообще мне показался мужским. И к тому же песню "Bats", как по мне, спели очень плохо, причем именно все части, что поет Эплджек, а последний куплет вообще бесит. Что за "всех прогнать, всех прогнать, чтоб забыли как летать?". Что за бред? Неужели нельзя было перевести как "чтоб не смели тут летать"? . Про то, что Пинки поет по-испански, я узнал только вот сейчас (эти [редиски] из GALA Voices, в чьей озвучке смотрел, разумеется, перевели весь текст на русский), а сам серию в озвучке "Карусели" еще не смотрел. Но вот что в нашем дубляже испанский сохранили, это просто пять. Молодцы! Так что я за "Карусель".

Когда смотрел первую серия 4 сезона в Карусельской озвучке, то когда услышал Эйджей то удивился: o_O - они наконец-то выпилили Брохман? СУПЕР!!!! Шорохова??? - ВДВОЙНЕ СУПЕР!!!! Единственное, о чём жалею: выпилили Лапину, и теперь поют те же, что и говорят. А зря, т.к. Шорохова, например, не очень поёт, но тоже неплохо.

Кстати: в 3 сезоне в 10 серии на 15:00 Искорка говорила Елениным голосом.
ELeschev
Посмотрел телепрограмму Тиж на сегодня.
18:40 Мой маленький пони
0+ Приключения веселых друзей-пони, живущих в волшебной стране Пониляндии.

Это G4? Тогда почему Пониляндия, если страна на самом деле называется Эквестрия? Тижи нас обманывают?
ELeschev
Мусоргский писал(а):
ELeschev писал(а):Посмотрел телепрограмму Тиж на сегодня.
18:40 Мой маленький пони
0+ Приключения веселых друзей-пони, живущих в волшебной стране Пониляндии.

Это G4? Тогда почему Пониляндия, если страна на самом деле называется Эквестрия? Тижи нас обманывают?

Это где такое описание? На офсайте http://www.tiji.ru и в программе на Мѐйл.ру описание нормальное (начинающееся со слов "Единорог Сумеречная Искорка/Твайлайт Спаркл…").

У Акадо :). Хотя на Карусели у них правильное описание. Они меня смеют не только за это: в HD-пакете у них за ту же цену, что и у Онлайма - нет каналов семейства Discovery (у Онлайма они есть), но у Онлайма хуже изображение. Хотя НатГео в ХД есть у обоих. В чём дело? Ещё они смеют пакетом Микс. Там помимо всякой хрени есть каналы, которых нет в нормальных пакетах (а должны быть, т.к. если ты любишь Дискавери, тебе придётся отдельно платить за Энимал Плэнет, хотя каналы из одного семейства).
ELeschev
Мусоргский писал(а):
RomNick писал(а):Тем более, 1 сезон на телеканале с конца 2012 года не повторяли.

Но ведь его спокойно повторяют (по крайней мере, повторяли этой весной) по ТиЖам. :-)
Кстати, что там насчёт G1? Его действительно кажут по TiJi или это просто чей-то ляп в описании?

Потому что у Тиж другая ЦА и могут показывать передачи какого угодно качества, лишь бы за рамки ЦА не вылезало. Карусель же - российский аналог Дискавери Феймели. Специализируется на показе анимации и телешоу для детей и юношей. Телеканал для семейного просмотра. Если бы сейчас показывали 1 сезон, были бы слишком низкие рейтинги у канала (рейтинг у канала упал в 2012 и начал повышаться в 2013, сами знаете из-за чего).
ELeschev
В Златоглавой ещё не показали.

UPD: Начались.
ELeschev
Эпплджек сказала "Маффины". Болдер - это "Голыш". Имена питомцев сохранены с 2 сезона. Сидр - это "сок".

Черайли действительно теперь озвучивает Голованова. Серия называется "Помощь Крошки Бель". Рарити сказала "Хлам". Сапфир Шорс озвучивает Шорохова.
ELeschev
Spirik писал(а):S4E18, "Мод Пай"; S4E19, "Помощь Крошки Бель"

Чебатуркина, конечно, тащит. Второй стих Мод получился даже слишком проникновенным. Фролова очень забавно мямлит за Рарити в моменте про говорящее платье.

"Je ne sais quoi" ("я не знаю чего") Рарити из S4E19 всё же решили перевести (и хорошо, что сделали это правильно).

О да, особенно если учесть то, что она одновременно озвучивает сестру-противоположность.
ELeschev
Tammy писал(а):Блин, да где достать 21 серию в хорошем качестве и с озвучкой Карусели? :(

WebDL-ы у ALEKSKV и TVRip-ы у Ruslan.
ELeschev
Tammy писал(а):Я качаю у ALEKSKV, но у него нет карусельских дорожек, а у Руслана плохое качество.

У меня Карусель. Обнови раздачу.
ELeschev
Шорохова "поёт гимн Клаудсдейла" :).
ELeschev
Как и ожидалось, Тирека озвучивает Прозоровский.
ELeschev
ALEKSKV писал(а):Я за эти серии звукорежиссёру готов руки оторвать. В этот раз он умудрился голоса перекомпрешить до такой степени, что все Пфыхи на низах полезли. Опять слышны все переходы, где вставляли английский исходник. Ну в чём проблема инвертнуть фазы и подогнать ровно? Зараза он такая.
А что случилось с песнями? Там такое ощущение, что актёры от микрофонов очень далеко стояли и их выкомпрешивали. Часть частот куда-то в трубу улетело, в итоге глухота на голосе лезет. На Селестии слышно, как голос по темпу перетягивали.
Криворукий квэйлис. Когда-нибудь я доберусь до Москвы, студий дубляжа и узнаю, какой зараза такое наделал.

Прозоровский разговаривающий сам с собой - шик. Несмотря на выше упомянутый звиздец ,песни по исполнению великолепные. Из-за грёбаных выпавших частот и такой перекомпресси не могу понять есть ли там Голованова с Чебатуркиной вообще. Фролова поёт. А остальные то ли кто-то со стороны, то ли из-за таких махинаций с голосом непонятно.

Итог.
Дубляж прилично скакнул со времён первых 3х сезонов. Перевод во всяком случае точно, как и общий подход к делу. За всеми плюсами, я даже как-то умудрялся раздражающую Фролову не замечать.
Теперь буду ждать RR на Карусели, 5 сезон на ПлюсПлюсе и Кидзоне.

Может, это из-за того, что в России на ТВ 25 кадров, а в Америке - 23.976, и из-за этого звук, предназначенный под 23.976 FPS, надо подгонять под 25 FPS, и криворучки с Карусели это сделали неправильно (повысилась тональность звука).
ELeschev
Думаю, будет такой каст:
Ольга Голованова - Сумеречная Искорка, Флаттершай, Ария Блейз
Елена Чебатуркина - Радуга Дэш, Пинки Пай, Директор Селестия, Соната Даск, Трикси, остальные женские роли
Дарья Фролова - Рарити, Замдиректор Луна, Адажио Дэззл
Ольга Шорохова - Эпплджек, Спайк, Сансет Шиммер, Эппл Блум
Никита Прозоровский - Снипс, Снейлс, Большой Маки, диктор
Евгений Вальц - Флеш Сентри, остальные мужские роли
ELeschev
ALEKSKV писал(а):
ELeschev писал(а):Может, это из-за того, что в России на ТВ 25 кадров, а в Америке - 23.976, и из-за этого звук, предназначенный под 23.976 FPS, надо подгонять под 25 FPS, и криворучки с Карусели это сделали неправильно (повысилась тональность звука).

Большей глупости я в жизни не слышал.
Они ничего не повышали. Купили сразу 25кадровый исходник. Ты себе хоть можешь представить, что сотворится со звуком если ускорять темп без повышения тона? К голосам это в данном случае не относится.

Тогда у кого кривые руки? У звукаря?
ELeschev
ALEKSKV писал(а):Теперь буду ждать RR на Карусели, 5 сезон на ПлюсПлюсе и Кидзоне.

Надеюсь, дурацкая студия Мастер-Видео на ПлюсПлюс не вернётся и мы услышим песни в MLP от певчей нации!
ELeschev
Адажио: Вы почувствовали? Знете что это?
Трикси: Нет!
Адажио: Это Эквестрийская магия!


Откуда тут взялась Трикси-Шорохова, если в оригинале Трикси тут не говорила?

Для сравнения - трейлер на оригинальном английском:

Adagio Dazzle: Did you feel that? Do you know what that is?
Adagio Dazzle: It's Equestrian magic!
ELeschev
Русские переводы Rainbow Rocks:
* Трина Дубовицкая (любительский одноголосый (женский голос), закадровый перевод, перевод The Doctor Team, песни зачитаны, Украина, Запорожье)
* ALEKS KV (любительский одноголосый (мужской голос), закадровый перевод, перевод anon2anon, песни зачитаны, Россия, Новосибирск)
* GALA Voices (любительский многоголосый, дубляж, перевод The Doctor Team (с изменениями от GALA Voices), песни дублированы, Россия, Санкт-Петербург)
* DifylTV (любительский многоголосый, дубляж, перевод anon2anon, песни субтитрированы, Россия, Кемерово)
* KidZoneTV (профессиональный одноголосый (женский голос), закадровый перевод, собственный перевод, песни зачитаны, Эстония, Таллин)
* Первый канал (профессиональный многоголосый, дубляж, собственный перевод, песни дублированы, Россия, Москва)
ELeschev
O_o. Много поней сегодня! Российская премьера произойдёт до заморской. Так что успеем и новую серию, и дубляж!
ELeschev
Nolath писал(а):
ELeschev писал(а):Адажио: Вы почувствовали? Знете что это?
Трикси: Нет!
Адажио: Это Эквестрийская магия!


Откуда тут взялась Трикси-Шорохова, если в оригинале Трикси тут не говорила?

Так в оригинале Соната и Ария что-то невнятное ответили. Тут, видимо, озвучили.
Хотя если Ария озвучена иначе, то это странно.

Почему так громко и внятно и куда подевалась Фролова? Это 100% звукорежиссёр всучил голос Трикси, хотя Трикси на экране губами не шевелила.
ELeschev
Ruslan писал(а):Сегодня были дела, поэтому не смог записать полнометражку на "Карусели" +7. Ну ok, запишем московскую версию.

Окей :). Саша, думаю, тоже будет писать московскую версию, т.к. на сибирской хуже звук.
ELeschev
Nolath писал(а):Фастом посмотрел остатки мультика. Ну т.е. где-то со сцены на кухне.

Экзамен сдали на "хорошо". Проблемы несут с первого ЭГ - тогда зачем-то поменяли тон Сансет и оклемались только на демоне. Демон был отличнейшим, остальная Сансет - отстой и убожество.

Озвучка героинь неплохая. Адажио - предсказуемый вин. Соната - сойдёт. Сансет - это что-то невнятное. Имеем нечто милое, жизнерадостное и эмоциональное - видимо, последствия применения карательной дружбомагии. Из-за чего не совсем очевидно, что перед нами главный антагонист первой части - как эта милашка вообще могла быть плохой? Хотя с эмоциями полный порядок. За вычетом жизнерадостности это же касается Арии, но изначально унылую Арию это здорово расшевелило и получился неожиданный вин. Блин, ну Шорохова же выдала совершенно отличную Корру, в случае с Сансет достаточно было повторить и был бы полный аншлаг.

С песнями справились, хотя в Under Our Spell почти похерили фишку с текстом про подчинение. Т.е. он там есть, но именно что есть, ведь оригинал - это подчинение в чистом виде. В Shake Your Tail уловили фишку с постепенным выпиливанием вокалисток. Титры, Shine Like Rainbows, арты и сценка с Твайлайт в наличии - фильм большой, длинный и необрезанный.

Очередной пересмотр хоть как-то скрасил ожидание Friendship Games.

Рэинбоу Дэш своим сольником отправила в трёхбуквенное эротическое путешествие всех психологов и методистов.

Как там Трикси? Шорохова? Шестёрку, Спайка, Селестию, Луну озвучивали те же акрисы, что и в 4 сезоне? Что там с русским рэпом Снипса и Снейлса от Прозоровского? Флэш это Вальц? Shine Like Rainbows не испоганена фразой Прозоровского "Фильм озвучен по заказу ЗАО "Первый канал. Всемирная сеть""?
ELeschev
Nolath писал(а):Шорохова. Те же. В рэпе нет никакого Прозоровского (и кажется, что в персонажах тоже). Вальц. Песню не трогали вообще, фраза написана аккурат перед сценой с Твайлайт.

Кто тогда говорит фразы Большого Маки "Не-а." после неудачного контрзаклинания и читает рэп? Фраза написана таким же дурацким шрифтом, как и после опенинга FiM?
ELeschev
ALEKSKV писал(а):По фильму.
"Welcome to the Show" и "Rainbooms Battle" - 10 из 10!
Адажио озвучивает не Фролова, а Василиса Воронина. И слава богу.
Титры руссифицированы. Лого - нет. У Елены фамилию написали девичью.
Прозоровского в фильме нету вообще, даже в титрах.
"Awesome as I wanna be" - текст прекрасен. Исполнение в начале подкачало. Чебатуркина в Пинки превратилась.
Ещё припоминаю огрех, что в первый раз "Awesome as I wanna be" переводчик сфэйлил и посчитал это, как за концовку предложения, а не название песни.
В песне "Battle" кое-где текст гулял. Ну и "Crusaders", остались "Искателями знаков отличия", что бред.

Больше на слух, вроде ничего не бросилось.

Ну и моё ИМХО, что на Сансет надо было кого-нибудь ещё позвать. Шорохова там почти всю массовку озвучивала. Эйджей, Трикси, Спайк, Сансет, Ария... Слишком много ей.

В целом хороший дубляж.

А говорит за Большого Маки "Не-а." после плохого контрзаклинания и поёт рэп Вальц или кто-нибудь другой?
ELeschev
Елена Греб
Ад для перфекциониста.

А ещё не написали, что Шорохова озвучивает Эпплджек.

Ольга Голованова озвучивает Октавию. Елена Чебатуркина озвучивает Фотофиниш.
ELeschev
Не постеснялись сказать "демон" и "зомби". Ура! ПиМов сварили в котле!

Опять Рарити-Фролова говорит "аксэссуары". Мусоргский, смирись с этим.
ELeschev
Ruslan писал(а):
ALEKSKV писал(а):Ну и моё ИМХО, что на Сансет надо было кого-нибудь ещё позвать. Шорохова там почти всю массовку озвучивала. Эйджей, Трикси, Спайк, Сансет, Ария... Слишком много ей.

Много Шороховы не бывает.

Шороховой.
ELeschev
Эпплблум-Шорохова сказала "Искатели знаков отличия", хотя в оригинале было просто "Crusaders". Это очевидно, ведь в мире людей нет знаков отличия, но Карусель решила их вставить.
ELeschev
Пинки сказала Оки-Доки-Локи. Наверное, это после посещения РБК-2015 Еленой Чебатуркиной. РД сказала "круто". Всё же сварили этих ПиМов.
ELeschev
Рарити-Фролова роботизирована странно.
ELeschev
Мусоргский писал(а):
ALEKSKV писал(а):Песню Трикси они спели полностью. Эх... полный вариант мы не услышим никогда. Разве что со студии стащит кто.

В смысле?

Кстати, продолжая "злободнэвную тэму". В рекламе после мультика закадровый голос сказал "Девочки Эквэстрии", хотя в самом мультфильме название той страны произносилось через Е.

Потому что рекламщики не имеют никакого отношения к Карусели.
ELeschev
Мы Equestria Girls
И мы здесь для того,
Чтобы вам сказать:
"Дружба - это волшебство!".
Eeequestia Girls:
Наша дружба - это чудо!
Мы с тобой,
Equestria Girls!

Новые поющие куклы рок-звёзды и новая коллекция кукл Rainbow Rocks!
ELeschev
Мусоргский

Кстати, о букве "э". Когда играл в Portal, в первой части ГЛэДОС говорила "нейротоксин", но здесь русская озвучка так себе. Во второй же части - все персонажи говорили "нэйротоксин", но здесь, в отличие от первой части, русская озвучка отменная.

Гугл говорит "аксэссуар", хотя остальные голосовые движки (Татьяна, Максим (Ivona), Алёна (Acapella), Катя, Милена, Юрий (Linguatec), Ирина (Microsoft)) говорят "аксессуар".
ELeschev
dweller писал(а):Хз, как ссылку на видео вставлять. https://youtu.be/67TJZgz4M9Q

Выкладывай не на ютуб. На ютубе хасбро совсем охренели со своим копирайтом.
ELeschev
Звукорежиссёр Радужного рока - не менее криворукий, чем у 4 сезона. Не мог опознать ничьё пение. Или я реально оглох после 4 сезона?
ELeschev
На Карусели показан курящий Дискорд! Как это так, если антитабачный закон действует почти 3 года?
ELeschev
Spirik писал(а):Пузырьки не считаются. Их только ленивый не курит. Спросите Пинки-Шерлока из "MMMystery" и Крокодила Гену.

Заокеанская продукция, значит, разрешена, а отечественная, нет?
ELeschev
Сцену с азартной игрой не вырезали, хотя по закону должны, тем более, канал для детей.

Навеяно Пинки в "Загадочном преступлении в поезде Дружбы" и Дискордом в "Королевстве Искорки", неоднократном показе пунша и сидра (тут заменили на сок, хотя кружки остались пивные).


Игра, в которую играли Эйджей и Пинки - не азартная, т.к. они играли не на деньги. Пинки и Дискорд курят пузырьки => не табак. Пунш и сидр бывают безалкогольные. В пивную кружку можно налить что угодно, т.к. тара - не показатель градуса.
ELeschev
Та самая слитая серия.
YayPonies
MEGA
Яндекс.Диск
YouTube (существует риск санкций от Hasbro)
ELeschev
А интервал между двумя точками рассчитывается как квадратный корень из суммы квадратов расстояния между точками вдоль трёх пространственных измерений.
ELeschev
Попал на опенинг и рекламу. Повезло :).
ELeschev
Выложил триксятинку от Карусели :).
https://www.youtube.com/watch?v=L5ovkILlbaw
ELeschev
ALEKSKV писал(а):На Discovery Family таки вырезали 2 сцены, ну и титры. Эх...

Вот поэтому я рекомендую смотреть канадскую версию.
ELeschev