Виэн писал(а):Но субтитры - это же не озвучка, это скорее способ смотреть и понимать, есои не воспринимаешь на слух английский)
Black_MiLLiGan писал(а):Only original. Forever.
Black_MiLLiGan писал(а):Я имею ввиду с русскими субтитрами ток имеет смысл смотреть. А озвучка оригинальная. Тут не обязательно знать english language.
Мусоргский писал(а):Лично мне нравится дубляж 5-го сезона от GALA Voices. Не сказал бы, что он идеален, но на любительском уровне сделан довольно качественно. Сколько не встречал о нём отрицательных отзывов типа "Ужасная озвучка, ракосель и то лучше!!!!!!!!!!!!111" - но ведь надо ПОНИмать, что эта озвучка ЛЮБИТЕЛЬСКАЯ.
Правда, сколько я не предлагаю "детям" показать 5-й сезон от Галы, они всё время отказываются и предпочитают смотреть очередной повтор 3-го сезона на "Карусели"…
Мусоргский писал(а):ELeschev писал(а):Уже через неделю закончится 3-й сезон, можешь показать.
А вдруг они и потом не захотят? Вдруг их пугают незнакомые любительские голоса? :-)
ALEKSKV писал(а):GALA Voices - такой дубляж должен только в страшных снах снится.
ALEKSKV писал(а):Мусоргский писал(а):ALEKSKV писал(а):GALA Voices - такой дубляж должен только в страшных снах снится.
Почему это? :-)
Знали б вы, какие мне сегодня страшные сны приснились… =(((
Полный выпил центрального канала, забитые фронты и саты, почти полное отсутствие дубляжной подачи, наложенные на пустоту чистые голоса, недочистка, ускорения/замедления из-за неукладки, проскакивающие слюни, пропадающие буквы...
Так можно до бесконечности продолжать.
Мусоргский писал(а):ALEKSKV писал(а):На первый сезон однозначно KidZoneTV, либо редабнутый вариант Карусели на крайняк.
Второй сезон - Редабнутая Карусель, KidZoneTV.
Между прочим, насчёт редабов. Там же ведь убраны не все "надмозговые" фразы, а только те, которые озвучивала Голованова. Некорректные фразы героинь, дублированных другими актрисами, остались на месте. Или я ошибаюсь?
ALEKSKV писал(а):ELeschev писал(а):Поверь, что Картун Нетворк (они поней не озвучивают, но рассмотрим другой проект и сравним с тем же от GALA Voices) хуже в техническом плане.
"По ту сторону изгороди" что ли? Не слышал дубляжа СН, но читал мнение о Галлах своего коллеги.
http://vk.com/martynjr?w=wall5686681_8470%2Fall
И что-то я очень сильно сомневаюсь, что Галы выдали что-то лучше.
Открыл сейчас первую серию. Услышал такой же закадровый дубляж, как в пони. Всё ясно.
ALEKSKV писал(а):Я вас не ненавижу. Но дубляж у вас не дубляжный - факт.
У меня были симпатии к вашей деятельности, когда вы делали закадр. Потому что звучало всё гармонично, а с дальнейшей подвижкой и набором опыта стало бы ещё лучше. Как только начался дубляж, это был первый гвоздь в крышку гроба.
Любительские дубляжи вообще в 99% случаев хреновые. Вспомнить тех же CrySHL на первые сезоны, где дубляж было невозможно слушать.
Хреновые почему? Потому что у любителей актёров нету навыков делать дубляж. Нету дубляжной подачи и должной обработки, что бы это можно было действительно назвать дубляжом. Это сложно описать словами, но я люблю это называть так - голос слышно отдельно от персонажей. То есть я, слушая такой дубляж, сразу же слышу, что это озвучка, а не голос персонажа. Тем более, что с центральным каналом оригинала приходится убивать много звуков + глушить оригинальное эхо с фронтов и сатов. Что бы это сделать максимально хорошо, надо гробить огромное количество времени. Можно и пойти другими путями, но об этом может как-нибудь в другой раз.
Я понимаю, что обычному обывателю вообще глубоко дофени как там и кто делает дубляж. Порой люди вообще готовы слушать одноголосые дубляжи, лишь бы оригинала слышно не было.
Помню, как критиковал дубляж к Rainbow Rocks. Сейчас уже всех подробностей не вспомню, но помню только одно. Фон там словно куда-то пропал. Всё почему? Не справились с фронтами и сатами, соответственно и пришлось гробить фон. Пропали почти все звуки. Слышен был только "прекрасный" дубляж.
В озвучке проглатывались буквы, были ускорения из-за неуложенного текста, скачки громкости голоса, словно компрессии вообще не было.
Итог - испорченное впечатление.
Ах да. Ещё вспомнил, как к первым EG из уже готового закадра сделали дубляж. У меня был примерно следующий вопрос "WHAAAAAT?????"
Закадр и дубляж делаются по совершенно разным технологиям. Не говоря уже о том, что в закадре преобладает исключительно дикторская подача, а в дубляже приплюсовывается эмоциональная. Из готового закадра НЕЛЬЗЯ делать дубляж.
Вот недавно сводил ваш 3 сезон к коллекционной раздаче, моментами послушивая естественно. Та же жесть, что творилась в Rainbow Rocks.
И да. Звук хоть и был вытянут из контакта, создалось впечатление, что итоговый звук жмётся в MP3. Это же вдвойне жесть. А контакт естественно добил своим "великолепным" AAC со срезом на 16kHz и звенящими высокими.
Возможно все мои негодования идут из-за того, что общаюсь с людьми которые записывают актёров уже не первый год + уже восьмой год стажа работы со звуком идёт. Соответственно все косяки касающиеся любительского дубляжа сразу бросаются в слух.
Ни в коем случае не хочу никого обидеть. Мне неоднократно уже писали, что бы я связался с вами и что-то подсказал, но не такой я человек, что буду к кому-то навязываться и чему-то учить. Да и себя не считаю великим про ни в коем случае. Такой же любитель.
Моя критика не основывается на чужом восприятии. Если бы было так, то я бы и дубляж карусели ненавидел, как многие. В пример привёл человека, как раз таки который работает с московскими актёрами, но это не значит, что я из-за него буду бугуртить на ваш дубляж. У меня своё мнение на этот счёт.
Я надеюсь, что после всего, что я тут написал, меня не растопчат в пух и прах, а адекватно воспримут мои слова.
iDanny писал(а):Здесь упомянули 4 сезон в озвучке от КидЗоны. Можно ли его где-то найти?
ALEKSKV писал(а):ELeschev писал(а):У ПлюсПлюса дела похуже. Галы хотя бы поют, а не зачитывают.
Это меня волнует в самую последнюю очередь. И я никогда не сужу дубляж по тому поют там или нет. Несмотря на то, что украинский язык я не знаю, мне нравится та работа, которую проделали на Мастер Видео. Да, там дубляж тоже далеко не дубляжный, но подачу чувствую. Актёры его вывозят. А звукорежиссёр, который работает на Мастер Видео должен вариться в котле.
Hanway писал(а):ELeschev писал(а):ALEKSKV писал(а):ELeschev писал(а):У ПлюсПлюса дела похуже. Галы хотя бы поют, а не зачитывают.
Это меня волнует в самую последнюю очередь. И я никогда не сужу дубляж по тому поют там или нет. Несмотря на то, что украинский язык я не знаю, мне нравится та работа, которую проделали на Мастер Видео. Да, там дубляж тоже далеко не дубляжный, но подачу чувствую. Актёры его вывозят. А звукорежиссёр, который работает на Мастер Видео должен вариться в котле.
В дубляже обязаны петь, иначе дубляж не дубляжный.
Никто тебе ни чем не обязан [flame].
Это комбинация дубляжа и закадрового озвучивания.
Со звукорежиссёра надо бы кожу содрать живьём, это факт, но сами актрисы выкладываются как могут в этом дешёвом экспресс-конвеере озвучивания, чувствуется настоящая отдача своему делу и любовь к своей работе.
Мусоргский писал(а):ELeschev писал(а):GALA Voices больше не будут озвучивать MLP.
Что, что случилося-то? (© сами-догадались-какой-фильм)