Сообщения от ELeschev

ALEKSKV писал(а):Смех Найтмер Мун кое-где оригинальный вставили. Там даже кривые переходы между дорогами слышно. Криворукий звуковик блин...

Может, звукорежиссёр новичок и впервые осваивает свою профессию. Зато шрифт наконец-то нормальный в титрах. Флаттершай, Селестию, Биг Мака и проводника еле слышно; а Радуга, Искорка, Пинки, Луна и Эпплджек орали на весь дом. У Дискорда, Зекоры, Рарити и стражников нормальная громкость, а Спайк фальшивит.
ELeschev
ALEKSKV писал(а):
ELeschev писал(а):
ALEKSKV писал(а):Смех Найтмер Мун кое-где оригинальный вставили. Там даже кривые переходы между дорогами слышно. Криворукий звуковик блин...

Может, звукорежиссёр новичок и впервые осваивает свою профессию. Зато шрифт наконец-то нормальный в титрах. Флаттершай еле слышно, а Радуга, Искорка и Эпплджек орали на весь дом.

Да не. Этот крендель даже голоса по каналам кое-где раскидал. Однако адекватно компрессить и сводить общий итог - ему было лень. По пресету сделал и типа ок.
Шрифт остался тот же. "Продолжение Следует", "В Предыдущей Серии", "Автор идеи Лорен Фауст" написали по иному, но только последнему пошло на пользу. Всё остальное написано таким же убогим шрифтом, как и в третьем сезоне.

Подбор голосов как в 3 сезоне, только без Брохман, роли которой приняла Шорохова. Но звукорежиссура - это треш и угар. Перевод на том же уровне, но ухудшилась цензура. Наверное поэтому в 8:00 показали, чтобы не обидеть феечек (ЦА в садике, школьники идут в школу, студенты и взрослые толпятся в метро, маршрутках, электричках и пробках, пусть брони смотрят).
ELeschev
ALEKSKV писал(а):
ELeschev писал(а):
ALEKSKV писал(а):
ELeschev писал(а):
ALEKSKV писал(а):Смех Найтмер Мун кое-где оригинальный вставили. Там даже кривые переходы между дорогами слышно. Криворукий звуковик блин...

Может, звукорежиссёр новичок и впервые осваивает свою профессию. Зато шрифт наконец-то нормальный в титрах. Флаттершай еле слышно, а Радуга, Искорка и Эпплджек орали на весь дом.

Да не. Этот крендель даже голоса по каналам кое-где раскидал. Однако адекватно компрессить и сводить общий итог - ему было лень. По пресету сделал и типа ок.
Шрифт остался тот же. "Продолжение Следует", "В Предыдущей Серии", "Автор идеи Лорен Фауст" написали по иному, но только последнему пошло на пользу. Всё остальное написано таким же убогим шрифтом, как и в третьем сезоне.

Подбор голосов как в 3 сезоне, только без Брохман, роли которой приняла Шорохова. Но звукорежиссура - это треш и угар. Перевод на том же уровне, но ухудшилась цензура. Наверное поэтому в 8:00 показали, чтобы не обидеть феечек (ЦА в садике, школьники идут в школу, студенты и взрослые толпятся в метро, пусть брони смотрят).


Громкость у персонажей не прыгает (компрессия же, чо), но то, что актрисы фальшивят очень много где, это ппц. Твайлайт, Рэйнбоу и Спайк просто всю серию плавают. От нормы до усюсю-мусюсю... беее.... такая же дрянь проскакивала в 3 сезоне, но гораздо меньше. Про первый вообще вспоминать страшно.
А с переводом всё ок и пусть так будет дальше и до конца сериала. Может всех тех психологов и методистов наконец-то сварили в котле.

О боже! Надеюсь песни не испортят! Особенно беспокойно за такие мюзиклы как Pinkie Pride, Filli Vanilli и Rainbow Rocks.
ELeschev
RomNick писал(а):
ELeschev писал(а):
ALEKSKV писал(а):
ELeschev писал(а):
ALEKSKV писал(а):Смех Найтмер Мун кое-где оригинальный вставили. Там даже кривые переходы между дорогами слышно. Криворукий звуковик блин...

Может, звукорежиссёр новичок и впервые осваивает свою профессию. Зато шрифт наконец-то нормальный в титрах. Флаттершай еле слышно, а Радуга, Искорка и Эпплджек орали на весь дом.

Да не. Этот крендель даже голоса по каналам кое-где раскидал. Однако адекватно компрессить и сводить общий итог - ему было лень. По пресету сделал и типа ок.
Шрифт остался тот же. "Продолжение Следует", "В Предыдущей Серии", "Автор идеи Лорен Фауст" написали по иному, но только последнему пошло на пользу. Всё остальное написано таким же убогим шрифтом, как и в третьем сезоне.

Подбор голосов как в 3 сезоне, только без Брохман, роли которой приняла Шорохова. Но звукорежиссура - это треш и угар. Перевод на том же уровне, но ухудшилась цензура. Наверное поэтому в 8:00 показали, чтобы не обидеть феечек (ЦА в садике, школьники идут в школу, студенты и взрослые толпятся в метро, маршрутках, электричках и пробках, пусть брони смотрят).

Ухудшилась цензура - вы что имеете в виду?

Например, никак не зацензурировали "дать пинка" РД и "какого сена" ЭД. Просьба, у кого есть время, застенограммьте серии.

Ещё интересно, почему ушла Лариса? Та же история, что со Зверевой?

Ждём Bats! и Pinkie Apple Pie. Надеюсь, Лапину оставят.
ELeschev
Spirik писал(а):S3E01-S3E02, "Принцесса Сумеречная Искорка. Части 1, 2"

Что ж, прогресс определённо есть. Тут вам и lettebox, и новый шрифт, ещё более вкадывающийся в Дискорда Прозоровский. Из зафейленного больше всего раздосадовал "вечнозелёный лес". Да, даже больше "Лунной Пони", у которой в официальной версии никогда, в общем-то, и не было никакого альтернативного имени, а вот лес иногда называли таки "вечнодиким", что как нельзя лучше подходит ему, особенно в свете событий открывающих эпизодов 4-го сезона.

В переводе диалогов сильно накосячили только с "- You'll figure it out eventually; - Eventually isn't soon enough!", что превратилось в совершенно выбившееся из контекста (и даже противоположное по смыслу) "- Ну наконец-то догадалась!; - 'Наконец-то' - это слишком долго ". По крайней мере, это единственное место, за которое я зацепился ухом.

С возвращением, Ponypetition!
ELeschev
ALEKSKV писал(а):
Ruslan писал(а):Yep, больше всего портило впечатление от озвучки именно эта фальшивость. Особенно это было заметно у Эпплджек.

После тех вещей, что творила Брохман я даже не заметил, что бы Эйджей сильно убегала не в свою стезю и надеюсь не замечу никогда. Слишком долго я ждал этой замены. Пусть опять не настолько схожей с оригиналом, но хотя бы понимающей что она озвучивает и кого она озвучивает.
Я до сих пор жалею, что они не могут позвать Катю Кордас с озвучки Кидзона. Она бы Эйджей затащила.

Ну и едь в свою Эстонию. Eesti on Euroopas.
ELeschev
ALEKSKV писал(а):
ELeschev писал(а):
ALEKSKV писал(а):
Ruslan писал(а):Yep, больше всего портило впечатление от озвучки именно эта фальшивость. Особенно это было заметно у Эпплджек.

После тех вещей, что творила Брохман я даже не заметил, что бы Эйджей сильно убегала не в свою стезю и надеюсь не замечу никогда. Слишком долго я ждал этой замены. Пусть опять не настолько схожей с оригиналом, но хотя бы понимающей что она озвучивает и кого она озвучивает.
Я до сих пор жалею, что они не могут позвать Катю Кордас с озвучки Кидзона. Она бы Эйджей затащила.

Ну и едь в свою Эстонию. Eesti on Euroopas.

Зачем мне ехать в Эстонию если я могу послушать эту прекрасную актрису здесь, которая в отличии от некоторых наших не кривляется, не сюсюкается и отлично озвучивает. Это просто хороший пример того, как профи в одиночку может затащить если того хочет.

Ну и сиди в своей тоталитарной машине, а Эстония не захочет быть её рабом, т.к. она независима в Евросоюзе.
ELeschev
ALEKSKV писал(а):
ELeschev писал(а):
ALEKSKV писал(а):
ELeschev писал(а):
ALEKSKV писал(а):После тех вещей, что творила Брохман я даже не заметил, что бы Эйджей сильно убегала не в свою стезю и надеюсь не замечу никогда. Слишком долго я ждал этой замены. Пусть опять не настолько схожей с оригиналом, но хотя бы понимающей что она озвучивает и кого она озвучивает.
Я до сих пор жалею, что они не могут позвать Катю Кордас с озвучки Кидзона. Она бы Эйджей затащила.

Ну и едь в свою Эстонию. Eesti on Euroopas.

Зачем мне ехать в Эстонию если я могу послушать эту прекрасную актрису здесь, которая в отличии от некоторых наших не кривляется, не сюсюкается и отлично озвучивает. Это просто хороший пример того, как профи в одиночку может затащить если того хочет.

Ну и сиди в своей тоталитарной машине, а Эстония не захочет быть её рабом, т.к. она независима в Евросоюзе.

Чел, ты не стой ноги встал что ли? К чему ты всё это пишешь? Причём тут какое-то рабство, Евросоюз... мы об актрисах и актёрах говорим.

Зачем Кордас и её мужу тоталитарная Россия, если есть независимая Эстония.
ELeschev
Ruslan писал(а):ELeschev, хватит нести несусветицу.

ALEKSKV писал(а):
Spirik писал(а):Интонации и присутствие/отсутствие переигрывания - очень субъективная и неоднозначная вещь. (Однозначной она была разве что где-то в районе 1-2 сезонов). Здесь вон даже писали, что смех Найтмер фальшивит, несмотря на то что использовался (по крайней мере частично) смех с оригинальной дорожки. ЭйДжей ещё исправится, я в этом не сомневаюсь - так всегда и бывает, когда происходит смена актёра. Человеку нужно время, чтобы "найти" нового для себя персонажа, и выработать к нему правильный подход. (На мой личный субъективный взгляд новый голос ей подходит, не достаёт пока деревенской простоватости и залихватского настроя, что, надеюсь, придёт). То же относится и ко всем остальным, бессменным персонажам, с поправкой на начало сезона - пройдёт время и ситуация выровняется.

Дык конечно мы верим и надеемся, что актрисы просто отвыкли. Они же в потоке столько всего озвучивают, что это и не удивительно. Голованова наверное до сих пор от Макса из Покемонов не отошла вот и сюсюкается где не надо.
Даже на Кидзоне Катя Кордас в первых сериях 4 сезона была до невозможности уныла и ближе к серии 8 только разыгралась как надо.
Я пока сужу только то, что вижу, но стараюсь судить справедливо и рассчитываю на улучшения по ходу сезона.

Здесь собрались только оптимисты, которые надеются на то, что русский дубляж станет лучше. Но когда дело уже доходит до оценивания, то включаем в себе реалиста. Нет, скидок на этот раз не будет, слишком долго ждали 4 сезон на "Карусели". Мне пока что больше нравится перевод, нежели сама озвучка.

Ну ладно, не разводить же политсрач. У нас толерантное общество.

Насчёт озвучки: то по подбору голосов отличий не заметил, кроме Брохман, которую заменили на Шорохову. Но озвучка стала более наигранная, т.к. актрисы не озвучивали MLP 2 года. Наверное по этому ушла Брохман. Надеюсь, актрисы вживутся в своих персонажей.

Насчёт Шороховой: она всего лишь ушла с SDI Media, которая делает 90% дубляжей для России. На остальных студиях она пока есть.
ELeschev
ALEKSKV писал(а):
ELeschev писал(а):Зачем Кордас и её мужу тоталитарная Россия, если есть независимая Эстония.

Они озвучивают для русскоговорящей аудитории. Заказть дубляж можно где угодно. Вон, Дом Фостера в Израиле дублировали для Российского CN и шикарно сделали. Вакфу дублировали в Эстонии для России и тоже шикарно сделали.

Ruslan писал(а):Здесь собрались только оптимисты, которые надеются на то, что русский дубляж станет лучше. Но когда дело уже доходит до оценивания, то включаем в себе реалиста. Нет, скидок на этот раз не будет, слишком долго ждали 4 сезон на "Карусели". Мне пока что больше нравится перевод, нежели сама озвучка. Постепенно озвучка станет лучше ("разогреются").

Я сейчас другу показал, который Голованову переписывал. Он сказал, что очень похоже на то, что всё с ходу писали. То есть были очень сжатые сроки. Оттого и контраст такой на голосах сумасшедший.
А перевод да, кроме надмозга про крылья никаких лютых фэйлов и упрощений. Если так будет до конца сезона, то я готов пожать руку этому переводчику.

Вот теперь всё ясно. Политсрач закрыт. Либо надо уволить звукорежиссёра, либо надо актрисам привыкнуть, чтобы довести нынешнюю Карусель до (почти) идеала.
ELeschev
Копыто на сердце без лишних фраз, пирожок мне прямо в глаз.
Вроде нормально.
ELeschev
ALEKSKV писал(а):
ELeschev писал(а):Вот теперь всё ясно. Политсрач закрыт. Либо надо уволить звукорежиссёра, либо надо актрисам привыкнуть, чтобы довести нынешнюю Карусель до (почти) идеала.

Его никто и не разводил, ибо зачем? Какая разница где живут актёры, главное что они шикарны)
Что бы довести Карусель до почти идеала, там надо всё конкретно перелопачивать. Довести хотя бы до уровня "хорошо". А то, что не сезон, то какой-то трешак скачет.
1 сезон был сделан отвратительно. 2,3 сезоны частично на уровне покерфэйса, частично на уровне "ну ок" не считая песен. Они лучше.
Сейчас внезапно перевод протрезвел, но потоковая озвучка всё портит. Опять будет уровень "ну ок" или что-то типа того, если не распоются актёры.

Вот именно, зачем, если актёры шикарны.

Как вам Шорохова в роли Эйджей? Вроде неплохо. Брохман очень сильно сюсюкала, т.к. она постоянно пытается переиграть советскую Румянову, даже если играет пацанку.
ELeschev
Tammy писал(а):Где-нибудь уже можно посмотреть серии четвёртого сезона в дубляже? Ну там, на ютубе например. Если да - киньте, пожалуйста, ссылку.

http://tabun.everypony.ru/blog/Official_dubbing/
ELeschev
Может, они к концу 4 сезона совсем "разогреются" и у нас будет великолепный дубляж Rainbow Rocks.
ELeschev
Мусоргский писал(а):А что случилось с названиями серий??? Ни в программе передач на сайте "Карусели", ни в самом мультике они почему-то не показываются.

Дык, так они в начале каждой серии показываются.
ELeschev
Мусоргский писал(а):А в первой серии название не показали. Сам проверил только что.

В первой тоже показали. Смотри скрин выше.
ELeschev
Написать Ларисе Ефимовне, почему она ушла?
ELeschev
ALEKSKV писал(а):
ELeschev писал(а):Написать Ларисе Ефимовне, почему она ушла?

И пусть не возвращается.
Да не позвали скорее и всё. Бюджет сократили.

А как тебе Эйджей в исполнении Шороховой? И мне одному кажется, что Зекору всегда Шорохова и озвучивала?
ELeschev
Hanway писал(а):ELeschev, как твоё психическое заболевание называется?

Без комментариев.
ELeschev
Распишу серии по дням:
2. Princess Twilight Sparkle
3. Castle Mane-ia и Daring Don't
4. Flight to the Finish и Power Ponies
7. Bats! и Rarity Takes Manehattan
8. Pinkie Apple Pie и Rainbow Falls
9. Three's a Crowd и Pinkie Pride
10. Simple Ways и Filli Vanilli
11. Twilight Time и It Ain't Easy Being Breezies
14. Somepony to Watch Over Me и Maud Pie
15. For Whom the Sweetie Belle Toils и Leap of Faith
16. Testing, Testing, 1, 2, 3 и Trade Ya!
17. Inspiration Manifestation и Equestria Games
18. Twilight's Kingdom
ELeschev
Ruslan писал(а):
ELeschev писал(а):
Tammy писал(а):Где-нибудь уже можно посмотреть серии четвёртого сезона в дубляже? Ну там, на ютубе например. Если да - киньте, пожалуйста, ссылку.

http://tabun.everypony.ru/blog/Official_dubbing/

Почему-то у TheDoctor Team получается всё, кхм, плохо. Не могут даже нормально записать передачу на телеканале. Качество плохое.

Рекомендую скачивать серии у ALEKS KV.

Hanway писал(а):ELeschev, как твоё психическое заболевание называется?

Его психическое заболевание называется "Публичный политик со стажем".

Просто Доктора записывали вещание с тюнера при помощи платы аудио- и видеозахвата, а наш Алекс писал только звук с IPTV и свёл его под свою раздачу, используя в качестве видеоряда американские WebDL.
ELeschev
Ruslan писал(а):
ELeschev писал(а):Просто Доктора записывали вещание с тюнера при помощи платы видеозахвата, а наш Алекс писал только звук с IPTV и свёл его под свою раздачу, используя в качестве видеоряда американские WebDL.

И в итоге у них получилось мыльцо. Разве ALEKS KV записывал только звук?

Но ты видел в раздаче Алекса логотипы Каруселей, леттербокс 16:9 под 4:3 и локализованные титры?

А про докторов: они записывали с PlayStation 3 :).
ELeschev
Ruslan писал(а):
ELeschev писал(а):
Ruslan писал(а):
ELeschev писал(а):Просто Доктора записывали вещание с тюнера при помощи платы видеозахвата, а наш Алекс писал только звук с IPTV и свёл его под свою раздачу, используя в качестве видеоряда американские WebDL.

И в итоге у них получилось мыльцо. Разве ALEKS KV записывал только звук?

Но ты видел в раздаче Алекса логотипы Каруселей, леттербокс 16:9 под 4:3 и локализованные титры?

При чём здесь это? Можно записать саму передачу, потом из этого видео извлечь звук. У ALEKS KV одно видео в отличном качестве, но с разными аудиодорожками. У него должна быть оригинальная запись эфира.

Должна. Но мы её не видим, поскольку нам это не нужно.
ELeschev
ALEKSKV писал(а):На +7 субтитры точно не работали.
На счёт Докторов. Хрен его знает с чего он там писал, но как бе не обрезание чёрных полос мыло даёт. Просто картинка в LetterBox значительно меньше, потому и как бе она и чётче если её смотреть её такой маленькой. Если её увеличить, то само собой апскейл. Ну и + контакт качество добил.
Надеюсь кто-нибудь будет выкладывать полный видео поток. Я сам хватаю с видео, но оно валится переодически, потому пригоден только звук. Из нескольких записей можно собрать чуть ли не пик в пик. А вот с видео так не выйдет. Карусель Московская и +3 вещаются в h264 и этот поток без доп.пересжатия просто так не соберёшь. На +7 идёт MPEG2 и с ним может быть можно было поковыряться если именно ради видео. Звук там хуже. Сам я вряд ли этим займусь, так как времени в обрез.

В Первопрестольной и Петрограде они есть. Спутник что ли на московское время настроен?
ELeschev
Мусоргский писал(а):Давайте лучше погадаем: как переведут названия следующих двух серий???

Не надо гадать. Смотри по будням в 8:00. И выйди ты наконец из криокамеры.
ELeschev
Мусоргский писал(а):
ELeschev писал(а):Смотри по будням в 8:00.

Я бы с удовольствием, но, боюсь, в это время я буду спать…
ELeschev писал(а):И выйди ты наконец из криокамеры.

В каком смысле?

У меня будилка на 7:00 :).
ELeschev
Вместо Фроловой Черайли в новой серии озвучена Головановой, а Харшвини - вместо Шороховой озвучена Фроловой, да ещё и с непереведённым именем (в 3 сезоне её звали Ржануэль). Тиару и Спун теперь озвучивают Шорохова и Голованова вместо Чебатуркиной и Фроловой. Искатели Знаков Отличия не поменяли голоса, но фальшивят, но песню тройка спела чудесно.

Мэйниак озвучивает Чебатуркина.
ELeschev
Ruslan писал(а):Мэйн-иак сказала "идиоты", я немного удивился. Детские психологи и методисты действительно исчезли.

Во Владивостоке живёшь?

Карусель, как вы вообще держитесь без нас, то есть психологов и методистов? Как вы вообще без них допустили показ? Если что, то я психолог и методист с канала Карусель. Не позвали, поскольку был в отпуске, когда была просьба переводить, как и Лариса Брохман. А теперь сварите меня и Ларису в котле, уважаемые брони.
ELeschev
Ruslan писал(а):
ELeschev писал(а):
Ruslan писал(а):Мэйн-иак сказала "идиоты", я немного удивился. Детские психологи и методисты действительно исчезли.

Во Владивостоке живёшь?

Нет. Смотрю и записываю с помощью IPTV, Карусель +7 (MSK+7). Смотрю новую серию в 1:00 по МСК.

Помню как мы из Москвы, то есть из Истры, смотрели Владивостокский СТС. Потом нас "перевезли" в Омск. Сейчас эту грёбанную Радугу-ТВ закрыли вообще, смотрим ЦЭТВ.
ELeschev
Ruslan писал(а):
Ruslan писал(а):Песню исполнили неплохо, но больше мне понравилась реприза.

У Gala Voices всё-таки получше вышло с песней, хороший ритм.

Я Гал всегда уважал за песни. С речью у них не очень выходит.
ELeschev
Spirik писал(а):Песня исполнялась Головановой и Чебатуркиной? Или вместо Головановой была Анастасия Лапина? (Про Шорохову даже не заикаюсь - пение это не её стезя, к тому же отчётливо слышна замена актрисы на подводке к репризе).

Если Шорохова не поёт, то у меня есть догадки, что за Блум поёт Ольга Зверева. Про Свити не ясно, может, действительно Лапина. За Скуталу точно поёт Елена... сами знаете какая у неё фамилия. Будем ждать Bats! и Apples To The Core в понедельник и вторник. Интересно услышать Бабулю Смит в роли Шороховой, и оправдаться, действительно Шорохова поёт, или в FiM она лишь подпевала за Спайка в Failure Song, и в Apples To The Core она лишь подпоёт за Бабулю Смит, и исполнит гимн Клаудсдейла за Спайка на Эквестрийских играх?
ELeschev
Spirik писал(а):
ELeschev писал(а):Интересно услышать Бабулю Смит в роли Шороховой, и оправдаться, действительно Шорохова поёт, или в FiM она лишь подпевала за Спайка в Failure Song, и в Apples To The Core она лишь подпоёт за Бабулю Смит, и исполнит гимн Клаудсдейла за Спайка на Эквестрийских играх?


Пение даётся ей ой-как не легко, если судить по Аватару и Гравити Фолз. Наиболее безопасный вариант - речетатив под музыку, но с песнями в MLP такое, конечно, не прокатит=) К слову, в той же “Failure/Success Song” этот момент был довольно остроумно обыгран в партии Спайка - он просто закашлялся.

Спросить Лапину, поёт ли она за Эппл Блум и Крошку Белль?
ELeschev
Ждём Bats! и Rarity Takes Manehattan. Интересно услышать, останется ли Настя и кто будет озвучивать Поломэйр и Поммель.
ELeschev
Саша может выкладывать на табун-трекер. Не забыли?
ELeschev
Рутрекер починили! Его не взломали, его просто дидосили.
ELeschev
Эх, досыпал последние секунды. Премьеру проспал.
ELeschev
Ruslan писал(а):
ELeschev писал(а):Эх, досыпал последние секунды. Премьеру проспал.

Можешь посмотреть серии с исходным видеорядом на Табуне. Ещё ALEKSKV оперативно выложил серии в WEB-DL на торрент-трекер. VK они будут, когда он сам этого захочет, ибо загружается и обрабатывается очень долго.

Спасибо, Руслан и Саша! Теперь я оперативно посмотрел новые серии!

Кстати, об актрисах. Коко озвучивает Елена, а голос Сури копирует голос Шарлотты Йорк из Секса в большом городе (надеюсь, знаете имя актрисы). Прим Хэмлайн озвучивает Шорохова.

Наконец-то Рарити в новых сериях не говорит в нос. Фролова отучилась. В "Рарити покоряет Мэйнхеттен" её голос очень радовал. В Bats!, а также в соло AJ в Generosity, пела Лапина, т.к. не отличил её певчий голос от предыдущих сезонов. Осталось только выяснить певчий голос Эппл Блум. Из певиц у нас есть Голованова, Чебатуркина, Фролова и Лапина, т.к. Шорохова не поёт, а Брохман хоть и поёт, но она ушла, да и в MLP пела только за Бабулю во 2 сезоне, так что тоже не в счёт.
ELeschev
ALEKSKV писал(а):Да не Лапина это поёт. Лапину в лёт узнать можно. А это кто-то из задействованных актрис и я продолжаю склоняться к тому, что Шорохова из себя выдавливает. Если внимательно послушать песню, то можно её позывы услышать.

Может, Лапина ушла вместе с Брохман? Велика потеря. И поют теперь те же, что и говорят, хотя в оригинале вместо Сан-Жермен всегда поёт Эванс (кроме Бабули), вместо Стронг всегда поёт Шойхет, а за Пинки вместо Либман почти всегда поёт Чан-Кент, но за Флаттешай всегда поёт Либман. Послушаем как будет петь Никита Прозоровский в "Третий лишний" и "Гордость Пинки".

И ещё вопрос, всегда ли Шорохова озвучивала Зекору?
ELeschev
Бабулю Смит озвучивает Елена Чебатуркина. Голди Делишес озвучивает Ольга Голованова. Большого Бицепса озвучивает Евгений Вальц.

Чудомолнии поменяли голоса: Спитфайр это Голованова, Флитфут это Шорохова, а Соарин это Вальц.
ELeschev
Ruslan писал(а):Жаль, конечно, что нет этого кусочка в конце, но ничего страшного, ибо этот момент не так важен.

"Фильм озвучен по заказу ЗАО Первый канал. Всемирная сеть" и титры :D?
ELeschev
Кто поёт за Джейки в Apples to the Core? Шорохова или Лапина? Может, она и за Блум пела.
ELeschev
Надеюсь, за Каденс будет снова говорить Елена? А то вспоминаю, как хорошо звучала Елена в 3 сезоне, и, если честно, жалко будет поменять Еленин голос у этой принцессы. Заодно и узнаем, будет петь Прозоровский или нет?
ELeschev
RomNick писал(а):За Чиза Сэндвича говорит и поёт Евгений Вальц. Его цыплёнка перевели как Мягкотелый, что, впрочем, нормально, если учитывать, что с этим именем есть шутка.
Испанское пение Пинки... СОХРАНИЛИ. Точнее, его дублировали, но испанский текст остался.

Прозоровский за Дискорда поёт и отжигает. Чебатуркина осталась за Каденс.

Смотрел на peers.tv, где эфир канала внезапно идёт на три часа раньше.

Значит Чебатуркина на РБК что-то попутала. Это было очевидно, ведь Де Ланси старше Прозоровского, но Эл Янкович младше, поэтому за Чиза говорил и пел Вальц. То, что Елену оставили за Каденс, это очень хорошо. У неё слишком красивый голос, чтобы менять. Правда, Pinkie the Party Planner не послушал, надо послушать как поют Пирожки и Даймонд Тиара.
ELeschev
Завтра наконец-то услышим новый голос Мэра, т.к. этого персонажа в предыдущих тоже озвучивала Брохман. А также вновь услышим поющих Прозоровского и Вальца (если что, то Никита будет петь за Биг Мака/Флаттергая, а Женя за тенора). Если говорить про женские голоса, то за контральто думаю будет петь Голованова, а за Рарити ясно будет петь Фролова.
ELeschev
Прозоровскому в Rainbow Rocks опять нужно будет "петь" русский рэп.
ELeschev
My Little Pony. В Понивилле у каждой пони свой особый волшебный знак Cutie Mark Magic. Соберите все волшебные знаки пони и создайте самую стильную и неповторимую карету. Новые пони Cutie Mark Magic продаются с одним волшебным знаком, а Twilight Sparkle в карете - с четырьмя.
ELeschev
RomNick писал(а):
ELeschev писал(а):My Little Pony. В Понивилле у каждой пони свой особый волшебный знак Cutie Mark Magic. Соберите все волшебные знаки пони и создайте самую стильную и неповторимую карету. Новые пони Cutie Mark Magic продаются с одним волшебным знаком, а Twilight Sparkle в карете - с четырьмя.

Это вы щас к чему? Вы темой не ошиблись? Или сайтом?

Эта реклама мне вбилась в мозг, а вам вбилась?

Трендерхува озвучивает Евгений Вальц.
ELeschev
Флаттергай/Большой Маки (бас) - Никита Прозоровский.
Тенор - Евгений Вальц.
Контральто - Елена Чебатуркина.
Рарити (сопрано) - Дарья Фролова.
Флаттершай - Ольга Голованова.

Ruslan писал(а):Прекрасно спели песни в 14-й серии. Кто поёт за Флаттершай и Биг Мака?

Прозоровский.
ELeschev
RomNick писал(а):
ELeschev писал(а):Эта реклама мне вбилась в мозг, а вам вбилась?

Трендерхува озвучивает Евгений Вальц.

К счастью для меня, я на неё не попадаю, когда смотрю на пирсе серии.
Насчёт Вальца - кто бы сомневался))

Интересно, специально Прозоровского разгружают или нет?
ELeschev
Ruslan писал(а):
ELeschev писал(а):My Little Pony. В Понивилле у каждой пони свой особый волшебный знак Cutie Mark Magic. Соберите все волшебные знаки пони и создайте самую стильную и неповторимую карету. Новые пони Cutie Mark Magic продаются с одним волшебным знаком, а Twilight Sparkle в карете - с четырьмя.

СПОНСОР ПОКАЗА ООО «ХАСБРО РАША».

Вступайте в нашу группу My Little Pony в социальных сетях
Спроси разрешения родителей. Товар сертифицирован
ELeschev