Masha Event писал(а):(автоопределение)Даже если мы пока не знаем, где ставить Э, а где - Е, нужно всегда писать Э после твёрдых.
Ну это, как говорится, "спасибо, кэп". Кстати, в слове "кэп" тоже "Э" после согласной. :)
Я имел в виду спорные случаи, когда даже словари, не говоря уж про повседневную речь, по-разному предписывают произносить некоторые слова - то твёрдо, то мягко (например, слова
сессия и
цистерна). А также всякие неологизмы и варварские заимствования (особенно англицизмы), которых нет ни в одном словаре. Вот в каких позициях в таких словах ставить "Э", а в каких - "Е"?
Очевидно, что надо разработать какие-нибудь конкретные правила передачи иностранного [э], типа как в украинском "правило девятки" для передачи иностранного [и]. Кстати, у меня есть проѐкт подобных правил, но что-то он мне пока кажется каким-то недоработанным и со множеством исключений, поэтому до своей персональной презентации я размещать его нигде не буду. И уж тем более на этом форуме, учитывая то, что кроме меня и
Беженки Маши Ивѐнт никто эту тему практически не читает. :)
(Кстати, английское слово
event по моим правилам передаётся как раз через "Э" - "ивэнт", поскольку здесь "Э" находится в ударной позиции после губного согласного перед зубным сонорным)