Споить наэту тему что переливать из пустого в порожнее.
Немного матчасти про имена говорящие.
С самого начала придётся сделать несколько оговорок. Во-первых, вполне понятна вся условность различных терминов, в том числе и литературоведческих, но именно термин «говорящие имена» вызывает наибольшее неприятие. Дело в том, что НЕГОВОРЯЩИХ имён нет, да и быть не может. Другое дело – как буквальный перевод того или иного имени с греческого или, скажем, с арамейского языка сочетается с характером и личностью его носителя.
Во-вторых, совершенно бессмысленно вступать в полемику с авторами многочисленных литературоведческих статей, которые в своё время предлагали собственное толкование имён героев литературных произведений. Мы именем литературного героя будем называть не только собственно имя, но и фамилию, отчество, а также кличку того или иного персонажа.
Действительно, одно и то же имя, например, Родион Романович Раскольников, может вызвать огромное множество различных трактовок, и вряд ли даже самая изящная и правдоподобная из них будет иметь право называться единственно возможной.
В-третьих, ограничение лишь драматическими произведениями, написанными отечественными литераторами с середины 18 –19 века, в попытке проследить за тем, какие этапы в своём развитии проходит такое интереснейшее явление, как говорящие имена, не случайно, а намеренно. Конечно, это вовсе не значит, что в прозе или поэтических произведениях этой и другой эпох, а также в зарубежной литературе говорящие имена отсутствуют. Но в силу особой специфики драматических произведений исследуемое явление отражено в них наиболее интересно и зримо .
Итак, имена собственные играют существенную роль при создании литературно-художественного текста. Они являются неотъемлемыми составляющими стиля и языка писателя, тесно связаны с темой произведения, идеологическими воззрениями автора, изображаемым временем и пространством, сутью создаваемых образов.