Переводы. Координация действий.

RainDH писал(а):В воскресенье я отправил на почту администрации вопрос по поводу публикации здесь подобного фанфика (в faq такие условия написаны, что я засомневался). Мне ответил Orhideous: у него почему-то GD-документ оригинала не открылся, и он попросил прислать, собственно, сам перевод. Ну, я прислал полный комплект 20-го днём, собственно, теперь ответной реакции жду. =)

0. Крещение форумом
За редким исключением анонимусы, всем текстам желательно проходить через форум. Если автор не ленив на 100%, а конструктивная критика от читателей-форумчан действительно конструктивна, то у рассказа появляется шанс стать на 20% лучше прежде, чем он предстанет перед широкой публикой. Переводчики уже осознали мощь и пользу коллективного разума при доведении перевода до ума и вовсю пользуются этим принципом.

Я просто говорю о том, что если ты хочешь выложить перевод фанфика на форум, то тебе вроде не надо ни у кого спрашивать (по выше приведённому правилу), если я не ошибаюсь)
Johnychaos
Johnychaos писал(а):Я просто говорю о том, что если ты хочешь выложить перевод фанфика на форум, то тебе вроде не надо ни у кого спрашивать (по выше приведённому правилу), если я не ошибаюсь)
Направили в faq, там чего-то пугающее про darkpony.ru сказано, я решил уточнить, вот и написал на мыло, указанное на главной. =) А Orhideous попросил текст прислать.
Но ОК, раз правила того требуют, опубликую сначала на форуме.
RainDH
Johnychaos писал(а):
0. Крещение форумом
За редким исключением анонимусы, всем текстам желательно проходить через форум. Если автор не ленив на 100%, а конструктивная критика от читателей-форумчан действительно конструктивна, то у рассказа появляется шанс стать на 20% лучше прежде, чем он предстанет перед широкой публикой. Переводчики уже осознали мощь и пользу коллективного разума при доведении перевода до ума и вовсю пользуются этим принципом.

Я просто говорю о том, что если ты хочешь выложить перевод фанфика на форум, то тебе вроде не надо ни у кого спрашивать (по выше приведённому правилу), если я не ошибаюсь)

Это как раз тот случай. Ну сказано же было, что через администрацию фик пошёл, ну зачем переводчицу с толку сбивать?..
blacknd
I'm so sorry...
Johnychaos
в скором времени примусь переводить Фанфик Bublbes(пузырики)
Worlds Nightmare
Worlds Nightmare писал(а):в скором времени примусь переводить Фанфик Bublbes(пузырики)


Уже есть.
Prodius Stray
Что-то я совсем обленился, и радости от этого мало. Если не затруднит, подскажите что-нибудь на перевод.

А ведь ещё и Past Sins не доделан... Эх...
Arhivarius
Arhivarius писал(а):Что-то я совсем обленился, и радости от этого мало. Если не затруднит, подскажите что-нибудь на перевод.

А ведь ещё и Past Sins не доделан... Эх...

http://www.equestriadaily.com/2011/08/s ... stria.html
Я просто выбрал рандомно 6* фанфик на ED =D
Johnychaos
Хм. мне понравилось. Сразу вспомнился "Прогресс..." (который, на мой взгляд, лучше). Тем не менее, первая часть меня позабавила.
Берусь :)
Arhivarius
Опять-таки... мануальный поиск по сайту и форуму результатов не дал, поэтому спрашиваю-уточняю:
Рассказ в пяти главах "Sunset" ( http://www.equestriadaily.com/2011/05/story-sunset.html ) переводился?
Если нет, то я хотел бы взяться за него.
RainDH
RainDH писал(а):Рассказ в пяти главах "Sunset" переводился?
Если нет, то я хотел бы взяться за него.

Готов взять на себя перевод одной-двух глав. Рассказ стоящий.
Smittey
В процессе вычитки фанфик "Simple Rarity".
Кто нибудь переводит "Luna versus %USERNAME%"?
anon2anon
Сел переводить Cheerilee's Garden... Опыта почти нету у меня, но этот фик посоветовали, да и самому интересно, поэтому перевожу и читаю одновременно, времени думаю уйдет мама не горюй...
GTFO
Идёт шлифовка переводов неясно как названного шиппинга про Луну, Transparency — лайт-сэд шиппинга про РД, Lunacy — сэд-стори про Луну, Luna's Descent — сэд-гримдарка про Луну.
Переводится For Her — сэд-стори про Селестию.
Вопрос — для каждого фанфика создать свою тему или создать одну мастерскую-конвеер, где будут выкладываться горы переводов?
Skriblyasha
Skriblyasha писал(а):для каждого фанфика создать свою тему
This.
AxorDM
AxorDM писал(а):
Skriblyasha писал(а):для каждого фанфика создать свою тему
This.

Только не в основном разделе. Я бы выбрал общую мастерскую, но если хочется отдельные темы - есть ведь "Читальный зал"?
Smittey
Я тут перевел таки Cheerilee's Garden. Только вот есть одна просьба: не мог бы кто помочь с вычиткой + перевод нескольких предложений, которые я не допер. Неудобно конечно так вот просить... но времени сейчас вообще нет. Если кто сможет, отпишитесь пожалуйста в личку.
GTFO
В данный момент, пока не вышла новая глава "Кудряшек", перевожу спин-офф FOE "Операция Фланкоридж".
Konstantin Kholchev
Народ ,хоть ктонить, не моглиб-вы перевести продолжение вот этого: viewtopic.php?f=7&t=729 - "Сломленный дух", главы 7-10:
http://cryssy-miu.deviantart.com/art/Br ... 7077&qo=19
http://cryssy-miu.deviantart.com/art/Br ... 7077&qo=18
http://cryssy-miu.deviantart.com/art/Br ... 7077&qo=12
http://cryssy-miu.deviantart.com/art/Br ... 77077&qo=6 - буду ОЧЕНЬ благодарен.
также ,из той-же темы - "штопая сердца": http://cryssy-miu.deviantart.com/art/Me ... 77077&qo=3
MrRIP
Думаю, что стоит отметиться, что я ещё жив, а то меня где-то тут в соседних темах вспоминали... Работу над переводом "Sunset" не бросал, но за прошедшие 3,5 месяца возникли кое-какие проблемы, из-за которых я сбился с графика и сильно задержался. На данный момент переведено две главы из пяти, за третью сажусь через пару дней.
RainDH
Ох, веселые боллоки, как меняются времена.
Я только что понял, что полностью ЗАВАЛИЛ смысл своего существования - читай, вымещания фанфиков - потому, что забыл, что мне сказали, что надо только не в основном разделе, а это основной раздел.

Да, это я Спарк переводил.

И да, все перечисленное в посте моим сотоварищем, оно уже готово и провальсальски вымещено когда-то уже здесь.
Leeth Boon
есть желающие переводить Fallout Equestria Project Horizons, нужно как то с координироваться. Кто ни будь начал переводить или планировал ли?
ярик
MrRIP писал(а):Народ ,хоть ктонить, не моглиб-вы перевести продолжение вот этого: viewtopic.php?f=7&t=729 - "Сломленный дух", главы 7-10:
http://cryssy-miu.deviantart.com/art/Br ... 7077&qo=19
http://cryssy-miu.deviantart.com/art/Br ... 7077&qo=18
http://cryssy-miu.deviantart.com/art/Br ... 7077&qo=12
http://cryssy-miu.deviantart.com/art/Br ... 77077&qo=6 - буду ОЧЕНЬ благодарен.
также ,из той-же темы - "штопая сердца": http://cryssy-miu.deviantart.com/art/Me ... 77077&qo=3

Что? совсем перевелись переводчики на эврипони?
Гиена что-то пропал :(
MrRIP
Да что мы, не лю пони, чтоли?

Я записываюсь, вот. Только без второго, а то с моими молниеносными темпами дочитывать четвертую ссылку будут скорее твои внуки.

Это был сарказм, который сильно преувеличивает неспособность автора сесть и напереводить все за раз, вместо этого растягивая сомнительное удовольствие на долгие дни
Leeth Boon
Ещё раз отмечаюсь. Перевод 4/5 глав "Заката" завершён и отредактирован. За пятую главу усядусь в течение недели.

Доп. известия с полей...
1. AuroraDawn почти дописал "The Pegasus Device" (продолжение Фабрики), так что после завершения работы над "Закатом" я, скорее всего, усядусь за него. Если он мне по вкусу придётся, конечно.
2. А ещё у "Заката" пару месяцев назад дописался масштабный сиквел в 25 глав (это не считая нескольких важных сюжетных спин-оффов). Я пока что даже за прочтение не взялся, но более чем уверен, что в одиночку не управлюсь. =)
RainDH
Тут ребята захотели перевести "The Unexpected Love Life of Dusk Shine". Так как я немного опоздал на ваше веселье, скажите, за него еще никто не принимался?
TNAB
Спрашивание в этой теме ничего не гарантирует. Ка видишь, отписываются здесь редко. Большая часть последних переводов вообще появлялась только на stories и Табуне.

От себя скажу, что я подумывал заняться этой штукой, но не очень скоро. ULLDS - немного спорная вещь: мемы, тролльство, взрослый юмор и ООС. Так что я ещё и очень сомневался, что мне это надо. Если качественно избавишь меня от сомнений, буду благодарен :)
veon
Итак, повторяю запрос: http://cryssy-miu.deviantart.com/art/Me ... 77077&qo=3 - буду ОЧЕНЬ признателен за перевод глав 3+(1 и вторая уже есть тут в переводе гиены11)
MrRIP
Сильно сомневаюсь, что кто-то будет браться за перевод недопереведённого другим фика.
Satus
Ну ,можно начать "с нуля", взяв перевод Гиены11 за основу перевода первых двух глав.
MrRIP
Черновой перевод последней главы "Заката" завершен и проходит редактуру. После проверки я ещё разок пробегусь по всем главам, чтобы убедиться, что хотя бы на мой взгляд всё читается как единое целое, и тогда уж опубликую ко всеобщему прочтению.
RainDH
Не мог бы кто-нибудь перевести?
http://www.fimfiction.net/story/43513/My-Little-GLaDOS
XDolbikX
Дальнейший перевод Luna versus ни кто не планирует?
vkg
Почему никто до сих пор не перевёл The Battle of Stalliongrad?
XDolbikX
Почему никто до сих пор не перевёл тысячи годных рассказов?
Satus
Я пытаюсь! Пытаюсь!
veon
veon писал(а):Я пытаюсь! Пытаюсь!

Товарищ, не отвлекайтесь - вам ещё "Ксенофилию" переводить :D
MrRIP
Брате, я не перевожу Ксенофилию. С чего ты взял, что перевожу?
veon
А ты возьми и переводи.
Satus
veon писал(а):Брате, я не перевожу Ксенофилию. С чего ты взял, что перевожу?

Хм, после перевода "глазок", в последней главе ты писал что возьмёшься за неё. Или то Удав был?
MrRIP
Нет. Я писал, что Ксенофилией точно будет заниматься Удав, а я тогда ещё точно не определился.
veon
так вы уже определились? Будете брать Ксенофилию? Или надежда только на Удава?
MrRIP
Нет, в Ксенофилию я лезть не собирался. Мне кажется, после Глазок всё-таки стоило разделиться. Не пилить всем один перевод, а расширить покрытие.
veon
:) но "разделение" означает и более медленные темпы перевода?
Кстати ,а что вы сейчас собираетесь переводить?
MrRIP
Текущий длинный перевод: Флаттервшоке.
Ещё в данный момент занят свежей главой "Бинки Пай".
Из коротких рассказов в работе Nighteen Neighty-Four.
veon
А, точно, забыл. тода звеняйте - Флаттервшоке тоже годный фик.
MrRIP
1) Последний раз отчитаюсь для возможных ожидающих...
"Закат" полностью переведён, отредактирован и перепрочитан. Последний вердикт будет уже за местной вычиткой. =)
Однако задерживаюсь с публикацией по причине того, что "Закат" составляет единое целое вместе с ещё двумя коротенькими рассказами, и без них он, к сожалению, будет казаться незаконченным (косяк автора, что поделать). Один из них уже готов, второй на подходе.

2) AuroraDawn начал публикацию сиквела "Фабрики Радуги", так что, если никто не против, я запишу его за собой.
RainDH
Скажите,понибудь знает,есть ли хоть один фанфик о Докторе на русском?
XDolbikX
Да были, только это либо Жибонд-Эндрю, либо очень отстраненно связанные с самим Доктором.
Или еще переводик был на Табуне, но я лично не читал.
Smittey
Что за "Жибонд-Эндрю"?
XDolbikX