iDanny писал(а):Главная интрига - каков будет дубляж. Останутся ли Сумеречная Искорка и Радуга Дэш, учитывая, что они давно уже стали неотъемлемой частью русской адаптации поней? Будут ли адаптировать имена новых персонажей, или возобладает пресловутый принцип "иминанепириводяцца"? Что будет с актёрским составом? Призываю в тред RomNick'а. Помнится, он в комментах на Табуне уже высказывал свои мысли относительно будущего дубляжа, в том числе и по студии озвучания.

Я уже говорил, что всё зависит от того, какой прокатчик возьмёт фильм. Скорее всего, будет "Централ Партнершип". Для него дублируют на Эсдиай Медиа Раша (режиссёрами обычно являются Андрей Гриневич или Александр Новиков) или на Пифагоре (режиссёры - Михаил Тихонов или тот же Новиков).
RomNick
Thunderstorm писал(а):В дубляже хочу слышать Чебатуркину и не хочу слышать остальных озвучантов и переводчиков. Всё равно зафейлят. Пусть так по-английски и озвучивает.

Чебатуркиной не будет 100% - она озвучивает теперь только для телевидения и только для своей собственной студии Греб Креатив.
RomNick
iDanny писал(а):Очень надеюсь, что российская премьера совпадёт с мировой.

Сомнительно. Прокатчики обычно называют даты проектов грядущих в начале года, а с этим ни один не обмолвился. Вероятнее всего, произойдёт так же, как и с "Войной" с Лабафом и Олдманом.

Если Новиков работает на Эсдиай или Пифагоре, ему там дан полный карт-бланш - со всеми теперишними актрисами сериала и Прозоровским он работает (а вот его "напарников" он в дубляжи свои не берёт). Тихонов от Пифагора тоже всех актрис знает (и актёров тоже, кстати) и периодически использует в дубляжах. Оба могут на новых персонажей дать уникальные голоса (нутром чую, что за какого-то второплановика поставят Даниила Эльдарова, плюс сам реждуб может озвучить роль). Либо может произойти так, что у каждого из основной шестёрки будет уникальный голос тоже.
А вот Андрей Гриневич, несмотря на моё огромное к нему уважение и почёт, несколько ограничен в женском касте: почти в каждом мультсериале, над которым он работал, женские роли озвучивают Татьяна Шитова, Татьяна Весёлкина, Алёна Созинова, Ольга Зубкова, Лина Иванова. Фролову он использует только в Покемонах, Голованову - только в Щенячьем патруле, Шорохову - изначально в Щенячьем патруле, после её родов - только в одном полнометре о Покемонах.
Ещё на Эсдиай режиссирует Илья Хвостиков, который для ТВ-полнометров вроде Эвер Афтер Хай собирает народ около 20 человек. Но вот беда - для проката он на Эсдиай не режиссирует.
RomNick
http://www.kinometro.ru/release/card/id/25941
Всё, фильм отдали Централ Партнершип на прокат у нас. Ждём Пифагор, Эсдиай или Синелаб в качестве дублирующих студий и Тихонова или Новикова в качестве режиссёра.
RomNick
AlexanderSerdyuk писал(а):А на Украине мультфильм будет?

Понятия не имею.
RomNick
ELeschev писал(а):
RomNick писал(а):http://www.kinometro.ru/release/card/id/25941
Всё, фильм отдали Централ Партнершип на прокат у нас. Ждём Пифагор, Эсдиай или Синелаб в качестве дублирующих студий и Тихонова или Новикова в качестве режиссёра.

Что там с актёрской базой? Работы Головановой, Ивановой, Шороховой, Фроловой, Ворониной, Вирозуба, Савенкова, Прозоровского были на этих студиях и когда?

Оба режиссёра практически всех актёров перечисленных знают и периодически используют (только Новиков не сильно использует Савенкова или Вирозуба, равно как и Вальца, в своих дубляжах).
Но нельзя ожидать, что один актёр/актриса будет говорить за нескольких персонажей. На Пифагоре или Синелабе такое не практикуется.
RomNick
AlexanderSerdyuk писал(а):Если в России "MLP: The Movie" выйдет, то будет ли когда-нибудь премьера на Украине?

Я же сказал: без понятия.
RomNick
ELeschev писал(а):А про то, что один актёр будет говорить за нескольких героев, скорее всего будет, как и в сериале, Голованова за Твайлайт и Флаттершай, Иванова за Дэш, Пинки Пай и Селестию, Фролова за Рарити, Шорохова за Эпплджек и Спайка. Остальные актёры, скорее всего, будут другие, и по одному актёру на персонажа.

Нет, не будет. Я же сказал - Пифагор и Синелаб не практикуют принцип "один актёр за нескольких персонажей". За одного героя будет 100% говорить кто-то один.
Чебатуркина не будет, она работает только и только у себя.
RomNick
ELeschev писал(а):Вот у новых персонажей пусть и будут новые голоса, а Mane 6, Спайка и Селестию лучше не трогать.

Если Пифагор или Синелаб будет - этого 100% не предвидится. Я же сказал, эти студии не практикуют принцип одного актёра за нескольких персов, тем более за главных. Так что ждите новых актрис.
Например, неплохо бы с Селестией справилась, скажем, Ольга Зубкова.
RomNick
Мусоргский писал(а):А какое официальное название будет у полнометражки в России??? Я так понял, что просто "Мой маленький пони"???

Да, так и есть. Другого варианта просто и быть не могло, транскрипцию бы не приняли.
RomNick
Black Aster писал(а):Рисовка какой-то дешивизной и размазанностью отдает, лучше бы оставили, как в сериале.

Флеш-анимация для ТВ в кино? Нет уж, увольте.
RomNick
AlexanderSerdyuk писал(а):Когда-нибудь трейлер полнометражки будет продублирован по-русски?

Если Централ Партнершип дадут трейлер, они дадут его на дубляж какой-то из трёх возможных студий - Синелаб, Пифагор или Эсдиай Раша.
RomNick
Фильм в России перенесён на неделю позже - 12 октября, дабы избежать полного разгрома фильма в нашем прокате из-за мегаожидаемого "Бегущего по лезвию 2049" от Сони/Коламбии.
Он будет конкурировать теперь с комедией с Томом Крузом, на которую Юнивёрсал особых надежд и не возлагает - "Сделано в Америке".
RomNick
iDanny писал(а):Официальный трейлер на русском языке выкатили: https://www.youtube.com/watch?v=Ie0ozvICBPk

https://www.youtube.com/watch?v=U8TTCK9kcrg
Для тех, кому не понравилось - а их наверняка кучища - Хвостиков (один из актёров трейлера) о том, как вообще в России относятся к записи трейлеров.
Записывали скорее всего на Эсдиай Медиа Раша под руководством Александра Новикова. Нет, ну Новиков очень хороший артист, и режиссёр он годный, если ему соответствующие условия дать на запись.
RomNick
iDanny писал(а):
RomNick писал(а):
iDanny писал(а):Официальный трейлер на русском языке выкатили: https://www.youtube.com/watch?v=Ie0ozvICBPk

https://www.youtube.com/watch?v=U8TTCK9kcrg
Для тех, кому не понравилось - а их наверняка кучища - Хвостиков (один из актёров трейлера) о том, как вообще в России относятся к записи трейлеров.
Записывали скорее всего на Эсдиай Медиа Раша под руководством Александра Новикова. Нет, ну Новиков очень хороший артист, и режиссёр он годный, если ему соответствующие условия дать на запись.

То есть такая вакханалия только в трейлере и сам дубляж может значительно отличаться?

Да, дубляж, естественно, будет отличаться от того, что в трейлере. Это практически всегда так у нас.
RomNick
Мужские голоса узнал сходу — Илья Хвостиков, Антон Савенков, Александр Новиков и его сын Олег.

А вот «талисмана» МЛП Прозоровского в фильме 100% не будет — он не в ладах с менеджментом студии и не колесит туда.
RomNick
Мусоргский писал(а):Мне показалось, или Пинки Пай в трейлере озвучивает Ольга Шорохова???

До вас только дошло?
RomNick
Coloratura писал(а):А была ли там Лина Иванова?

Нет, её не было. Она, как и Голованова, крайне редко пишет трейлеры.
RomNick
Мультфильм представили на российской "Кино Экспо". Он был упомянут среди проектов в презентации Централ Партнёршип. Вот что по его поводу сказали там, цитирую:

"На октябрь заявлены MY LITTLE PONY В КИНО и ТЭД-ПУТЕШЕСТВЕННИК И ТАЙНА ЦАРЯ МИДАСА. Если у первого из них аудитория довольно узкая, то последний, ввиду своей универсальной тематики и старта в осенние каникулы, может привлечь разносторонюю аудиторию, о чем, собственно, и сказал директор по прокату Вадим Верещагин." (http://www.kinometro.ru/sp/show/name/ki ... 17_cp_9113)

А здесь (http://thr.ru/cinema/kino-ekspo-2017-us ... ly-putina/) выяснилось, что медийников всё же пригласят в озвучку (пока не известно, за кого).
А именно певцов - Сергея Лазарева и Полину Гагарину.
Оба уже принимали участие в озвучании мультфильмов и не только - Лазарев в "Шреке Третьем", "Классных мюзиклах" и "Альфе и Омеге 1"; Гагарина - в "Монстрах на каникулах 1-2" и "Возвращении в Изумрудный город".
Причём Гагарина уже знает режиссёра дубляжа полнометра Александра Новикова, она уже в "Изумрудном городе" с ним впервые познакомилась.
RomNick
Потихоньку русский каст выясняется. Из простых актёров дубляжа за Грубера свои партии отписал Пётр Иващенко (Гланц).
RomNick
Судя по обстановке из того репортажа про Лазарева, записывался он на студии CineLab SoundMix. Значит, режиссёром действительно стал Новиков.
Среди наиболее известных фильмов, озвученных на студии, "Джек Райан: Теория хаоса", "Война миров Z", "Риддик", "Она", "Мачете убивает", "Новый Человек-Паук 2", "Бивень", "Гордость и предубеждение и зомби", "Сноуден", "Прибытие", "Пассажиры", "Боги Египта", "Отмель", "Охотники за привидениями-2016", "Инферно", "Глубоководный горизонт", "Человек-Паук: Возвращение домой", "Малыш на драйве", "Живое", "Валериан и город тысячи планет"...ну и печально известный "Норм и несокрушимые".
RomNick
iDanny писал(а):Есть ли уже информация по актёрам и актрисам в русском дубляже?

Будет либо сегодня вечером, либо завтра. ДО фильма никогда её не публикуют.
RomNick
В первом поколении Спайка у нас тоже мужчина озвучивал - Вадим Андреев. Песни Сии не были переведены из-за авторских прав.
RomNick
Coloratura писал(а):Можешь подтвердить? Расскажи мне, кто озвучил Верко, Лика Сплитл, Маллета и Бойля?

Верко - Олег Новиков, Ликс Сплиттл - Анна Киселёва, Маллет - Михаил Белякович, Бойль - Денис Строев.
RomNick
А ещё КП приврал. Луну озвучивает не Савина 100-процентно. Там более молодой голос. Искандер это.
RomNick
Coloratura писал(а):
RomNick писал(а):А ещё КП приврал. Луну озвучивает не Савина 100-процентно. Там более молодой голос. Искандер это.

Нет и ещё раз нет! По крайней мере это не Искандер точно. У неё голос не тот же, что и у Гарпии. На твоём месте я бы связался с самой Искандер или Савиной.

А не в курсе ли вы, что их нет в соцсетях?
Я спрошу об этом настоящего эксперта в голосах - главу группы о дубляже ВК. Он точно знает всё и вся.
RomNick