iDanny писал(а):Главная интрига - каков будет дубляж. Останутся ли Сумеречная Искорка и Радуга Дэш, учитывая, что они давно уже стали неотъемлемой частью русской адаптации поней? Будут ли адаптировать имена новых персонажей, или возобладает пресловутый принцип "иминанепириводяцца"? Что будет с актёрским составом? Призываю в тред RomNick'а. Помнится, он в комментах на Табуне уже высказывал свои мысли относительно будущего дубляжа, в том числе и по студии озвучания.
Я уже говорил, что всё зависит от того, какой прокатчик возьмёт фильм. Скорее всего, будет "Централ Партнершип". Для него дублируют на Эсдиай Медиа Раша (режиссёрами обычно являются Андрей Гриневич или Александр Новиков) или на Пифагоре (режиссёры - Михаил Тихонов или тот же Новиков).