Сообщения от veon

Эх, лень заценивать игру, хотя я уже добегал до Зекоры и упавшего дерева. Так что поспекулирую на смежные темы.

Дрейк писал(а):да, прошу прощения, я не знаю, как назвать кьюти марки и "бланок" по русски

Вопрос интересный.
Cutie-mark - кьюти-марк(а), метка. Также один наш писатель придумал вариант "милознак", но он скорее унизительный.
Blank flank - пустобок(ий/ая).
veon
Дрейк писал(а):Кхм...в МЛП часто их называли коротко "Blanks". Но не будем же мы читать это, как "пустые" ._. Это не же Блич с его Hollow.

Забыл. Я ещё где-то видел вариант "пустышка". Кажется, это было в субтитрах. В общем, надо смотреть по обстоятельствам.
veon
SunBeam писал(а):Ну не начинайте снова,
Изображение

She's got eyes of the bluest skies
As if they thought of rain
I hate to look into those eyes
And see an ounce of pain



Я, кстати, заметил, что глаза Флаттершай ресницами похожи на глаза Селестии. царственные ресницы, ыыы Это ещё одно подтверждение того, что Флаттершай - богиня. :)
Уверен, даже если с Селестией и Луной что-нибудь случиться, то у Твайлайт вырастут крылья, а у Флаттершай - рог, и они примут на себя заботу о судьбе Эквестрии.
veon

Custom Princess Fluttershy

Конечно, хотелось бы рисунок получше, а не просто перекрашенную и немного перерисованную Селестию.
veon
Cadmium писал(а):Честно сказать, "Вечнодикий" мне тоже нравится больше, но и в сабах и в фиках я чаще видел "Вечносвободный".

Хм, а у меня в сабах был "Вечнодикий". И лично я уже привык. :) К тому, по-моему это соответствует смыслу названия. Как уже напомнили, там облачка сами летают и зверушки сами заботятся о себе, что для "цивилизованного мира" не характерно, то есть дико.

Arhivarius писал(а):А на счёт "аликорнии" - у "единорога" и "пегаса" тоже нет женского рода, так что придётся принимать волевое решение ))

У "единорога" есть "единорожка". Не универсально, но применять можно. У "пегаса" есть варианты "пегаска" и "пегасочка", которые уже вроде как обкатаны. Можно ещё использовать "пегасиха" в качестве просторечия.

Ещё такие труднопереводимые штуки можно просто заменять синонимами. Конкретное слово обычно не принципиально, потому что автор сам перебирал синонимы, чтобы разрядить текст. Перевод не обязан везде и всюду быть дословным. В конце концов, мы и так знаем, что обе принцессы и Никс - аликорны. Принцесс можно называть по именам, или "принцесса", или даже "богиня". :) А Никс можно называть "пони", или "жеребёнок" или ещё как-нибудь, если найдёте варианты.
veon
Virenth писал(а):Гадость? А мне ФлаттерКериган кажется шедевром =) Безумно няшно.

Хочется спросить как в старом анекдоте:
"Гена! Тебе какая ФлаттерКериган больше нравится? Жёлтая или зелёная?"

Мне жёлтая нравится. Но это ведь просто Флаттершай в экзоскелете. Ты ведь не её имел в виду, наверное?
veon
Не надо делать диалоги списками. Просто абзацы, в начале которых поставлены тире (тире, а не дефис). Если OOo автоматически форматирует такие абзацы как списки, то это грустно. :(
veon
Изображение

Virenth писал(а):Сара Керриган - одна из главных персонажей...

Ну, про Керриган мне рассказывать не надо. Я в SC так далеко не забирался, но основные факты знаю. :)
Я имел в виду именно то, что ФлаттерКериган в "жёлтой" ипостаси по сути ничем не отличается от просто Флаттершай, на которую тоже можно надеть какие-нибудь доспехи.
veon
По-моему у этого хвоста один сегмент не покрашен. Странное производит впечатление. 6_9
veon
megagad писал(а):НАРОД! Кто взьмётся сделать перевод продолжения «Выгодная дружба – это магия»??? Вот ссылка: http://www.fanfiction.net/s/6921565/2/F ... s_is_Magic

Я собирался как-нибудь между делом перевести его ради веселья, но позже. Там же ничего особенного, в принципе. Но если есть запрос, то можно ускорить дело.
*забрал в мастерскую*

ЗЫ Мне кажется, что корректнее переводить название как "Дружба с преимуществами", хотя у этого выражения есть несколько переводов, и даже "выгодная дружба" встречается.
veon

Почему ты не окрашиваешь этот сегмент хвоста. Это же явно сегмент хвоста. Даже интенсивность линий говорит об этом.
veon
Buranek писал(а):
Новое для покраски?

Зачем его красить, если оно уже?
http://flamingo1986.deviantart.com/gall ... 6#/d3g1z4h

Хотя, если тебе просто нравится красить... то кто тебя остановит. :)
veon
Оригинал тоже не блещет. Да и не должен. Может и не надо усердствовать с переводом?

А кьюти-марки метками называть не помогает?
veon
Buranek писал(а):Вот только лучше рисовать на картонке - A4 как-то непрочно.

А4 - это размер и формат листа. Картон и ватман тоже могут быть А4. Твой К.О.-пони. :)
veon
Нетрадиционная ориентация - это традиция для фанфиков. Дефицит жеребцов среди главных героев и вообще в сериале здесь ни при чём. Если бы дело могло быть только в этом, то героинь систематически шиппили бы с Биг Маком и Карамелем. Да и дефицит не всем мешает.

veon
Flaest писал(а):Ну, я до этого фанфикшеном вообще никогда не занимался. Так что не знаю насчет местных традиций.

Это не местные традиции. Это везде так. :) Мне говорили, что в поттер-фандоме вообще 75% фанфиков - это шиппинги, и почти всё - слэш.
veon
Изображение Пришло время потроллить вас, мои верные подданные.

"Пьяный единорог" и первая глава "Выгодной дружбы""Дружбы с преимуществами" в блоге уже есть. И пусть не все отзываются о них хорошо (и даже я немного сомневаюсь), но почему бы не перевести и следующий опус из этой серии. Ведь это весело! А веселье, как известно, это один из Элементов Гармонии! :D Кроме того, какой-то человек об этом просил

Перевод
Оригинал
veon
Здравый смысл подсказывает мне, что Everfree всёже стоит перевести. Названия имеют тенденцию становиться устоявшимися оборотами, которые воспринимаются независимо от образовавших их слов, но мне кажется, что Everfree - это как раз такое слово, которое воспринимается в его исходном значении, и поэтому его стоит перевести. Увы, здравый смысл у каждого свой, и я полагаю, что мы увидим ещё много переводов с различающимися топонимами. :)

Nemesisfix писал(а):Хорошо. Я живу в Святом Городе имени Петра

Крепость Святого Петра
Знай имя своего города. Или ты о каком-то другом?
veon
Nemesisfix писал(а):Открыл первую часть с конца, наткнулся - "Понивиля". От вил садовых, наверное. Или тоже спорный момент? =)

Очень спорный. Ville - французский корень. В названиях французских городов он транслитерируется в "виль", в названиях американских и английских городов, по правилам англо-русской транслитерации, он транслируется в "вилль". Разные люди предпочитают разные варианты. Мне больше нравится "виль", так как удвоение согласной кажется мне лишним, а сходство с глаголами меня не смущает. ( Давайте понивилить! :) ) Забавно, что я уже в третий раз про это пишу. :)
veon
veon
Ну, "понивилить" - это же просто шутка. И вообще, это вы придумали, мне такое в голову никогда не приходило. :)

И я не согласен, что окказионализм - это исключительно плохо. (Хотя, возможно, я не совсем точно понял, что под этим понимается). Неологизмы могут быть полезны, если изобретать их аккуратно. Например, "everypony" - разве плохое слово?
veon
"Пинкамена следит за тобой, когда ты клопаешь!"
veon
Flaest писал(а):Я про традиции фанфикшена в целом=)

Да? Просто ты назвал их "местные традиции". Я понял это как "традиции MLP-фанфиков", а не как "традиции фанфиков". Осторожнее со словами. А то появляются лишние сообщения. :)
veon
Мне в последние дни особенно нравится эта песня. И ещё мне кажется, что она про Флаттершай. Ха-ха! I need a new hobby! :D

Gregorian – Sweet Child Of Mine
veon
Хм... я ещё собирался перечитать, чтобы проверить цельность картины, а уже потом предлагать постить... но, кажется, тут уже нечего исправлять. Так что всё нормально. :)
veon
Это просто резиновый мяч. Картинка всё про него объясняет. В рассказе этот мяч принимает какое-то не совсем ясное участие в осознании Рарити своего таланта. По крайней мере, я не смог однозначно решить: было ли в этом что-то логичное, или же Cereal увидел комикс про мяч и решил как-нибудь приплести его к задуманной ранее теме.
Поживём — увидим...
veon
Лорен Фауст не предаст. Да и остальные тоже. Так что кончайте бояться.
veon
Пока просто мило. :) Но не очень понятно, о чём рассказ. Думаю, со второй частью разъясниться.
Хороший слог. Хотя что-то в рассказе хочется изменить, но я, к сожалению, совершенно не могу объяснить, что именно.

И техническое замечание...
InvisiblePony писал(а):...маленькую мордочку с серо-голубыми глазами...

Возможно, со мной многие поспорят, но я бы рекомендовал воздержаться (в том числе по причине споров) от употребления слова "мордочка" в значении "лицо". Лично придерживаюсь мнения, что "мордочка" применительно к маленьким пони - это выступающая часть лица (а в отношении пони уместно говорить о лице, учитывая богатство мимики, и в фанфиках обычно употребляют это слово). В словаре Даля для слова "морда" приводится такое же значение. Есть и второе значение, в котором это слово применяется ко всему лицу, но это значение грубоватое, и оно обычно употребляется применительно к людям, а у людей нет чётко выступающей части лица, которую уместно было бы назвать "мордочкой" в первом значении.

Спорный это вопрос или нет, но я бы рекомендовал, во имя взаимопонимания, употреблять слово "лицо", если имеется в виду именно лицо целиком, и избегать в таких случаях слова "мордочка".
veon
blacknd писал(а):Написано хорошо, раскрывает то, о чём некоторые из нас успели забыть - простой и добрый мир.

Ненавижу фанфикеров за это. >:-E
veon
Верно. Разумеется, я их всех простил. Я всех прощаю, когда вижу печальное лицо Селестии. Но это не отменяет их вины. Шиппинг не нужен, хоть он и бывает очень милым. Но милый шиппинг - это ещё и худший вид шиппинга. Всё, умолкаю...
veon
Никто не возражает, если я присоединюсь к вечеринке и возьму 14 главу?
veon
Зомби-кавайщики? Гоняются за лоли и маленькими пони с утробным хрипом и тискают их? :)
veon
Это же картинка из прошлого. Видишь, там Луна ещё совсем маленькая, и ещё только учится управлять небесными телами.
veon
Есть такой вариант объяснения:
http://creshosk.deviantart.com/art/Cras ... moodonly=1

Но там какая-то безумная генетика, опирающаяся только на постулат "а почему бы и нет!"

Обычно Доктора не считают отцом Динки. Его считают... эм... сводным отцом. Назовём это так. :) (Не люблю слово "отчим" и не хочу оскорблять им Доктора). А что? Ты считаешь, что мать одиночка не может выйти замуж за кого-то ещё?
Сама Динки, по одному из предположений, может быть приёмной дочерью Дерпи, а по другим предположениям у Динки был отец-единорог, который пропал без вести, а ещё по каким-то предположениям у неё отец-единорог, который никуда не пропадал, и Дерпи, соответственно, не мать-одиночка. Фанаты уже придумали много альтернативных вселенных. Выбирай на свой вкус. :)
veon
Лучше уж Спайк, чем Скуталу. :) Эта тема не столь новая. Есть рассказ на эту тему, опубликованный 2 июня link
Просто в последнее время тема активизировалась. И эпилог... эм... к некоторому рассказу подлил масла в огонь, наверное.


Дрейк писал(а):И да, именно этого я не хочу видеть в МЛП - подобного рода "скрещивание". До хорошего ни как среди самих персонажей, ни среди их фанатов, это никогда не доводило.

Ну, а как насчёт того, что Спайк прямо в первом эпизоде втрескался в Рарити? А ведь авторы собирались делать мульт для маленьких девочек. И как это понимать?
Думаю, девочки воспринимают любовь более абстрактно. Это только нас, взрослых, коробит. :) В конце концов, Спайк и Эплблум тоже ещё дети, так что можно надеяться, что брони ограничатся платоническим вариантом отношений.
veon
Хватит ордены придумывать. Вам мало того безумия, которое нас объединяет? :)

– Madness! This is madness!
– Madness?.. THIS! IS! FRIENDSHIP!
veon
Sonic ZR1 писал(а):Пилю игру про Кекса и Укропа на основе "Алхимии".

Совершенно случайно, я один из двух разработчиков. :D

Bouncing Lunaaaaa!
http://alchemygame.ru/luna/
veon
Грубо говоря, всё началось с этого:
http://alchemygame.ru/mods/1/play/

И... идея была сравнительно успешной.
veon
Zlobokot писал(а):Океей я понял, но как эта игра связанна с Луной?

Да никак. Кроме того, что я один из разработчиков и администраторов. А страницу с Луной сделал какбы в подтверждение. :)
veon
95% похожести с оригиналом - это в любом случае мечты. Но можно как минимум не потерять дух.

Эх... у Первого был отменный дубляж Шагающего Замка. Но они его никому не дают и не показывают больше. Ну что за свинство?
veon
Изображение


Мне этот художник не очень нравится тем, что у его пони морды драконьи. На этой картинке это хорошо видно, так как можно сравнить их со Спайком. Но всё равно d'awwwwww.... :)


Флаттершай глаголет истину. :D
veon

Блин, этот художник ещё и проклятый шиппер! Ну вашу ж мать, почему шиппинги не могу быть только отвратительными, чтобы я мог испытывать к ним только гнев? Я устал так жить. :(
Проклятые пони. До них со мной ничего подобного не происходило.

ЗЫ Ах да. Это не художник, а художница. Будь проклят бесполый английский язык. Это отчасти всё объясняет.
veon
А одной картинки мало? :)
И, вообще-то, их там две.
veon
Space Core писал(а):
veon писал(а):Блин, этот художник ещё и проклятый шиппер!

Я на её странице нашёл только одну такую картинку. Это я плохо смотрю или чего-то не понимаю? о_О

Иииии... закрывая уже эту проклятую тему.... я внимательно почитал описание картинки. оказалась, что художница не верит в гомосексуалность кого либо из персонажей, хоть ей и нравится шутить про RD в этом ключе. Думаю на этом я могу успокоиться.

Остался один вопрос. Какого сена меня это так волнует? >_>
veon
То есть это что-то вроде Мери Сью и гипертрофированного Меткоискателя в одном флаконе.
Сюжет напомнил Крошку Цахеса Гофмана. Напрашивается риминисценция.
veon
Darth Prevedus писал(а):
ну типо перевёл

Ой, ну у тебя и пунктуация. И перевод мог бы быть немного ровнее. Например:
- Эй, Скуталу... ты что, пишешь ртом? Разве это не трудно?
- Не офень...
- Ну... тебе лучше начать писать копытами вместо рта...
- Э... пофему?
- ...Просто попробуй...
- РЭЙНБОУ, НЕ ПОЗВОЛЯЙ ЕЙ ПИСАТЬ КОПЫТАМИ!!
- В чём дело, Твайлайт?
- ЭТО НЕЕСТЕСТВЕННО!
veon
Теперь его можно перевести с английского на русский и сравнить. :)
veon
Krynnit писал(а):А разве тот пони в кепке, по имени Остап, который билеты продавал, не на Вас работает?

Это не кепка, а фуражка. Если в кепке, то это был Аль Капони.

Кстати, у меня тоже возникала идея про пони-Остапа. Совершенно не помню откуда.
veon
Мне кажется, что она исполняет какой-то из танцев Майкла Джексона. :)
veon
Cannibal Lolocaust


Source
A Challenger appears!
veon