Сообщения от Dallase

Если ты боишься признаться, что тебе нравятся пони - ты недостоин пони. Как-то так)
Dallase
Mirroidal писал(а):Очень подходящая тема для игры - это аркада в духе старого Дракона Спайро. То-есть - прыгание по платформам, лазание, летание, простенькие сражения с рядовыми противниками, собирание алмазов, битвы с боссами. А главная цель - найти Элементы Гармонии. Если уж на то пошло - можно влепить нового героя, который поможет главной шестерке из сериала. 6 элементов в разных частях мира Эквестрии.

Чем не игра? :D

http://everypony.ru/demonstraciya-fan-i ... tria-tales
Вот это похоже немного на то, что ты просишь)
Dallase
Да и они как привидения, так что скорее всего их типа "изгнали"
Dallase
Устали/надоело? - Отдохните недельку-две, здесь вас никто не держит) Потом вольетесь с новыми силами. Можно даже и не неделю, а дольше. И не такие возвращались) Про атмосферу Блекнд, кстати, правильно сказал. Меньше нытья про "пони уже не те после первого сезона, брони уже не те, слишком популярно, слишком для брони а не для девочек, слишком много порнухи, слишком много расчлененки, слишком много грусняшек, слишком мало дружбомагии..." и эти моменты даже перестают замечаться :)
Dallase
Мб это из какого-нибудь древнего мифа пошло, подобное часто бывает
Dallase
Скандинавская мифология классная вещь) А вообще жаль, что оттуда слизали. Хотя с мифологий как-то копировать не постыдно
Dallase
Я плюсую насчет того, что лучше перевести песни ближе к оригиналу, чем с рифмой, но и самодеятельностью всякой. Нет, и с рифмой и близко к тексту это конечно все-таки лучше)
Dallase
TeTr0, может тебе просто не очень удачная сходка попалась? :)
Dallase
У меня пока единственное последствие - я постоянно замечаю в словах, где есть часть "пони" этот кусочек) В общем "ПОНИмаешь" и другие слова)
Dallase
Кстати, тут кучу раз спрашивали, где Луна и Селестия, а сейчас, пересматривая серию, я заметил, что в начале пьесы Спайк жеж говорит, что "давным-давно, еще задолго до мирного правление Селестии". Ну это я так, чтобы точку в этом вопросе поставить)
Dallase
Soarin писал(а):
Dallase писал(а):Кстати, тут кучу раз спрашивали, где Луна и Селестия, а сейчас, пересматривая серию, я заметил, что в начале пьесы Спайк жеж говорит, что "давным-давно, еще задолго до мирного правление Селестии". Ну это я так, чтобы точку в этом вопросе поставить)


Может имелось ввиду что вначале Селестия тоже правила, ток нефига не мирно, а воинственно?


Да ну, бред же) Просто подчеркнулось,что правление Селестии является мирным, а раньше у поней были разногласия
Dallase
Филин писал(а):А я не согласен. У пони точно такая же жизнь, как у нас, просто сериалы всегда показывают лишь какой-то определённый сюжет из жизни героев, не отвлекаясь на обыденность.

Согласен. На восприятие там больше влияет дружба маин6, но 6 дружных пони не означает, что вся Эквестрия шоколадная
Dallase
В последнее время редко звезды вижу. Но иногда пару штук проглядывают, классно так) Бывало как-то еще в телескоп (простенький такой) на Луну смотрел. Кратеры по крайней мере норм видно
Dallase
Немного не по теме вопрос, но вроде как бы и по теме) Короче: я правильно понимаю, когда думаю, что "moon" по-английски - это луна так сказать в "бытовом" смысле слова, а "Luna" - Луна, небесное тело?
Dallase
Я слоупони мб, но что это?
http://www.everypony.com/forums/home.php
Я думал этот сайт с уникальным названием
Dallase
В английском языке слово Magic просто употребляется иногда немного не в том значении, в котором мы себе его представляем. Либо тогда перевести как "Волшебство", потому что "Дружба - это магия" совсем не передает смысла. Вообще, мне кажется, можно было бы назвать "Магия дружбы")
Dallase
Троляпытень писал(а):Что это мать вашу такое!!!???

Пони-петух (шарики на хохолок похожи)
Dallase
Дрейк писал(а):Не всегда русская озвучка достигает хорошего уровня, как в зарубежных (либо мы уже просто привыкли слушать русский язык до такой степени, что он нам просто осточертел)

Просто дело в том, как мне кажется, что даже профессиональная озвучка не пытается стать похожей на оригинал, а это то, что нужно нам. Но озвучка делается с расчетом на тех, кто оригинал не видел. Хотя понятия не имею, сложно что ли ближе к оригиналу делать?)
Dallase
Drake писал(а):Сложно... И дело тут не только в актерах, озвучивающих персов. Вся соль в словах... А точнее в игре слов. В "американском" языке большая часть шуток построена именно на этой штуке. И при попытке перевести это на наш великий и неМОГУЧИЙ, получается какая-то непонятная плоская бредятина. Оттого народ и жалуется что смотреть лучше в оригинале.
Та же ситуация и в обратном переводе, когда понятные нам шутки, пытаются перевести на англицкий. Получается ещё хуже... )
Посему, я за оригинал, без сабов. Х)

Жалуется народ от озвучки в основном. Сабы почти всех устраивают) Просто и я иногда, и многие знакомые могут достаточно хорошо пародировать некоторые голоса (не из МЛП). Я вот и думаю, что бы было, если бы постарались озвучить, сохраняя хоть какие-то похожие черты голосов
Dallase
Не, я-то тоже в оригинале) Но с сабами
Dallase
Я думаю вы поняли, какие чувства посетили меня, когда я прочитал рассказ. Но когда я начал читать комментарии, все куда-то выветрилось, да как будто позабылось. Но прочитав альтернативную концовку Nightsky, все это вернулось) Спасибки.
Хотя к рассказу у меня есть некоторая критика: заведомо специальный несчастливый конец. Какое-то нереально счастливое повествование. Каким образом 15 (!) лет никто не заметил Рейнбоу у ГГ? Характер Рэйнбоу тут не каноничный (это понятно почему, она же воспиталась здесь при других условиях) и от этого на протяжении всего рассказа меня не отпускало легкое недоумение. Селестия какая-то неканоничная тоже. В сериале-то она по-добрее. Да и вообще с самого начала заведомо ясно, что РД заберут (или она сама улетит или тому подобное), что как бы тоже вызывало странное ощущение. В общем весь рассказ я был в недоумении каком-то... Короче, спорные у меня ощущения после прочтения, но рассказ, конечно же, хорош.
Dallase
Худший эпизод? Не, не слышал) Хотя возможно я даже приметил некоторые, но язык не поворачивается назвать их худшими в сезоне.
Dallase
Филин писал(а):
Black Snooty писал(а): Даже если будет на высоте, то хотя бы из-за синдрома утёнка.

Поддерживаю. Нам, броням, теперь любая озвучка в сравнении с ориигиналом будет, и при этом не обязательное условие, что перевод хуже, просто оригинал роднее и ближе.
На (простите) сосаче кто-то упомянул, что "Твайлайт Спаркл" слишком сложное имя для восприятия русскоязычным ребёнком, и я всецело согласен с этим утверждением. Это мы, броняши, англобоги или хотя бы хорошо знакомы с английским языком, для нас это простое и звучное имя, а для детей, не учивших английский, это набор букв в самых неудобных сочетаниях. Да что там детей... Например мой друг (не брони), с английским только на уровне школы, увидел у меня Флаттершай на полке. Спросил, как её зовут. Я ответил. Реакция: "О Господи!" Он просто не смог воспринять это имя, поскольку ухо мало натренировано на английские слова.
И вообще, Гаечка - былинный пример хорошего, годного, но совершенно недословного перевода имени.

Кстати да. Я вообще сначала Флаттершай не мог запомнить) Детям сложновато будет (Хотя того же Оптимуса Прайма они хавают)
Dallase
vitaly3 писал(а):хех, Каруселька отвечает на многочисленные просьбы брони:
http://www.karusel-tv.ru/f/index.php?sh ... 2310&st=44

Хоть какая-то информация) Но все равно ничего не ясно, пока не услышим. На днях пример вроде выложат
Dallase
Polkin писал(а):Хм, закрыли тему, видимо надоело проверять сообщения.

Наверное им просто нечего ответить больше)
Dallase
Говоря о переводе имен еще хочется добавить, что как раз Рэйнбоу Дэш запомнить не трудно, а вот Флаттершай наверняка вызовет затруднение) Но её перевести нормально сложно
Dallase
После своего старого ника Necron решил себе взять менее мейнстримовый. По моим задумкам это должно было быть одно слово, написанное латинскими буквами (английскими, то бишь). Конечно, так же хотелось и уникальности, чтобы этот ник нигде не забивали. Долго думая, я вспомнил персонажа из игры Vigilante 8 - робота Dallas 13. То, что это еще и вроде американское имя и город такой есть - меня не смущает) Слово вполне себе нейтральное, легко читается, произносится и пишется. По правилам английского языка буква "e" на конце не читается, но она делает данный ник достаточно уникальным) Сейчас почти везде уже более года присутствую под этим ником. Даже на многих англоязычных сайтах такой ник не занят (но иногда занят, иногда и на русских занят), но во-первых я понял, что глупо придумывать абсолютно уникальный ник, ибо получается полная белиберда типа "Datornogulus" или еще каких-нибудь длинных и не особо удобно читаемых ников, во-вторых пару сайтов ничего не меняют и мне не приходятся при регистрации добавлять всякие "_95", "_rus" и прочее. Вот так вот) Меня абсолютно устраивает мой ник... а потом мне прострелили колено
Dallase
Роза писал(а):
Dallase писал(а):Говоря о переводе имен еще хочется добавить, что как раз Рэйнбоу Дэш запомнить не трудно, а вот Флаттершай наверняка вызовет затруднение) Но её перевести нормально сложно

Прекрасная бабочка, а насчёт Радуги неужели так трудно сделать вот так: Радужная Молния!

Это уже будет отсебятина, а я (как и все) ох как не люблю такое. Лучше ближе к оригиналу. Да и называть пони - бабочкой - это бред. Радужная Молния в принципе вариант, но РД с молнией особо никак не связана. Вообще Радуга - не такой уж плохой вариант, так как первое слово в имени так и переводится
Dallase
Вопрос 8
Что задумали Твайлайт и Флаттершай?
Изображение
Сорри за плохое качество картинки
Dallase
Я вообще не очень понимаю, зачем вразнобой все так озвучивать. Если кто-то взялся за озвучку, мне кажется стоит переводить все серии. Тогда зрители смогут посмотреть весь сериал в понравившейся им озвучке
Dallase
Да там в сериях и "Shit"-то нету) Там вообще кроме "какого черта" вроде нет ругательств
Dallase
Мораль хорошая, да, но слишком все гиперболически передано. Да и быстро происходят действия, так быстро, что не оставляют никаких эмоций. "Шел медведь, сел в горящую машину и умер". Куда шел? Зачем? Что заставило его сесть в машину? Без ответов на эти вопросы смерть медведя не вызывает у нас никаких эмоций. Тут по крайней мере мы героев знаем, но это заслуга создателей сериала, а не автора данного текста. Хотя для первого раза, пожалуй, пойдет. Но скорее всего ты просто поторопился с написанием фанфика. Тебе наверняка так хотелось что-нибудь написать, что в итоге текст получился коротким, а моменты в нем логически недодуманные. К следующему рассказу подходи более основательно)
Dallase
Fonzie писал(а):тут просто грамотно вставлены запикивания))) i stepped in *shit* во втором видео просто бесценно)

Ага, это как в небезызвестном видео про Винни-Пуха и слово "х...вост"))
Dallase
Ну и "Понячий грипп" стоило бы заменить. А то во-первых звучит глупо, во-вторых сам этот "грипп" тут совсем не в тему. Можно было бы написать, что Пинки стукнулась и потеряла сознание) Ну или типа того
Dallase
Если вас действительно притягивает небо, то наверное стоит хотя бы прыгнуть с парашюта)
Dallase
Мою критику благополучно пропустил XD
Dallase
blacknd писал(а):Безусловно, сие есть дружбомагии тред.

Ругательства в принципе не отменяют ни магию, ни дружбу) Да их тут и нет, считай. Онли запикивания
Dallase
40 дней всего
Dallase
psucho писал(а):Кстати, сегодня ведь всплывал вопрос про ддос еверипони.
Они в всерьёз занялись этим, попробую отрубить их чатики, чтоб они не могли координировать движение

Всерьез? По-моему там пара школьников с жуткими баттхертами)
Dallase
"Моя вера - мой щит", так сказать)
Dallase
С восстановлением)
Dallase
Becoming Popular
Winter Wrap Up хорошая песня, но я не особо понимаю почему все так тащатся)
Dallase
jbond писал(а):тут вообщето не перевод карусели а мой обсуждается

Мне кажется твой перевод по всем темам гуляет. Определись и останься в одной
Dallase
Slaming brony писал(а):
Роза писал(а):с 4 Класса, то есть, когда мне было 9 лет, так что я тут самая старая( в переносном смысле),yay!

Хых) По идее, если мне не изменяет памят, то первые серии показали в конце 2010 года, поэтому самый старый брони должен быть со стажем примерно 2 года. И вроде бы, когда я тут зарегился и поглощал каждый новый пост на этом форуме, кто-то говорил что понифицировался именно во время премьеры сериала

Наверное она имеет ввиду предыдущие поколения. Но что-то я сильно сомневаюсь, что тогда была "понификация" как таковая. Максимум - мог понравиться сериал и все (и то вряд ли :3).
Dallase
Кто-то не умеет считать... :3
Dallase
Карусель писал(а):В работе над созданием русской версии мультсериала были учтены как фонетические, лексико-фразеологические особенности перевода, так и рекомендации методистов и психологов телеканала «Карусель».
Сериал рекомендован для семейного просмотра.

О че добавили в описании) Ох, не к добру что там психологи и методисты напереводили. Попереиначат, не иначе. Лучше логическим путем бы все перевели просто, а тут сейчас по методикам каким-то начнут переводить.

Хах) Даже "задиристую Радугу" убрали) Теперь "отважная" (я знаю что это не имя такое будет - "Отважная Радуга", просто написал)
Dallase
Данный пост полон гнева, да простит меня Император Селестия
jbond писал(а):Я считаю что Озвучка Jbondа лучше всех вышла так как голоса очень схожи с оригиналом
посмотрим как у него выйдет 10 серия

Чувак, меня твое ЧСВ поражает. Встань на планку и попрыгай не ней немного, пусть опустится. Не скрою, сама озвучка у тебя неплоха (но не более), однако её качество.... Да там один пердежь в микрофон! Учись правильно записывать звук, учись правильно фильтровать звук, КУПИ НОРМАЛЬНЫЙ МИКРОФОН! Никто не собирается тебе делать скидку на плохой микрофон. И если ты хочешь влиться в общество озвучивающих, то делай это скромно, тогда тебя сами заметят. А сейчас поздравляю, ты заработал репутацию неумелого выскочки.
Dallase
Dreamgather писал(а):- можете есть мафины и яблоки весь день

Я могу есть яблоки весь день, рли) Даже какое-то время в день яблок по 5 съедал среднего размера
Dallase
Ух ты, я не замечал в конце паравозика вагончик СМС)
Dallase
Не только в этом дело. Как уже выше кто-то говорил, к примеру: я с прошлого вечера не заходил на ЕП. Захожу, там много новых сообщений. Я хочу отписаться в темах, за которыми слежу, но, даже не смотря на то, что они в разных разделах, интервал остается. Конечно, минута не так много, но все равно раздражает как-то, когда отправляешь, а оно не отправляется) Идеально бы было так: нельзя отписываться больше одного сообщения в минуту в каждом разделе. Т.е. между разделами ожидание между сообщениями отсутствовало бы. Хотя я знаю, что скорее всего это невозможно выполнить (по крайней мере на этом движке). Хотя минута - это вполне нормально, не думаю что тут у всех прямо кипит что-то где-то, что они отписываться не успевают нормально
Dallase