Главный оффтопик - Флудилка

Да но перевод часто ругают из-за 3 слов
Greeny Sing
Greeny Sing писал(а):Ага а Золушку вы называйте Сингерелой, а Ивана Джоном.

Ага, и Александров давайте переименуем в Защитниколюдев...
Потому что именно *этим* переводчики и занимаются. Иван-Джон - это НЕ перевод, а Золушка вообще не имя.
Ren
Просто хватит ненавидеть Карусельский перевод!
Greeny Sing
Greeny Sing писал(а):Просто хватит ненавидеть Карусельский перевод!

С чего бы это вдруг? Да и ненавидят только слабые люди. Мы же просто испытываем отвращение.
Interstellar
Ну не нравится кому-то перевод, ну и что?
Ren
Карусельскую озвучку ругают далеко не только из-за имен. Найди тему про это все.
Cyanide Kualus
Просто я хочу чтобы перевод ракосельским не называли.
Greeny Sing
Честно скажу: я смотрел пони в оригинале. А после пересмотрел ракосель. С Искорками и Лунными пони я бы мог худо бедно ужится если бы не одно но: переводчики полностью потеряли если не сказать хуже добрую половину шуток. Где стихи Зекоры? Где шуточки пинки, играющей комментатора в "осеннем забеге"? Только во имя моей прекрасной пегасочки я смог досмотреть все 3 сезона этого ужаса.
Twin Turbo
Грини, увы, твоему желанию не дано сбыться.
Cyanide Kualus
Просто я, уже давно привыкла и теперь мне обидно!
Greeny Sing
Мда... реально не месяц, а лажа. Скорей бы он кончился. -_-
Ren
Эта флудилка для всех кто любит карусельскую озвучку!
Главное правило: запрещено критиковать Карусель!
Greeny Sing
Мда... Реально не год, а лажа. Скорей бы он кончился. -_-
MBS
Но август самый убогий, признай о0
Ren
Не могли бы вы со своим нытьём отправиться куда-нибудь в личку? Пожалуйста.
Tammy
Ren писал(а):Мда... реально не месяц, а лажа. Скорей бы он кончился. -_-

Поддерживаю. Я как раз собираюсь катапультироваться в отпуск 1 сентября.
Modelist-kun
Люблю озвучку, да. Прощаю все ошибки переводчиков.
Но темы такие.. Создаёшь на свой страх и риск, так как скоро сюда набегут ненавидящие "Карусель", и тогда будет весело!
Кавычки включены.
Masha Event
Tammy писал(а):Не могли бы вы со своим нытьём отправиться куда-нибудь в личку? Пожалуйста.

А что ты тогда других ноющих не шлёшь никуда, красавица?
Ren
Тамми, ты можешь заблочить наши посты добавив в список врагов. Что я собственно и собираюсь сделать :3 а то что не пост то попытка кого то пнуть... Неприятный ты человек.
MBS
500+ страниц этой теме точно не набрать. Любителей Карусели тут по-любому очень мало на форуме.
Snoopy
Почему???????
Greeny Sing
Потому, что смысла практически никакого).
Ren
Лаадно, критикуйте.
(Только ракосельской не называйте)
Greeny Sing
По поводу имен, могу сказать, что мне больше всего не нравится непоследовательность - одни имена переводят, другие нет, третьи вообще наполовину только (привет, Радуга Дэш).
Snoopy
Нам надо две флудилки? Вряд ли.
Я бы с основной слил.
kuzya93
Когда одной флудилки мало...
Xantar
Приветы, MBS. Как служба идёт?
Xantar
Мда... Реально не жизнь, а лажа. Скорей бы она кончилась. -_-

Кхм.
Я хотел сказать, что всё отлично.
kuzya93
Xantar писал(а):Когда одной флудилки мало...

Оно верно сказано.
Snoopy писал(а):По поводу имен, могу сказать, что мне больше всего не нравится непоследовательность - одни имена переводят, другие нет, третьи вообще наполовину только (привет, Радуга Дэш).

Тогда такой вопрос: как ты переведёшь "Dash"?
У нас есть тема переводчиков, там до сих пор не перевели.
Masha Event
kuzya93 писал(а):Скорей бы она кончилась. -_-


Думаешь, следующая будет лучше?? )
Seestern
Ну, я о том, что август у меня в принципе всегда нехороший месяц у меня и начался он с сильных провалов, у МБСа год лажа потому, что тратит действительно на ересь вместо того, чтобы заниматься чем нам нужно, а зачем ты раздул до целой жизни - не знаю. XD

Да ещё и этот странный нереальный жар...
Ren
kuzya93 писал(а):Мда... Реально не жизнь, а лажа. Скорей бы она кончилась. -_-

Кхм.
Я хотел сказать, что всё отлично.

Реально не Вселенная, а лажа. Скорей бы она кончилась -_-
Donnel
Seestern писал(а):Думаешь, следующая будет лучше?? )

Может, я атеист, и верю, что страдания навсегда заканчиваются со смертью?
kuzya93
Реально не лажа, а лажа. Поскорей бы она SYSTEM ERROR
Cyanide Kualus
kuzya93 писал(а):Может, я атеист, и верю, что страдания навсегда заканчиваются со смертью?


Может. Но это было бы слишком скучно. И, главное, просто. *злодейское "Мвхаха!" за кадром*
Seestern
Всем удачи, всем пока, скорее всего, меня тут не будет ближайшие четыре дня. Не надо только форум убивать.
Donnel
Как же мы без тебя тут, Донни, такого милашки и флудогенератора.
Snoopy
Имбирный чай - это вкусно...
Ren
Snoopy писал(а):Как же мы без тебя тут, Донни, такого милашки и флудогенератора.

Ой не знаю... *вздохнул* Не знаю... Ой, помрете.
Donnel
Да, уважаю имбирный чай. Надо чтоб поядреней.
Cyanide Kualus
Donnel писал(а):
Snoopy писал(а):Как же мы без тебя тут, Донни, такого милашки и флудогенератора.

Ой не знаю... *вздохнул* Не знаю... Ой, помрете.

Но мы стиснем зубы, сплотим наши ряды, напряжем все силы и продержимся до твоего возвращения!

Ren писал(а):Имбирный чай - это вкусно...

Меня и простой черный цейлонский с мёдом и лимоном устраивает.
Snoopy
Я люблю всякие чаи. Но больше зелёный...
Ren
Внесу толику позитива и объективности.

Прежде чем возмущаться насчет Карусели, нужно посмотреть, как завещал Козьма Прутков, в корень.

Для кого делался перевод Карусели? Для двадцатилетних бородатых? Nope. Он делался ДЛЯ ДЕТЕЙ.

Претензии фэндома к карусельному переводу - это претензии мужика, пришедшего в детский кафетерий и вопящего: "Тысяча чертей? Почему в меню нет "Столичной" водки? Где гаванские сигары? Здесь есть вообще колбаски с кровью и хреном?"

Во-первых: Твалайт Спаркл, Рейнбоу Дэш и Найтмер Мун - звучат так же неудобно и странно, как и пишутся. Детские мозги и языки могут пострадать.
Во-вторых, потеря части шуток - это общая проблема всех переводов (Алиса in Wanderland, хотя бы), но для ЦА это не критично.
В-третьих, над озвучкой работали профессиональные актеры, голоса вполне приятные и девушки выкладывались на 100%, это заметно.

Так что команда Карусели сделала то, что должна была сделать - озвучила сериал для русскоговорящих девочек от 3 до 9 лет.
И с этой задачей она справилась.

Что же касается ценности перевода для фэндома... тут я вижу три фактора. но уже в режиме жесткого ИМХО:
1) Наличие официального русского перевода расширяет круг неофитов, без которых фэндом замкнется и вымрет.
2) Некоторым просто неудобно смотреть с субтитрами - если у человека нет возможности ставить на паузу и проматывать к моменту назад (я лично начинал смотреть с планшета во время поездок)
3) Озвучено профессиональными актерами, с работой которых могут сравниться считанные единицы людей из фэндома (могу поставить наравне только озвучку Трины Дубовицкой, но она работает одна).

Наконец, уже глубоко личное впечатление - при имени "Твалайт Спаркл" мне почему-то представляется брутальный единорог размером с ША и бунтарским ирокезом вместо гривы. А вот имя "Сумеречная Искорка" - в точку, возникает образ слегка незаметной, немного неуверенной, любящей быть в тени - и при том, одарённой кобылки. Синдром утёнка? Возможно.
NTFS
Ren писал(а):Имбирный чай - это вкусно...

Cyanide Kualus писал(а):Да, уважаю имбирный чай. Надо чтоб поядреней.

- Вам какой кофе, кукурузный или ячменный?
- Мне, пожалуйста, кофейный кофе.
ChainRainbow
Сортов зелёных чаев вагон и маленькая тележка. И чай ещё уметь заварить надо.
Snoopy
Я люблю разные зелёные... Практически все, что мне попадались (а я каждый раз новый зелёный пробую) - всё вкусно. :3
Ren
Snoopy писал(а):(автоопределение)Как же мы без тебя тут, Донни, такого милашки и флудогенератора.

С этим я могу помочь. Хоть Donnel'а я и не заменю, но тем для разговоров у меня много.
Red Mk.V
Snoopy писал(а):Сортов зелёных чаев вагон и маленькая тележка. И чай ещё уметь заварить надо.

Я раньше пил зеленый чай. Потом услышал шутку про рубленый камыш, пошел на местный пруд, нарубил этого камыша, высушил, заварил. Вкус почти такой же. И как-то потерялось очарование - камыш я могу и сам добывать.

Лучшее, что я пил из травяных чаев - это чебрец, собранный на 2К+ от уровня моря, но он закончился, а за новым нужно лезть. Упреждая вопрос - да, чебрец из долин пахнет по-другому.
NTFS
У меня претензия к непостоянности, а не конкретным примерам. Вон в переводах Пратчетта все имена переводят, в том числе есть, например, Рукисила, который, на самом деле банальный Армстронг. Если не смогли перевести всё, пусть не переводят ничего. Я бы даже согласился на ещё одну "лунную пони" вместо трудно переводимых имен, т.е. когда имя вообще заменяется другим.
Snoopy
Snoopy писал(а):У меня претензия к непостоянности, а не конкретным примерам. Вон в переводах Пратчетта все имена переводят, в том числе есть, например, Рукисила, который, на самом деле банальный Армстронг.

Я полагаю, перевели те имена, которые локализаторы посчитали неудобоваримыми для русского уха. Так или нет - врать не буду, к практике перевода я имею довольно слабое отношение.

Мой любимый анекдот из другого фэндома, в тему:
Спойлер
NTFS