Сообщения от ALEKSKV

Spirik писал(а):Также Шорохова кашляла за Спайка в Failure/Success Song;)

Ещё в сети бытует мнение, что партии Рарити бессменно исполняет Лада Марис. Лично я считаю, что это вполне может оказаться правдой.

В первом же сезоне была Лада Марис. Об этом недавно Лапина написала.
ALEKSKV
Есть инфа, но если всё раскрою, то мне голову отвинтят. Потому скажу, что ждите в этом году 100%. Может даже в первой половине)
ALEKSKV
RomNick писал(а):Не знаю, выдаю ли я какую-нибудь тайну, но мне в группе, посвящённой дубляжу, сказали причину отсутствия Ольги Шороховой в дубляже около года. Она двойняшек родила и этот самый год их усиленно воспитывала!

Ну, это была одна из причин как-бе) Да нет, не тайна. С Пифагором у неё какие-то траблы были ещё в тот период. А траблы с Пифагором могли вызвать цепную волну по остальным студиям, но похоже всё ограничилось только им. Сейчас конфликт улажен, насколько я знаю.
ALEKSKV
Теперь точно ждём.
ALEKSKV
Уже скоро. Готовьтесь.
ALEKSKV
RomNick писал(а):В программах печатных изданий уже указан мультсериал на две серии подряд по будням в 19:35. Большая вероятность, что будут вновь показывать 4 сезон перед премьерой 5-ого.

О, даже так) Ха. Значит таки внесли в сетку. Дубляж ещё в начале марта закончили.
ALEKSKV
"Greb & Creative Group Company".
Уже сама Елена сказала, что у неё дублируют)
ALEKSKV
RomNick писал(а):
ALEKSKV писал(а):"Greb & Creative Group Company".
Уже сама Елена сказала, что у неё дублируют)

Насколько давно у неё дублируют? С 1 сезона? Со второго? С четвёртого? Режиссёром дубляжа всегда Елена была?

5 сезонов и 3 полнометра.
Режиссёром, вероятно, так же везде была. Что было бы логично.
ALEKSKV
Состав тот же. В полнометре снова кого-то поменяли. Скорее всего так же, как и в РР будет, точно неизвестно.
ALEKSKV
Это 100% 5 сезон.
Дубляж в начале марта каналу сдали. Я-ж не зря тут всякими намёками давал понять, что скоро показ)
ALEKSKV
В списках актёров не хватает Ворониной и Шорохова (Эплджек в 4 сезоне)
ALEKSKV
Как ни странно, но в этом сезоне производственный порядок преимущественно правильный, так как (Scare Master) Хеллоуин должен идти до Рождества. Да и саму серию переместили просто, что бы отпремьерить к Хеллоуину ближе.
ALEKSKV
Где-то на ютубе были отрывки, как на этой же студии для Амедии сериал писали. Помню, там Чебатуркина и Вальц светились, и пара приглашённых актёров из сериалов.
ALEKSKV
Ещё могу сказать, что слышал, как звучат Сэнхи, которые там у них. Они - дно. Все частоты после 9kHz в кашу. Как в них актёры вообще персонажей слышат? Искажения сумасшедшие.
ALEKSKV
RomNick писал(а):Не спойлеря ничего такого, могу сказать, что в дубляже новички. И студию в титрах сказали. Правда, не ту, которую все ожидают услышать.

Угу. К сожалению.
ALEKSKV
Не надо им ничего писать.
Я выяснил, что дубляж был в стерео. Это самое главное.
ALEKSKV
Что-то не спалил, где Найт Глайдер подменяли. Там в одном месте Фролова озвучила её, как Тэйлза в Сонике. Аж не верится, что она так может.
ALEKSKV
Ещё моно звук половину впечатления испортил. Ну что-ж там за заразы такие на Карусели сидят, что всё комбайнят.
ALEKSKV
Рановато как-то со сравнениями. Надо дальнейших серий подождать.
ALEKSKV
Да, дубляж полностью на СВ-Дубль переехал. Чебатуркина просто не пошла туда и всё, хотя думаю, что звали.
ALEKSKV
На шутку про "блин" как-то тоже забили.
Сидр, кстати, стал Какао)))
ALEKSKV
Так то на сайте у них и указаны данные, что приступили к дубляжу Поней и Зоомагазина в новостях, несмотря на его плачевное состояние. Лучше бы в Вики кто-нибудь Кидзон уже указал. Если надо даже ссылки на новости премьеры подкину и все нужные материалы.
ALEKSKV
Хочу подметить, что Соник Бум был отдублирован и сведён настолько отвратительно, что никакой Первый Канал тут положение на спас.

Новые голоса я уже слышал. Гильда, Трихагер - гуд. Селестию Иванова не затащила. Про Мод я лучше промолчу.
ALEKSKV
С учётом того, какие грубые ошибки и вообще вакханалия творилась в 1 сезоне, я с трудом верю, что мультсериал вообще какую-либо редактуру проходил. Разве что выискивали в тексте, как бы слово "круто" где-нибудь не просочилось.
ALEKSKV
SK Records, точно сводили 3 сезона с первым полнометром. Думаю, что и 4 сезон со вторым полнометром тоже, но скачок в качестве действительно был огромным. Больше заплатили поди)
ALEKSKV
ELeschev писал(а):Как минимум предсказываю, что Каденс будет озвучивать Дарья Фролова

Никогда и не дай бог!
ALEKSKV
Ruslan писал(а):Интересная информация: дублирование одного сезона (26 серий. Диалоги в 1-й серии идут примерно 18 минут) обходилось "Первому каналу" в 702 тысячи рублей.

Можно проверить. 1 час дубляжа - 4к рублей стоит почти у всех актёров. Имеется в виду час за который актёр находится на студии + все перерывы и прочее.

Ruslan писал(а):Он про то, что экономический кризис в стране негативно повлиял на телекомпанию, тем самым качество официального русского дубляжа упало, так как экономят на нём.

Как уже отмечали люди со студий - "на мультсериалы всем глубоко до фени." Более-менее липсинки на сериалы делают, а мульты раз на раз. Чаще плохо. Не выгодно потому что.
Что-то действительно хорошее с дубляжом начало происходить конкретно в 4 сезоне, потому что фанаты показали на сколько им не безразлична наша версия.
5 сезон, благо, пока не скатился до уровня первых сезонов, но и до 4 ему далеко. Хотя где-то с 7 серии пошло хорошее выправление происходящего. Сегодня так вообще всё хорошо было. Осталось только стерео звук вернуть, тогда я прощу им подбитое начало.
ALEKSKV
Ruslan писал(а):Именно. Телекомпания или медиахолдинг выбирают тип локализации (дублирование или закадровый перевод), количество актёров и платят за это. Какое будет качество — зависит от самой студии.
Там ведь нет вариантов качества дубляжа, которые бы смогли выбрать правообладатели:
Плохое — 1000 рублей за 1 мин.
Среднее — 2000 рублей за 1 мин.
Высокое — 3000 рублей за 1 мин.

Опять же, как сказал знакомый: "На студии Греб только сейчас стали выдавать хоть как-то годные дубляжи на мультсериалы". На этот разряд как раз попадает 4 сезон Пони, 2 сезон Магазина. До этого там тоже трешака хватало.
И он же мне сказал, что раз "СВ-Дубль", то можешь попрощаться с хорошим дубляжом. Будет всё очень плохо.
Из самого плохого, что я могу отметить:
- Моно звук и тот по вине канала, а не студии.

Из менее плохого, потому что было предсказуемо:
1) Очень плавающее начало дубляжа. В том числе и плавающий перевод.
2) Песни стали больше напетые, чем спетые. Не всё так плохо, но простой подход очень заметен. Так же литературность и слоговый такт периодически ступают на хромую ногу.
3) Потоковость так-же стала хорошо заметна. Первый блок в 7 серий они явно за раз писали и торопясь.

Только с 8 серии я стал замечать действительно улучшения. Нету уже каких-то вопиющих вещей, на которые я б заострил внимание. Может и песенки в дальнейшем попадут в хорошие руки.
Сведение по моно звуку тяжело оценить, но могу сказать, что для моно звука довольно годно. Песни хуже, но их может и другой человек сводил.

За 10 показанных серий, пока что самые удачные пришлись на 8,9,10ые. Будем надеяться, что и дальше так продолжится.
ALEKSKV
У Пинки одна из проблем в том, что она не тараторит. Хотя в 8 серии наблюдались неплохие моменты по подаче. Да и Твайлайт как раз там начала приходить в себя. Сейчас уже вообще всё ок.
ALEKSKV
Ребят! Нам стерео звук завезли!

Як - Прозоровский
Миссис Кейк - Фролова
Проводник в поезде - Вирозуб
Черри - Шорохова
Минуэт - Иванова
Лемонхартс - Шорохова
Твинклшайн - Фролова
Мунденсер - Шорохова
ALEKSKV
Да, кстати. В сериях опять бывали куски доозвученные. За Твайлайт в паре реплик Иванову слышал.
ALEKSKV
iDanny писал(а):Раньше звук всегда был в моно, или в каких-то сериях/сезонах присутствовало стерео?

Какое моно? Все 4 сезона и 2 полнометра в стерео были. 4 сезон ещё и свели полностью с панорамой в стерео, голоса по каналам разложены были в зависимости от местоположения персонажа.
Исключения были - 5 серия 1 сезона (на студии скомбайнили похоже) и 12 серия 3 сезона (там исходник моно был, голоса в стерео остались).

А тут аж 10 серий в моно зарядили. Сегодня 11 и 12 серии снова в стерео.
ALEKSKV
Если они ещё повторят эти 10 серий в стерео. Может они эти серии не переставят в стерео режим. Такое тоже может быть.
ALEKSKV
Мдэ...
Нам моно вернули. Что у них там за рандом?

Сэсси - Иванова.
ALEKSKV
ELeschev писал(а):Rules of Rarity исполняет сама Фролова?

Не. Возможно Мария Иващенко.

Лина Иванова писала, что песни только она и Мария Иващенко поют.
Спрашивал про Фролову, та сказала, что не знает.

Но в этой песне точно не Фролова.
ALEKSKV
Сегодня снова стерео завезли, если что)
ALEKSKV
Да, у них вторничное моно. Они знали, когда "надо" его включить.

Чёрт подери, сегодня так оттащили, что я про моно успел забыть.
ALEKSKV
В общем, я всё в DT расписал, но напишу ещё сюда.

Единственное, чему рад, так тому что дубляж совсем в дно неизошёл, как это было в первых сезонах. Но после эталонного 4 сезона, тут явный спуск
1) За весь сезон очень хорошо наблюдалась потоковость дубляжа. То есть, вся запись сезона проходила очень резво. Многие допущенные ошибки/оговорки как раз хорошо на это намекали. Так же подмена актрис на 1-2 реплики в серии тоже наблюдалась. Похожая потоковость была в украинском дубляже, но чёрт возьми, там это отразилось только на итоговом сведении и в последних сериях, которые писали чуть ли не перед эфиром, но с учётом того, что там за сезон было задействовано аж 40 актёров, то вообще грех жаловаться.
2) Моно звук в половине серий, а конкретно 01-10,13-14,23-26. Ошибка канала, которая тоже хорошо подбила впечатление. Очень надеюсь, что в повторах поправят.
3) Переводчик. Особенно перевод песен. Благо откровенной ерунды было не так много, но осадок оставили. Иногда текст был просто странный. Песни удалось вырулить только за счёт Лины Ивановой и Марии Иващенко, которые действительно пели и даже этот несчастный кривой текст умудрялись где-то вклинивать так, что после 1-2 раз прослушивания по ушам не бьёт. Однако самый бездарный текст показала песня "Свет Кьютимарки". Тут даже певицы не спасли, более того, я уверен, что те сами были в ужасе от того, что поют, так как даже нужный настрой не уловили и путались в стиле: "Господи, ну и текст... Будем гнать в сопрано, спалим не певучесть, придётся изобретать".
4) Сведение, на удивление, не столь плачевное, но тоже на некоторые серии клали большой болт, когда на голосе ни на улице, ни в комнатах вообще окружения не делали. Так же в песнях, когда были чёткие не попадания в ритм, не из-за текста, а когда актриса или быстро начала пропевать или наоборот медленно, никаких поправок не вносилось, а ведь поправить попадание дело не тяжёлое, если сводильщик пряморукий.

Какой-то общей оценки ставить не буду, просто скажу, что это однозначно хуже 4 сезона. Обидно, что всё отдали этим ВГТРКшникам.
Ждём Игр Дружбы. Их вроде раньше дублировали, есть шанс, что они ещё попали на студию Греб и тогда ждите такой же бомбы, как 4 сезон и ЭГ2.
ALEKSKV
Это ещё повезло. Дубляж был на плаву весь сезон. Всё могло обернуться печальнее. Очень много факторов его подбили. До днища первого сезона, конечно, вообще дорваться сложно.
Если бы в этот сезон ещё притащили полный провал характеров персонажей, то можно было бы списать в дно.
ALEKSKV
iDanny писал(а):Серьёзно? То есть все дубляжи и закадровые озвучки с её участием так или иначе осуществлялись на студии "Греб и..."? Даже в тех случаях, где вместо её студии указывались какие-то другие (как с теми же понями с 1-го по 4-ый сезоны)? Значит, верить фразам "озвучено на..." можно далеко не всегда?


Нет. С 1-4 сезон говорилось только по чьему заказу озвучивали, без указания студии.
А так, она руководила дубляжом поней, у неё их отобрали. Естественно она отказалась писать в другом месте.
ALEKSKV
ELeschev писал(а):Собираешь раздачу?

Помаленьку. Там накладки некоторые есть.

P.S. С 30 мая 5 сезон на Кидзоне стартует. Меня ждут месяцы полного веселья.
ALEKSKV
iDanny писал(а):Информация от Алекса была крайне расплывчатой, откуда такая уверенность, что "Игры" делались на студии Чебатуркиной?

Я бы всё сказал, но не могу говорить прямо, по некоторым причинам.
Пока не понятно почему показ оттянули, хотя скорее всего из-за возможности показать на праздники. Хотя, вот, на следующей неделе их до сих пор нету.
ALEKSKV
http://grebgroup.com/page/projects
На сайте таки дописали "Игры Дружбы". Интересно...
ALEKSKV
ELeschev писал(а):Решаешь проблемы со звуком в 5-м сезоне?

Уже.
Обновлю скоро.
ALEKSKV
iDanny писал(а):Что там с программой на следующую неделю?

В пятницу снова MLP, пока не ясно какой сезон.
На воскресение телепрограмщики умудрились напечатать программу с другого канала, потому не ясно.
ALEKSKV
Да там вообще не понятно. Мне в феврале говорили, что дубляж идёт, потом я лично связался с Еленой и та сказала, что ЕГ3 не дублировали, потом на сайте у Греб появилась инфа, что Игры Дружбы дублировали.
Потому я уже не хочу думать о том какой ковардак там творится и просто дождусь показа.
И всё же надеюсь на изначальную позицию и то, что дубляж у неё делали.
ALEKSKV
iDanny писал(а):Что там с программой? И было ли сегодня стерео?

И ЛПС и МЛП были в моно. Всё решает случай. У них там не один звукоинженер работает. Но сегодня явно оказался тот, который любит моно. Даже полнометр Винксов, который недавно в стерео видел, сегодня был в моно.
Хотя, если они в повторах оставят всё с премьеры, то шансов на стерео останется, можно сказать, ноль. Самый ярый показатель будет если в повторе будут перемешивать моно и стерео серии.
ALEKSKV
Мне уже как-то пофиг. Жду Кидзон на 5 сезон, а он стартует с 30 мая.
ALEKSKV
Есть хорошие новости.
5х23 в стерео показали.
ALEKSKV
BrowningBDA9 писал(а):Да они реально с ума сошли. Показать один и тот же сезон ТРИ раза подряд - это ещё хуже, чем когда у нас каждые 2 месяца показывают "Брат" и "Брат-2". А про Friendship Games до сих пор ни слуху, ни духу.

Пущай показывают, пока все нужные серии в стерео не покажут.
ALEKSKV