Как вы смотрели поней

Стал интересен такой вот вопрос.

Уточнения:
Nekit1234007 писал(а):
Black Snooty писал(а):вообще я бы выбрал 2 варианта, если бы можно было. Сначала смотрел в оригинале, потом устраивал открытые сеансы с русскими сабами.

Ну, вопрос в том, каким был первый просмотр.
Nekit1234007
Как я только их не смотрел... Впрочем самый оптимальный вариант для меня - просмотр с английскими субтитрами. Иногда с русскими, когда очень лень.
Carrot Thunder
С русскими субтитрами :3
Ты бы лучше спросил ГДЕ вы их смотрели! :333
StarDen
вообще я бы выбрал 2 варианта, если бы можно было. Сначала смотрел в оригинале, потом устраивал открытые сеансы с русскими сабами.
Black Snooty
Black Snooty писал(а):вообще я бы выбрал 2 варианта, если бы можно было. Сначала смотрел в оригинале, потом устраивал открытые сеансы с русскими сабами.

Ну, вопрос в том, каким был первый просмотр.
Nekit1234007
Я первое смотрел на Ингрише, думая, что профессиональная русская озвучка существует, но нигде её нету пока...
А щас в основном подробно смотрю в переводах, как Крайшла, так и Лисьей Норы... Бабушке планирую показать в любом местном переводе при первой же возможности...
Darth Prevedus
StarDen писал(а):Ты бы лучше спросил ГДЕ вы их смотрели! :333
Опрос "где вы смотрите серии?" проводился давным-давно на сайте, когда, вроде бы, и форума ещё не было. Две трети ждали ссылку на мегааплоуд - кто-то из-за субтитров, кто-то из-за тытрубного качества. Единицы смотрели в потоке в пятницу вечером, когда серию показывали у них по Хабу.
YoshkinCat
Таки с английскими сабами.
[/thread]
Sil-Forty
Смотрел на оригинале в первый раз,потом с руссаб,а потом и с озвучкой
Dam
Ру.сабы. А еще это было так:
WTF!?? WHY!? WHYY?!?!?
Картинка где-то даже есть, но найти не смог
mr.armis
В оригинале без субтитров; а всё потому, что на ютубе субтитры были только у первой серии. Когда она кончилась, я так сильно хотел смотреть дальше, что не стал отвлекаться на поиск и скачивание версии с субтитрами, а так и досматривал без них.
BUzer
Самую первую серию - в ужасной русской озвучке. У всех пони был один прокуренный голос. Остальные - с русскими субтитрами.
Loyalist
Хотел сначала оригинал посмотреть, но все-таки решил что начну смотреть с русскими сабами.
SninS
Смотрел с русскими сабами. Попытался глянуть одну серию с русской озвучкой, но как то не втянуло.
Aks
Один прокуренный голос не на первый перевод Крайшла намёк? Первый блин комом... Увы...
Darth Prevedus
В оригинале без субтитров, понимая около 95%. Потом ещё несколько с русскими сабами, чтобы оценить качество перевода.
Spyro the dragon
Минус русских сабов в том, что они не передают игры слов, + перевод редко бывает 100% верный. Это неоспоримо.
Sil-Forty
Только оригинальная озвучка и без сабов. Я с их помощью заодно английский учу, да и погружение в этом случае полнее: не надо отвлекаться на чтение сабов, а то на секунду отвернешься, и пропустишь AWESOME FACE от Дэши))
GaPAoT
GaPAoT писал(а):не надо отвлекаться на чтение сабов, а то на секунду отвернешься, и пропустишь AWESOME FACE от Дэши))

У меня такой проблемы не возникает, потому что за многие годы выработался навык быстрого чтения русских субтитров боковым зрением. Правда вот при этом навык английского языка, в особенности разбора английской речи, развился почти никак, поэтому в последнее время стараюсь смотреть с англ. сабами и время от времени переключаться в гуглопереводчик.
Carrot Thunder
Я смотрела с русскими сабами. Скачала с торрента.
Гленнер
С русскими субтитрами, с торрента. Качество норм, даже игра слов сверху объясняется.
Darksyd
Смотрел в оригинале, тк озвучки нет. Как вообще с субтитрами можно что либо смотреть? Ты либо субтитры читаешь либо видео смотришь.
Dreamgather
Просто надо очень быстро читать. :) Не все всё на слух воспринимают, так что субтитры нужны по крайней мере для поддержки.
veon
Dreamgather писал(а):Смотрел в оригинале, тк озвучки нет. Как вообще с субтитрами можно что либо смотреть? Ты либо субтитры читаешь либо видео смотришь.

Ну всякое пафосное аниме можно смотреть и с субтитрами... Там всё-равно пол-минуты показывают каменную рожу чувака, у которого только рот в двух фазах двигается :)
BUzer
первые 10 раз посмотрел в оригинале, мало что понял. Потом на ютубах посмотрел с русской озвучкой несколько серий . Ну а потом в оригинале с субтитрами))
ParaSpirit
На тот момент было на ютубе было 17 серий с русскими сабами. Восемнадцатая серия была на подходе в торенте, но ждать целых 2 часа без МЛП??? В общем, остаток серий я досмотрел в оригинале.
Третий раз я пересматривал все без сабов.
McGyver
Первый раз смотрел с русскими субтитрами. К тому времени они вышли уже ко всем сериям. Можно и с английскими, но для этого мне пришлось бы каждые несколько секунд ставить на паузу, ибо перевожу не очень быстро. То ещё удовольствие.
Fyrwar
В оригинале очень хорошо смотреть, но и понимать половину сказаного не очень классно. Вот приходится смотреть с рус. сабами.
Einsamer_pony
Я смотрю сначала на англ. (как только выйдет серия), а уж потом дня через 2, если найду, с русскими. Саму по себе русскую озвучку не очень люблю, т.к. на мой взгляд, многие речевые интонации гораздо приятнее и сильнее по эмоциональной окраске звучат именно в оригинале.
Rainbow_Wings
Смотрел с русскими субтитрами. Моих знаний англ. языка не хватает, чтобы понимать всю речь, так что смотрел с русскими субтитрами.
Xantar
В самый первый раз, когда услышал о поняшах. Решил глянуть что такое (сначала относился к ним не очень хорошо и решил глянуть,что бы чисто посмеяться)
Ну и в общем залез на свой любимый сайт adultmult.ru и нашёл этот мультик в озвучке НоМореПлай, посмотрел одну серию, вторую... третию)... четвёртую и... дальше всё ПОНЯтно, поржать получилось, но совсем не в том направлении в котором планировал, то есть мне понравился юмор мультика и сюжет, и поняши. Именно в тот самый момент в моей жизни появилось что то новое, тёплое, доброе и душевное.
Сейчас учу английский и смотрю одну серию на три раза:
1 оригинал
2 русские сабы
3 русская озвучка
AxelKauaid
Надо было составить опрос по-другому...

1. В оригинальной озвучке без субтитров
2. В оригинальной озвучке с английскими субтитрами
3. В оригинальной озвучке с русскими субтитрами
4. В русской озвучке
5. По разному (в зависимости от доступности, настроения и т.п.)
Летуценьнік
Смотрю в оригинале, один из главных плюсов сериала - это классная озвучка
Soarin
В оригинальной озвучке с английскими субтитрами. Не все слова и выражения у меня хорошо ловятся на слух: здесь и спасают сабы.
Керровитарр
Как аниме, с в оригинале с русскими сабами
Pir
Оригинальная озвучка, русские субтитры (:
Doom Grey
Сначала смотрю по стриму в орининале, потом, что недопоняла- в русской.
Kuromi
В оригинале, с русскими сабами.
Amely
С русскими субтитрами
Арматео
Сначала с русскими субтитрами. Теперь посмотрю в оригинале, а то субтитры отвлекают немного…
Max Crusader
В оригинале без сабов... Ибо они отвлекают.
Drake
я смотрел с озвучкой хотя оригинала она не передаст никогда
было бы здорово если бы офф рус перевод был такой же как и оригинальный английский
jbond
Смотрел сначала с рус.озв. а потом на You Tube наткнулся на MLP с рус. суб..С субтитрами мне понравилось больше.
ArkBrony
Первая попавшаяся серия в поисковике, с русскими буквами в названии, с пометкой S1Ep01.
Bratjuuc
Первый раз (S02E08) на Немецком, потом один эпизод по Английски, потом по Русскому, потом опять на Немецком.
3. сезон и EqG только на Английском - выбора не было.

Ну всегда без субтитров - они для маленьких Девочек. Изображение
Linzerony
Сначала качал с торрентов, с рус сабами. Но потом перешел на ЛайвСтрим трансляции. Эффект первонах просмотра с чатом доставляет.
K.S.I.
с торрента, с рус.сабами. >.>
ArkBrony писал(а):Смотрел сначала...

Спойлер
Agent Pink
Оригинальная с сабами рус. и русской озвучкой.

я смотрю, кто то увлекается "Берсерк"?
Dornant
Все предложенные варианты были посмотрены и смотряться, в зависимости от наличия того или иного эпизода на трубе. Не хватат варианта - "по-разному смотрели и смотрим"
destrier
Смотрел и до сих пор смотрю оригинал с русскими субтитрами.
LightDragon