[перевод] Мечта Скуталу

scootaloo_shows_off_by_orangel8989-d419bgr.png

Поднадоело переводить комиксы, пробую рассказ. Взял для начала самый маленький из более-менее свежих.
Перевод
Оригинал
Ошибки. Критика. Восприимчивость рассказа в общем.
All
Оо, так понравилось! Особенно те моменты, когда Рэйнбоу стала Вондерболтс и назвала Скуталу выскочкой. =)
А ведь я тоже так хочу, чтобы во втором сезоне Рэйнбоу действительно стала Вондерболтом. =)
StarSong
Всё-таки Дашь или Даш?

Я предпочитаю Дэш.
Black Snooty
Очень милый рассказ и хороший перевод. Помарки есть, но они мелкие и впечатления не портят. Спасибо за отличную работу :)
Спойлер
Spyro the dragon
Black Snooty писал(а):Всё-таки Дашь или Даш?

Ух, действительно, пару раз каким-то боком мягкий знак залез O_o

Благодарю. Когда несколько раз перечитываешь текст - уже не замечаешь даже самые элементарные ошибки. Свежий взгляд просто спасает.
All
Понравилось, спасибо за перевод.
Дополнительная вычитка
Многорукий Удав
Приятный рассказ. Думаю, все мои чувства по отношению к нему можно выразить следующим способом

Изображение
Arhivarius
Ох, спасибо всем вам за отзывы, это правда очень воодушевляет на дальнейшую работу. И, разумеется, благодарю за указанные ошибки. fixed
All
http://everypony.ru запощено.
ponyPharmacist
Эх, и всё-таки нарушилась оригинальное форматирование... ну ладно, переживём.
All
All писал(а):Эх, и всё-таки нарушилась оригинальное форматирование... ну ладно, переживём.

В чем именно, напиши в личку, поправим.

Там его не было по сути. Пару раз курсивы и все.
ponyPharmacist
Что же такое: чем больше мне нравится какой либо рассказ, тем меньше он нравится акулам пера, и наоборот. Поставьте мне диагноз. хаваю :(
vovankrutan