ELeschev писал(а):Но в 3 серии переводчики выложились по полной. Значит, тут виноват только режиссёр дубляжа.
Lol. Лишь бы на кого-нибудь бросить вину. Ты ещё скажи, что уборщик виноват за ошибку в тексте.
Ах да, так выложились, что зафейлили название серии. "Блум и тень". ДэрЛинг Ду. "Маффин" у них стал "кексом". Сейчас "сидр" у них стал "какао". Скоро "сметана" станет "кефиром".
За Флаттершай ужасно спели в 3-й серии. в 4-й мини-песня Эпплджек — это win. Жаль, что в моно (меня рвёт в клочья из-за этого. Годные песни в моно...)