Сообщения от Филин

evjikshu писал(а): в сериале скорее появиться мужская интерпретация М6 именно в третьем сезоне. Т.К. упоминалось это не однократно

Что? Откуда? Где упоминалось?
Филин
Steve писал(а):Мультсериал подобен телу Дискорда. Каждый сценарист по-своему представляет себе Эквестрию, характеры персонажей, и уровень магии Твалайт. Про Понивилль писали на форуме, что это женский город. Все просто. Он был взят из ранних поколений, но там был органичен и естественен.
Мир пони собран из различных идей, и плохо продуман.

Зачем ты все это здесь пишешь? Если тебе не нравится мультфильм, какой смысл тратить время здесь и что-то кому-то объяснять?
Филин
Кузьма Скоробогатый.
Филин
Steve, ты игнорируешь, что тебе пишут? По ходу, ты всё-таки тролль.
Филин
Этот ролик сделал очередной эскапист, почему-то уверенный, что Эквестрия - это утопия. Именно из этой предпосылки рождаются все баттхёрты на тему "уже не торт" и "этой грязи здесь не место".
Филин
А почему вы утверждаете, что пони - это клумба с цветами, которая должна почему-то быть свободна от смерти, жестокости и секса? Вон, топикстартер так не считает, и правильно, в общем-то, говорит, хотя в частностях сильно путается.
Филин
Ban'Po писал(а):появляется арт "фанатов" уродующий его до рвотных позывов.

Кто уродует? Оригинальные серии никто не уродует, хочешь - смотри. А отношение к фанарту, господа, у каждого своё личное, субъективное, "нравится/не нравится", "интересно/неинтересно".
Собственно, я не об этом. Даже если мультфильм предназначен преимущественно для детей, это не означает, что его сеттинг исключает элементы для взрослых. Просто на них в мультфильме не делается акцент (хотя существование секса есть канон, существование смерти очевидно, о существовании страданий упоминается мельком, например заточение в темницу).
Филин
Satus писал(а):Именно так, поверь.

Откуда такая уверенность? Был опыт или историю слышал?
Филин
Cranky Doodle - пример бездомного. А у М6 любимая работа появилась далеко не сразу. Так что не идеал. И нельзя судить только по показанному в сериале. Если у М6 все вроде благополучно, это не значит, что все остальные пони столь же благополучны.
Филин
Хм, да я знаю довольно мало броней, которые играют с понями. Обычно они просто ставят их на полку и просто смотрят на них.
Филин
Послушал немного голландскую. Голландский меня выбешивает, а БЕЛЬГИЙСКИЙ вариант нидерландского, которым почему-то говорит Рарити, вполне ничего так. Впрочем, я к нему тупо привык, пока жил в Бельгии.
Филин
Haveglory писал(а):Pinkie Pie - Роза Пирогова.

{:]|||||||||||||||||[:}
Филин
Я очень сомневаюсь, что броней больше, чем ЦА, даже в США. Здравый смысл мне подсказывает, что среди 100 детей от 2 до 11 лет гораздо большее число заинтересуется мультфильмом, чем среди 100 молодых людей от 18 до 25.
Филин
VIM писал(а):Нестыковка на нестыковке.

Ну да. В мультфильме нестыковок немало. Что, из этого трагедию делать?
Филин
Мне не понравились ни заметки в "GentleColt", ни это. В них я не нашёл
VIM писал(а):(автоопределение)максимально приближенный к суровой действительности взгляд

Хотя я далеко не из тех, кто считает Эквестрию раем или утопией.
Филин
Хасбро - не студия перевода и озвучки. В любом случае в конечном итоге будет некий заказ с некими условиями и некая студия-исполнитель со своими возможностями.
Филин
Да нет, это у нас так "быстро" работает редакция блога.

blacknd писал(а):Вбросил в редакцию. Алсо, мог бы и сам вбросить ;)


Анонса на главной как не было, так и нету. Большая часть народу узнали о концерте по сарафанному радио.
Филин
24 ему, и он считает себя старым? Пффф, мне 25 и мне норм. Кажется, средний возраст посетителей сходок около 21.
Филин
Кто посмотрел впервые, отпишитесь о впечатлениях. Кто посмотрел во второй раз, вам случайно не начало это нравиться?

Изображение
Филин
Я лично не вижу смысла оценивать озвучку по критерию "это лучше, чем могло быть". Я уже высказывал когда-то мысль: чем больше людей "хавают" такой продукт, тем меньше у производителей стимула делать что-то лучше. Покорная благодарность всем, кому эта озвучка "терпима" или "отличная": производители обязательно учтут Ваше мнение.
Филин
Я не про конкретный перевод, а про всю популярную культуру России. До тех пор пока подобные вам приспособленцы "терпят" откровенную халтуру, никогда улучшения не наступит. Перевод Карусели - не единичный случай, это закономерный результат идеологии потребителей "а нам норм, могло быть хуже".
Филин
"НИ ЕДИНОГО РАЗРЫВА!!!"
Кстати, спасибо за ссылку, это правда забавно. Избранные комментарии (до FiM).

Do you want to see two ponies kissing? LOL, I think it is very cute.
LOL don't really know why i'm watching this ..guess i just dont have a life LOL
Филин
А разгадка проста: создатель странички в Фейсбуке читает тему и уже успел поправить, либо ему кто-то сообщил.
Филин
Я тоже вижу "2", и я зареган в лицокниге. Попробуйте обновить.
Филин
Я уже давно устойчив к разного сорта вещам, от которых у многих кровоточат глаза. Посмотрел это с покерфейсом. Шока не вызвало, впрочем, и не улыбнуло...
Филин
Итог закономерен - лицокнига не нужна. Все основные новости - здесь, они могут считаться официальными.
Филин
Зачем вы боитесь "официальной" программы? Если кто-то хочет организовать своё развлечение, договоритесь с Вейвом, он выделит время и техническое оснащение (если нужно и если по силам).
Филин
LuckyS писал(а):офф-программы еще не наблюдала.

Естественно! Вы же не предложили свои эвенты! Или вы думаете, что Вейв с ограниченным числом помощников в состоянии обеспечить целый день развлечений? Там работы ещё полно и по другим вещам. Вы называете своё мероприятие, он вписывает его в официальную программу, так было и на первом Брониконе.
Филин
ApplemooN писал(а):Если придут 50 "Флаттершай", то Con превратиться в тихое-мирное чаепитие.
Если придут 50 "Пинки Пай" и с десяток "Дэш", то вас выгонят жители окрестных домов.

К сожалению, не так. Если придут 50 Флаттершай, то это будет сборище сутулых дрыщей, глядящих на свои ботинки и делающих вид, что они радуются празднику и что им общество не нужно. Если придут 50 Пинки Пай и с десяток Дэш, это будет сборище автолюбителей или футбольных фанатов, но никак не брони. Иначе говоря, почитайте тред с прошлого броникона! Там тема флаттершаизма публики широко раскрыта. Большая часть посетителей почему-то думают, что они придут на Броникон, где им скажут, куда идти, с кем говорить и что делать! Или что к ним сразу подойдут Пинки Пай с Рэйнбоу Дэш и предложат дружбу. Ребят, все зависит только от вас. Мы, организаторы, праздновать за вас не собираемся.
Филин
Cloud M.D. писал(а):-
2а. не переводить имена и названия - только транслитерировать.

Никогда у переводчиков, особенно мультфильмов для детей, не было такого правила.

SninS писал(а):НИКТО ПОД ВАС (то есть брони) НЕ БУДЕТ ДЕЛАТЬ ПЕРЕВОД - ОН ИДЕТ ДЛЯ ЦА!!!!1111

БАБАХ!!! Тушите мой стул! То есть уважаемый SninS считает, что детям можно подсовывать любую халтуру? Нет, разумеется у детей другой немного подход: мне кажется, если они в мультике встретят что-то непонятное и нелогичное (аваланш), они просто это пропустят мимо ушей, поэтому в целом реакция будет лучше. Но это ещё не оправдание карусельского подхода к переводу.
Филин
Я думаю, это не выйдет. Если алкоголь будет на территории проведения БрониКона, то организаторы физически не смогут уследить, кто его пьет. Проверять паспорта у 100+ человек - задача совсем не простая, а забот у организаторов и без того по горло. Поэтому скорей всего алкоголь будет запрещен на 100% безоговорочно.
Филин
Jean писал(а):Но что меня больше всего поражает, так это то, что американцам нравится русский дубляж. Почему?

Потому что голоса сами по себе весьма неплохи. Они может быть звучат по-другому, не как оригинал, но отвратительными их не назовешь. Основные претензии к Карусели - по переводу, а не по подбору актёров.
Филин
Glenn Witcher писал(а):Ну подбор и актерскую работу я бы хорошими не назвал. Ибо подбор не подразумевает подключение стандартных актеров, которые озвучивают все подряд, и "стандартные" голоса.

В дубляже никогда не ставится задача найти актёра, идентичного оригинальному.

BUzer писал(а):Такие правила строго применяются только при переводе настоящих названий и имён, чтобы не допускать путаницы в документах. В художественной литературе выдуманные имена спокойно переводятся и адаптируются. Например, в американской версии Смешариков почти все персонажи получили другие имена, не имеющие никакого отношения к оригинальным.

Абсолютно верно. Винрарный пример - перевод (адаптация) Винни-Пуха: имя главного героя таки не переведено, переведены Кролик и Сова, имя ослика Иа адаптировано, а имя Пятачок взято таки совсем с потолка, но чертовски удачно.
Филин
Икиро писал(а):Я хочу посмотреть в глаза человеку, создавшему это.

Вы таки хотите поговорить об осквернении священных поней неканоничными рисовкой и сюжетом?
Филин
Glenn Witcher писал(а):Сен-Жермен почему-то умудрилась кучу персонажей по-разному озвучить, да так, что иной раз прислушиваться нужно, если хочешь что-то общее найти. И от Либман с Болл тоже. Тут дело не в поиске а в актерском мастерстве и умении режиссера дубляжа.

Но извините меня, виноваты здесь не конкретные актёры и режиссер. Сен-Жермен могла себе это позволить 1) потому что они делали оригинальный продукт, 2) её гонорар в 100 раз выше российских актрис, 3) я уверен, им было дано намного больше времени. У Карусели же что: мультсериал, об успехе которого уже заботиться не особенно надо, он и так успешен, 2) возможности выручки на порядки меньше, следовательно 3) актрисам и режиссеру платят меньше и ставят, возможно, крайне неудобные временные рамки. Разумеется, этот подход неправильный, но давайте судить непредвзято: канадская компания (и нанятые ей звёздные актёры) совершила невероятный прорыв по сравнению с общим уровнем производства детских и семейных мультфильмов, и глупо этого же ожидать от обыкновенной заштатной российской студии. Именно в плане озвучки работа Карусели находится, ну, скажем так, слегка ниже нормального уровня детского канала. Конечно, стоило бы пожелать дать актрисам время на репетиции и вживание в роль. Но огрехи озвучки вполне были бы, на мой взгляд, простительны, если бы был нормальный перевод. И действительно, на фоне других стран наши голоса - среди лучших.
Филин
Дорогие брони! 9 августа группа "Пони Пржевальского "выступала в кафе Timeterria (Москва, м. Новослободская). Там я видел не меньше 10 человек с мобилками и мыльницами, снимавшими видео. Огромная просьба, кто снимал, поделитесь чем есть. Так получилось, что у нас, самой группы, нет ни одной записи собственного выступления.
Филин
В любом случае моментально брони-сообщество не исчезнет. Просто возможно оно будет потихоньку тухнуть, засоряться троллями (только не говорите, что это уже происходит), терять активность. А может быть и продолжит спокойно существовать. Я буду продолжать заниматься пони-музыкальным творчеством пока будет хоть кто-то, кому это интересно. Если не будет никого - вернусь к обыкновенной музыке.
Филин
Анонимная поняшка писал(а):П.С. а вообще мне кажется максимально объективное мнение можно получить лишь у того человека, который не видел оригинала и вообще о фейлах карусели не слыхал. Вот тогда да - объективно, а так...

Это не будет максимально объективное мнение. Такой человек, услышав фейлы перевода, скорее спишет их на фейлы оригинала, и результат будет "Мне не понравилось, чё вы это смотрите?"
Филин
Наверное, уже многие знают, что существует такая брони-группа "Пони Пржевальского". Так вот, к РуБроникону мы выпустили наш дебютный альбом. Многие брони уже приобрели наш диск. Теперь альбом можно скачать абсолютно бесплатно с BandCamp: http://przewalskisponies.bandcamp.com/




1. Winter Sun 03:33
2. Mare on the Silver Mountain 03:28
3. Lunar Song 03:00
4. Milky Moon 01:29
5. Lunar Song II 03:01
6. Scootaloo's Flight 03:40
7. Bucking Song 03:11
8. Вальс «Мустанги» 04:02
9. Поней РПГ песня 04:07

Пони Пржевальского это:
Falk: основной вокал
dəep: гитара, клавишные, бэк-вокал
Andy Feelin: бас-гитара, бэк-вокал
Wave: барабаны

На альбоме также принимали участие:
Фав - ударные (3, 5)
Arvianth - оркестровая аранжировка (8 )
Lolifox - голос на (7)

Автор музыки и слов - dəep, кроме (2): музыка Ритчи Блэкмора и Ронни Джеймса Дио (Rainbow), автор слов - Ронни Джеймс Дио / dəep

Обложка: Falk / Fiarel
Филин
Дык не удивительно, у этих песен один и тот же автор)
Филин
вКонтакте уже несколько десятков групп, посвященных MLP, в фейсбуке вроде тоже есть.
Филин
Есть Твайлайт блайндбеговского формата, обменяю на что нибудь, кроме М6, Черили и Розочки. Может быть, на симпатичный перекрас, предлагайте. Москва.
Филин
Dethtroll писал(а):Не такой уж и плохой перевод.

Ещё один говноед. Тысячу раз уже говорили: такие косяки перевода не допустимы в профессиональной работе.
Филин
Dethtroll писал(а):Я конечно понимаю, что твое ИМХО самое ох*енное из всех,

Ну ты тему хотя бы почитай и письмо-обращение, там всё разжевано. Это не ИМХО, перевод объективно не соответствует требованиям профессионализма. Я не злобный, но я зол на тех, кто недобросовестно выполняет свою работу, и тех кто считает, что это нормально.
Филин
Belousov писал(а):Бла бла бла... Заказчик в лице ОРТ доволен, актерам заплатили. Вот и все :D

А за державу обидно.
Филин
Согласен с Продием, по названию я подумал, что помощь нужна топикстартеру. Назови тему "Поможет ли табун Alex.S?" или типа того.
Филин
Изображение
Филин
EverfreeMan писал(а):Мне это необходимо! Это как ритм жизни. Его щас нет D=

Если интерес пропал, значит не необходимо. Займись чем-то другим, более конструктивным. По-моему, у тебя просто слишком много свободного времени.
Филин
Fluttershy_Milashka писал(а):Голоса лучше взять с иностранок. Т.к. в России мало кто может спеть высокие ноты,

Что за бред?
Филин
13 октября Пони Пржевальского, Броникони и Джонни и Нени были в гостях у ОРТ (Общественного радио Табуна) в преддверие концерта в Санкт-Петербурге 4 ноября (анонс в контакте http://vk.com/konzertbroni, на everypony http://everypony.ru/poni-koncert-v-sankt-peterburge). Полную запись эфира можно найти на табуне в блоге ОРТ. Здесь же я предлагаю слегка подредактированную версию: вырезан новостной блок, не относящийся к концерту, подкорректированы оговорки, технические паузы и неувязки. Для удобства запись разделена на треки.

Ссылка для скачивания: http://www.2shared.com/file/l2JrEopN/In ... 2012_.html

Содержание интервью:

1. Интро
2. История группы Пони Пржевальского
3. Коллаб / История знакомства
4. Пони Пржевальского - Lunar Song I
5. Название группы Пони Пржевальского
6. Деятельность до группы
7. Представление Броникони
8. Коллаб
9. Концерт
10. Пони Пржевальского - Mare On The Silver Mountain
11. Броникони - Pinkie's Brew
12. Поней РПГ (кратко)
13. Музыкальное образование
14. Новые песни
15. Эксперименты
16. Песни на русском
17. Название группы Броникони
18. Любимые брони-музыканты
19. Пони Пржевальского - Вальс "Мустанги"
20. Вопросы к Брониконям
21. Вдохновение / Микрофон
22. Вопросы к Брониконям
23. Представление Джони и Нени
24. Толстовато
25. Другие стили
26. Второй альбом Поней Пржевальского
27. Вопросы к Джони и Нени
28. Отчаяние / Представление Фава
29. Содомия
30. Профессия
31. Лучшая пони
32. Пони Пржевальского - Lunar Song II
33. Броникони - Avast Fluttershy's Ass
34. Содомия
35. Трансляция
36. Попасть в Эквестрию
37. Концерт
38. Сделать мир добрее
39. Игоры
40. Содомия
41. Аутро
42. Пони Пржевальского - Поней РПГ песня
Филин