Приветствую вас, понибратья. Чтобы как-то справиться с разгулявшимся мозгом, я взялся переводить некоторые фанфики. Мне подвернулся хороший автор с десятком фанфиков, в основном наполненных хорошей иронией.
Первый фанфик, перевод которого я закончил, посвящён не самим пони, а скорее нам с вами.
Абсолютное безумие
Оригинал
РаспнитеВылюбте и вытерпите его.
Там есть несколько предложений, которые всё ещё кажутся мне не вполне удачными (особенно это относится к первой и последней частям). Буду рад хорошим правкам, так как уже почти израсходовал фантазию. Интересует мнение об адекватности перевода слова enlightened ("просветлённый"). Хорошо ли он выражает мысль? Не воспринимается ли как "заноза" в тексте? Я рассматривал другие варианты, которые проще было вписать в текст, но выглядели они менее уместными.