Вот оно, отсутствие родовых окончаний в английском языке.
Хотя, Крусейдеры обращаются друг у другу как girls, что намекае.
Всех понихейтеров я [buy some apples]ал в жопу рогом Селестии, пусть отсосут у Биг Макинтоша Доктора КтоПыто...
Haveglory писал(а):(автоопределение)Или получается, что я могу нести в себе элемент Честности, бить людей, грабить их, портить настроение, но при этом быть хорошим, поскольку я никогда не лгу.
фанат Applejack писал(а):(автоопределение)ВаХоед же
blacknd писал(а):(автоопределение)Поясню ещё раз. Мультик полюбился изначально тем, что намного превзошёл по проработанности и, в том числе, сюжету стандартную девочковую жвачку. Яркие, запоминающиеся персонажи, простой, но оригинальный и интересный сюжет. Банально, правда? Это тысячи раз уже обсуждалось. И тут - на, выкуси. Забей на всё, по экрану скачут разоцветные лошадки, всё искрится, злодейка смеётся и повержена, свадьба.
Black Snooty писал(а):(автоопределение)Ты меня прекрасно понял. Так и MLP ничего не потеряет, если туда немного Диснея добавить.
A dubbed version takes time, additional work and care. How would you feel, if you received only negative, destructive comments? How would you feel, if hundreds of people didn’t give a flying feather for your hard work and said that you chose the wrong job? How would you feel? Disappointed and miserable.
Soarin писал(а):(автоопределение)Я тебя удивлю, но даже у реального человека внутри дофига пустот, заполненных лишь воздухом
PonyCar писал(а):(автоопределение)Но я готов разочаровать, ибо большинство обладательниц такого голоса - спортсменки, а не актрисы.
PonyCar писал(а):(автоопределение)Итог: Я за озвучку от "Карусели", но работу над ошибками НЕОБХОДИМО произвести.
Twilight Sparkle: Honestly, Spike, don't you know better than to sneak up on ponies?
Twilight Sparkle: She sure has a way of sneaking up on people.