Когда начнётся 6-й сезон МЛП на "Карусели"???

Может быть 11-27 января 2017.
ELeschev
Maxwell the Great писал(а):http://vk.com/photo336932958_456239018
Мда... взгляните на "совет!".

Скажите, пожалуйста, что написано на картинке по ссылке.
iDanny
iDanny писал(а):
Maxwell the Great писал(а):http://vk.com/photo336932958_456239018
Мда... взгляните на "совет!".

Скажите, пожалуйста, что написано на картинке по ссылке.

По вашему запросу ничего не нашлось :-(.
Совет! Попробуйте уточнить запрос или поменять раскладку на клавиаткре.
ELeschev
Спасибо. Значит, ничего интересного.

А есть ли вообще какие-то новости о шестом сезоне? А то на форуме тишина, а Табун постоянно глючит / не работает / заблокирован.
iDanny
iDanny писал(а):Спасибо. Значит, ничего интересного.

А есть ли вообще какие-то новости о шестом сезоне? А то на форуме тишина, а Табун постоянно глючит / не работает / заблокирован.

Были бы, сообщили бы.
RomNick
С 26 декабря 2016 года по 5 января 2017 года показывают 4 сезон. Не знак ли показа 6 сезона это?
ELeschev
Сайт Карусели только что пал :))).
ELeschev
Между тем, на сайте "Карусели" появилась страница с 6-м сезоном:
https://www.karusel-tv.ru/announce/15109

Может, его начнут показывать 2 января??? К тому же, будет очень символично - ибо в этот день исполнится ровно пять лет с тех пор, как по "Карусели" показали самый первый сезон МЛП =)))
Мусоргский
Мусоргский писал(а):Между тем, на сайте "Карусели" появилась страница с 6-м сезоном:
https://www.karusel-tv.ru/announce/15109

Может, его начнут показывать 2 января??? К тому же, будет очень символично - ибо в этот день исполнится ровно пять лет с тех пор, как по "Карусели" показали самый первый сезон МЛП =)))


Перестаньте, пожалуйста, кучу знаков вопроса строчить.
RomNick
RomNick писал(а):Перестаньте, пожалуйста, кучу знаков вопроса строчить.

У меня такая привычка, что поделать =)))
Мусоргский
http://www.s-tv.ru/tv/karusel/2017-01-02/
Как я и предполагал, показ будет ровно две недели, включая выходные.
RomNick
RomNick писал(а):http://www.s-tv.ru/tv/karusel/2017-01-02/
Как я и предполагал, показ будет ровно две недели, включая выходные.

Урряя, вот это подарок. Отличная новость.
iDanny
Меня вводит в ступор вопрос, как они переведут "Crystalling"? Гугл ничего не выдаёт, однако давай узнаем, как это слово образовалось. Попробуем совместить Crystal и Christening. Получается "Кристальное Крещение". Бред полный, и к тому же не светский. Тупо переведём как "Кристаллизация", как и все? Или вообще оставим "Кристаллинг"? Может, "Кристаление", как у украинцев?
ELeschev
ELeschev писал(а):Меня вводит в ступор вопрос, как они переведут "Crystalling"? Гугл ничего не выдаёт, однако давай узнаем, как это слово образовалось. Попробуем совместить Crystal и Christening. Получается "Кристальное Крещение". Бред полный, и к тому же не светский. Тупо переведём как "Кристаллизация", как и все? Или вообще оставим "Кристаллинг"? Может, "Кристаление", как у украинцев?

Кристаллизация чем вам не нравится? Слово вполне существующее.
RomNick
RomNick писал(а):Кристаллизация чем вам не нравится? Слово вполне существующее.

Да как-то странно оно будет звучать. Кристаллины быть может лучше и правильнее?
@lek(ey
RomNick писал(а):
ELeschev писал(а):Меня вводит в ступор вопрос, как они переведут "Crystalling"? Гугл ничего не выдаёт, однако давай узнаем, как это слово образовалось. Попробуем совместить Crystal и Christening. Получается "Кристальное Крещение". Бред полный, и к тому же не светский. Тупо переведём как "Кристаллизация", как и все? Или вообще оставим "Кристаллинг"? Может, "Кристаление", как у украинцев?

Кристаллизация чем вам не нравится? Слово вполне существующее.

Звучит как Укрзализныця.
ELeschev
RomNick
я хз правда или нет, но

Пока, кстати, ни разу не видел, чтобы кто-то из переводчиков и пириводчиков разглядел хитрый подтекст в названии стартового двухсерийника и перевёл это дело соответствующе.
Nolath
Nolath писал(а):
я хз правда или нет, но

Пока, кстати, ни разу не видел, чтобы кто-то из переводчиков и пириводчиков разглядел хитрый подтекст в названии стартового двухсерийника и перевёл это дело соответствующе.


В каком смысле - если правда? Названия выложили на сайт, всё так.
RomNick
Кристаллинг - ну вообще не перевели.
Подарок для Мод Пай - неплохо.
Знаки отличия - вообще без вкуса. Уже были "Отличительные знаки".
Испытания огнём - неплохо.
Никаких вторых шансов - неплохо.
Новичок Дэш - неплохо.
День очага - неплохо, хотя уже был Канун Дня горящего очага.
Виноваты знаки отличия - неплохо
Новости Седельного ряда - неплохо.
Выходной Эпплджек - неплохо
Братишка Флаттершай - неплохо. Да и отсылка к Зелёному слонику.
Добавь специй в свою жизнь - неплохо.
ELeschev
RomNick писал(а):В каком смысле - если правда? Названия выложили на сайт, всё так.

В процессе поисков дальше помоек вроде групп VK не заглядывал, поэтому не сообразил, так или не так.

Сейчас резко стало интересно, как переведут Stranger than Fanfiction и To Where and Back Again. Раз уж с кристаллингом провафлили (это же такое русское название мероприятия) и даже скрытый смысл названия не разглядели.
Nolath