Ты такая простая, что не можешь запомнить даже, как правильно держать инструмент?
Просторечное выражение в устах интеллигента. Лучше убрать вовсе, или заменить на вежливо-пренебрежительное обращение вроде :"Ты что же, деточка..."
Клянусь, причина фальшивых нот наполовину в том, что ты не сумела его правильно настроить.
Коряво. Опять же, "клянусь" в исполнении интеллигента звучит не лучше, чем "YARRR!".
"Мне видится причиной части фальши неверная настройка контрабаса" :D
"Часть сегодняшних ошибок кроется в том, что тебе так и не удалось правильно настроить свой контрабас". Такой вариант тоже звучит бредово в силу того, что струнные подстраиваются несколько раз в час, если есть такая возможность, да и немного плоховат тот преп который не проверяет строй перед началом занятий или при появлении систематических ошибок. Но это перевод, и потому из песни слов не выкинешь, я понимаю.
Мы пока играем совсем простые ноты
Звучит как "мы пока говорим совсем простые буквы".
"Мы пока играем элементарные ученические этюды", или что-нибудь в этом роде было бы много лучше.
вернул его по адресу, вырезанному внутри
Руки бы оборвал тому, кто станет что-то там вырезать на моём контрабасе. Думаю, эстетствующий папаша Октавии придерживается примерно того же мнения. А вот в футлярах часто есть кармашек для визитки.
– Но я не хочу идти!
И ты тоже была приглашена
Мм... вы не будете против, если я сыграю кое-что другое?
У тебя есть с собой еёноты?
Не надо уточнять, даже если так и есть в оригинале.
“Do you have the sheet music?” совсем корректно было бы перевести как "У тебя есть нотная запись?", но в рамки беседы между учителем и учеником такой оборот не вписывается, ученик ведь не на допросе в секретном архиве.
всего лишь на несколько нот сложнее того
Коряво. Упрости до "лишь немногим сложнее".
Да. А теперь, сыграй ещё раз и следи, чтобы не было фальшивых нот.
"Чтобы было поменьше фальши", либо "а теперь попробуй сыграть почище". Отдельно взятая нота не может быть фальшивой, только в рамках произведения. То есть, оборот "фальшивая нота" не всегда употребим, в большинстве случаев его лучше заменять на "фальшь" или "ошибку".
Например:
Для родителей эта музыка была так же приятна, как звуки профессионального оркестра, любые фальшивые ноты сглаживались любая фальшь сглаживалась их родительской любовью.