Изображение
Обсуждаем и оцениваем офциальный дубляж "My Little Pony: Дружба - это чудо" от Карусели.
Время начала показа: Настраивайте свой часовой пояс на сайте.
Если у Вас нету канала "Карусель" или Вы нечаянно разбили его во время празднования Нового года-Вы можете посмотреть онлайн трансляцию в Интернете.
Время начала онлайн трансляции: 18:00 по МСК!
Ruslan
Ertus писал(а):
RaCa писал(а):Почему там «Май Литтл», а в опенинге «Милая»?..

А как бы ты перевел "My little pony", чтобы оно попадало в ритм песни?

Никак,это невозможно.
Я просто поменяю "милая пони" на "моя маленькая пони" и ритм песни портится.
Моя маленькая пони,
Моя маленькая пони,
Ааааааа
Моя маленькая пони,
Тебя так долго ждали мы,
Моя маленькая пони,
Волшебством своим весь мир освети!
Искры смеха и добра
От чистого сердца даришь нам!
Приключений с нетерпением ждешь,
И волшебство в себе несешь!
Моя маленькая пони,
Давай скорей с тобой дружить!

Карусель сделала все правильно.
Ruslan
Spirik писал(а):Кто-нибудь, дайте печеньку Каруселевцам на форуме.

Как-то рановато.
Ruslan
Spirik писал(а):
Ruslan писал(а):
Spirik писал(а):Кто-нибудь, дайте печеньку Каруселевцам на форуме.

Как-то рановато.

За стихи, как минимум, заслужили.

Ладно,напишу им:
*Поднимаю бокал с сидром*
Спасибо Карусель и "Первый канал" за неплохой дубляж,мы понимаем,как Вы старались ради фанатов и детей,но в следующем сезоне-сами переводите мультсериал,не надо заказываем перевод у всяких левых "неопытных переводчиков",желаю Вам удачи в дальнейшем и поздравляю Вам с Новым годом!
Ruslan
ThatStupidAnto писал(а):Ruslan, не опубликуют, гарантирую :)

Я уже это понял,хотя,попытка не пытка)

Лучшие голоса:R.D. и Селестия,а раньше-голос R.D. была одним из самых худших голосов,прогресс есть.
Ruslan
AlienWIz писал(а):Они потеряли все шутки пинки! Они извратились над всеми репликами искорки! флатти и рарити еще более-менее сойдет, а эй-джей вообще расстроила, за радугой забыл последить ._. дискорд порадовал, но только голосом, текст тоже отвратный

Иногда брони бывают слишком отзывчивыми.
С Каруселью надо как с ребенком,надо радоваться каждому ихнему успеху,ихнему прогрессу,а когда указываешь на ихние ошибки-надо быть помягче и уважительнее.
Не надо вести себя как хейтеры.
Ruslan
Надо бы еще приготовить попкорна,завтра покажут 2-ю серию.

Spirik писал(а):Версия о ком-то из Винкс, мне кажется, не подтверждается - я не смог найти там похожего голоса.

Ты смотришь Винкс?Явшоке.

Лунная пони или Найтмэн Мун?-Вот в чем вопрос.
Ruslan
Ребят,Я не смогу посмотреть серию на ТВ,скиньте,пожалуйста,сюда серию с ютуба,если появиться.
Заранее благодарен)
Ruslan
Нашел видео в ютубе,свадебная песня от Карусели,мне кажется или здесь песня и голос звучит лучше?
Ruslan
ThatStupidAnto писал(а):А вот то, что перепоют - инфа 100 процентов.

Жалко,а хорошо спели,надеюсь,они споют лучше,чем этот рекламный клип.
Ruslan
Лол,на Каруселе сегодня покажут "12 стульев" и "Ну,погоди!"
Постойте,а разве "Ну,погоди!" не запретили для показа детям?
Ruslan
Ertus писал(а):
Ruslan писал(а):Ребят,Я не смогу посмотреть серию на ТВ,скиньте,пожалуйста,сюда серию с ютуба,если появиться

В соседней теме есть: viewtopic.php?f=3&t=1877&start=500.

Там 1 серия,а мне нужна 2.
Ruslan
Ertus писал(а):Вторая - через два часа! )))

Эх...МСК...
Ruslan
ThatStupidAnto писал(а):Ах да, прошу простить меня, бронятки, но завтра я смогу написать отзыв ТОЛЬКО по московскому времени, ибо смотреть буду уже онлайн(
Очень жаль, люблю писать отзывы первой свежести :с

Печальбеда,надеюсь,завтра пораньше зальют серию в ютуб.
Ruslan
Ребята,не нравится-не смотрите,Вас никто не заставляет смотреть ихний дубляж.
Сотрудник СТС уже писал на форуме:
Если здраво оценивать реалии, мультсериал для Карусели озвучили хорошо - лучше, чем для DVD, и скорее всего лучше, чем было бы, если бы премьерный показ достался СТС.

Я не защищаю Карусель, просто у СТС с переводом всё было бы точно так же, если не хуже.

Дубляж "Friendship Is Magic" меня приятно удивил, поскольку я ожидал много худшего. Конечно, он далеко не идеален, даже если не рассматривать перевод. Там есть проблемы, связанные с неверным интонированием, которые могут быть исправлены хотя бы при помощи внимательного режиссёра, не скупящегося на дубли. Каст стоило бы расширить на один-два женских голоса, чтобы хотя бы основных пони и Спайка озвучивали разные актрисы.
Но при этом голоса подобраны вполне удачно. Пинки Пай озвучила одна из моих любимых актрис и отлично справилась с ролью, также очень понравился голос Эпплджек. Все остальные актёры известны мне как талантливые профессионалы, которые в идеальных условиях способны работать идеально, а в не самых идеальных - хорошо или хотя бы удовлетворительно.

Что касается дубляжа "Клуба Винкс", он выполнен на уровне выше среднего, с привлечением нескольких "незасвеченных" голосов. Но это заслуга не канала, а правообладателя, который вложился в показы и дубляж ради продвижения франшизы в России. В некотором смысле это и был тот самый "особый проект".


2x2?Вы что,издеваетесь?Этот канал вообще надо запретить для показа в России с 7:00 до 21:00.
Ruslan
Ах да,завтра новый опенинг:3

Лол.
Спойлер
Ruslan
FeatherHoofs писал(а):Парадокс, наш Дискорд жестковат, но после него, оригинальный стал звучать для меня слишком мягко

+1
А вот и сама серия.
http://www.youtube.com/watch?v=w9eEzQRE4Lo&list=UUpWu9DHa-PkYcEe1CGKmUIA&index=1
Ruslan
Спойлер
Ruslan
Spirik писал(а):
Ruslan'у

Оки-доки.
Ruslan
Опенинг не изменили.
Изображение
Ruslan
Yurick26 писал(а):Да чего там менять-то в конце концов? Слова там не изменились, вот Карусельцы и решили не париться.

Голос,он ужасен.
Ruslan
Yurick26 писал(а):Сдается мне, в Карусели так не думают)

Мне феечек жалко,и иностранцев,которые смотрят наш дубляж.
Это пока самая худшая серия 2-го сезона от Карусели официального дубляжа.
Ruslan
Spirik писал(а):
Ruslan писал(а):Это пока самая худшая серия 2-го сезона от Карусели официального дубляжа.

И при том она лучше всего того, что было в 1-м сезоне.

С этим не поспоришь.
Искорку великолепно озвучили,стоп,Я написал "Искорка"?O_o
Ruslan
Spirik писал(а):Небольшой аутотренинг по поводу завтрашней серии. Не питайте, пожалуйста, по поводу нее никаких иллюзий. Все будет плохо. Серия трудна для перевода и озвучки Каруселью чуть больше, чем полностью.

Не ждите, что Nightmare Night переведут как "Кошмарная Ночь", потому что слово "кошмар" - плохое. (Я не представляю, как иначе, есть идеи?).

Не ждите, что имя Star Swirl The Bearded будет адекватно звучать по-русски (как и его omnimorphic spell).

Не ждите, что Royal Canterlot будет произнесен в особо вычурной придворной манере речи.

Не ждите ничего этого, смиритесь с провалом, и может быть тогда серия сможет вас хоть чем-то приятно удивить. Меня лично, больше будут интересовать вопросы чьим голосом будет говорить Луна (надеюсь, что не Прозоровского), и на какой слог в ее имени упадет ударение (надеюсь, что на 1-ый). И стихи Зекоры. Здесь, хотя бы, можно надеятся на приятные сюрпризы.

Аутотренинг закончен. Всем спасибо.

Ну,нужно быть пооптимистичнее,хотя,ты прав,все будет плохо.
Пойду выпью(не,не спиртное).
Ruslan
Через 2 часа покажут серию.
Надо бы заранее приготовить попкорн(Я не шучу).
Ruslan
ThatStupidAnto писал(а):Дайте, покалуйста, ссылку на онлайн просмотр по нашему времени. Ну, чтобы тоже заценить и повеселиться вовремя.

Только МСК.
Ruslan
ThatStupidAnto писал(а):Грустно мне. Не дают мне писать обзоры, уже второй день подряд. Чую, стоит кто-то за этим делом. И за полчаса уже не исправишь :(

Это все агенты Первого канала,лол.
Я б тебе записал серию с IP-TV Player,но у меня Инет отключен на ПК.
Осталось полчаса до показа.
Изображение
Ruslan
Мое никому не нужное мнение

Ах да,моя оценка:7,5 из 10
Ruslan
Commander писал(а):Принцесса ЛУна).

Надо бы пересмотреть эту часть.
Ruslan
Могут переименовать "сидр "на "Яблочный сок" или "Яблочный напиток",лол.
Ruslan
Посмотрел серию,ОЧЕНЬ понравилась.
Серия:Настоящие сестры(5)
[Коротко].
Плюсы:
Неплохой перевод,не хуже прошлой серии.
Голос Рарити и Крошки Белль очень порадовали.
Понравился голос Спайка.
Актриса немножко стала лучше передавать эмоции Рарити.
Эппл Блум рыгнула!!!

Минусы:
Голос Эпплджек не изменился.
Все?Надо бы пересмотреть серию,уж очень она мне понравилась)
Моя оценка:8 из 10
Ruslan
Spirik писал(а):выложу свежачок от Pluszcz. Встречайте:

MLP FiM - THE WORST POSSIBLE THING! - Multi Language

Спойлер
Ruslan
У всех бывают взлеты и падения(Карусель).
Изображение
Ruslan
Commander писал(а):Зато у Карусели перевод лучше чем у румынов, чехов и бразильцев первого сезона ))

Ну,меня радует,что у них озвучка лучше,чем у Крайшл,у ребят часто бывают проблемы с микрофонами,а денег у них нету на новые,им остается надеятся на щедрость фанатов.
Ruslan
Что-то нету желания сейчас смотреть серию.

Спойлер
Ruslan
Blasto писал(а):ЗЭкора и талантливая лихорадка!

O_o?
Ruslan
BUzer писал(а):Ребят-обзорщиков что-то не видать

А в этой серии ничего(кроме стихов Зекоры) особенного нету.

vitaly3 писал(а):Кто-нибудь записал серию с телевизора?

Нет,пока что.
Ruslan
-Они поменяли название трюков.
-Моя сестра чудно говорит! - Моя сестра говорит на другом языке!(опять все удлиняют).
-Насчитал более 25 ошибок в переводе(не считая "стихи" Зекоры,они итак идеальны).

+"Стихи" Зекоры.
+Голос Спайка.
+Голос бабули.

Моя оценка:5 из 10
Мда уж,это пока самая худшая серия 2-го сезона от Карусели(для меня).
Ruslan
ThatStupidAnto писал(а):Ольга Шохорова - Эпплблум, Спайк
Лариса Брохман - Эпплджек, Зекора, мэр
Никита Прозоровский - Дискорд, все мужские роли
Ольга Голованова - Твайлайт, Флаттершай, Свити Белль
Елена Чебатуркина - Рейнбоу Дэш, Пинки Пай, Селестия, Скуталу
Дарья Фролова - Рарити, Принцесса Луна

Данке,нужная информация для Вики)
Ruslan
Посмотрел серию,очень порадовала:
[Коротко].

+Неплохой перевод,намного лучше,чем перевод вчерашней серии.
+Голос Флаттершай и Радуги очень порадовали,ну,и голос Спайка был неплох.
+Хорошо спета песня.

-Заменили некоторые слова.
-Танк стал "девушкой".
Ruslan
ThatStupidAnto писал(а):И, кстати, он читает наш форум.

Ruslan писал(а):
Спойлер

Это не Я писал...
Ruslan
Spirik писал(а):Кто за Хризалиду на Каруселевском форуме?

Мне на него(или ее) как-то по фиолетовому.

Анонимная поняшка писал(а):Давайте проясним обстановку: он читает форум, на котором пишут только по-русски, хотя сам русского-то, судя по переписке, и не знает? Странный парень.

Ух...Слава Селестии,Я уж подумал испугался,что он прочитал мое сообщение,в котором Я оскорбил его.
Ruslan
Blasto писал(а):Сказал пользователь с аватаркой Кризалис...

Причем здесь моя аватарка?Я имел ввиду,что мне наплевать не интересно его(ее) мнение.

Посмотрел сегодняшнею серию и заметил,что некоторые слова заменили.

Плюсы:
Перевод порадовал,были ошибки,но не так уж много.
Голос Радуги.
Голос Спайка.
Голос Бабули Смит.
Никита великолепно озвучил все мужские роли.

Минусы:
Заменили слово "крутая" на "лучшая".
Заменили слово "герой" на "кумир".
Заменили слово "офигенность" на "великолепие".
Заменили "пони-что-надо" на "таинственный защитник".
Убрали слово "святая репа".
Заменили слово "отстой" на "глупо".
Мамаша орет вместо ребенка?Печально...

Моя оценка:8 из 10
Ruslan
Вот Вам вчерашняя серия в хорошем качестве.
Ruslan
Это лучшая серия(на данный момент)!Посмотрите-поразитесь)))
Спойлер
Ruslan
Никита Прозоровский теперь не одинок)
В Википедии вчера сменили название команды на "Вандерболты".
Теперь статья на 20% ближе к оригиналу.
Хех,Я уже сомневаюсь,что перевод для этой серии был заказан.
Ruslan
Серия Секрет моего роста.
+Голос Спайка(не монстра) не изменился,но "писклявости" стало меньше.
Когда он немножко повзрослел,то его озвучивает Никита Прозоровский,неплохо озвучил.
-Чирайли?О Боже!
+Перевод снова порадовал.
+Голос Рарити не изменился со вчерашней серии.
Оценка: 8 из 10.
Ruslan
Я скинул в крупный брони-паблик ВК 9 серию от Карусели(одна из лучших переведенных и озвученных серии от Карусели),Я думал,что многим понравится,но нет,Я ошибался,половине серия понравилась,половине-нет,броням,которым серия не понравилась-псмотрели серию меньше 5 минут и начали ее критиковать,Я был поражен некультурностью и неадекватностью русского сообщества броней и понял,что проблема в основном не в Карусели,а в русских бронях,большинство русских броней СЛИШКОМ строго судят наш дубляж,они хотят,чтобы он не отличался от оригинала минимум на 99%,но они не знают,что никакой дубляж не может быть лучше оригинала,русский,немецкий,французкий,итальянский,испанский,польский-НЕТ,никакой дубляж мультсериала MLP не может приблизиться к оригиналу минимум на 99%.

Товарищи,у меня есть идея,давайте в конце своего мнения к серии будем ставить свою оценку от 0 до 10,потом складывать наши оценки и выйдет общая оценка.
Если будет оценка:
50 и больше,то общая оценка 5(высшая оценка);
45-49,то общая оценка +4;
40-44,то общая оценка 4;
35-39,то общая оценка +3;
30-34,то общая оценка 3;
25-29,то общая оценка +2;
20-24,то общая оценка 2;
Меньше 20,то общая оценка 1.
Ruslan
ThatStupidAnto писал(а):Руслан, я тебя умоляю, перестань заливать серии в МЛП группы вконтактике, ничего, кроме негатива, ты там не увидишь.

Я хочу потроллить детишек:3
Кроме негатива?Половине наоборот понравилась серия)

Прошлая серия была неплохая,очень доставлял голос Бабули Смит,актриса хорошо выполнила свою работу)
Ruslan
Наверное,сегодня никто не будет писать отзывы о серии...
Ruslan