Здравствуйте , от впечатления полученного после прослушевания этой песни , мне от чего то жутко захотелось её перевести , да не просто перевести а что бы получился в полне пригодный к пению вариант . Вообщем вот что у меня получилось
( Королева Кризалис )
Этот день станет безупречным.
О нем мечтала, когда маленькой была.
Пони скоро станут в ряд.
Восхитит их мой наряд ,
Но не узнать им то, что я их провела .
](Принцесса Кейденс)
Этот день мог быть безупречным.
О нем мечтала, когда маленькой была.
Но вместо того чтоб торт вкушать
С друзьями торжество справлять
Не прозвенят на свадьбе мне колокола.
( Королева Кризалис )
Я не хочу забот о платье.
О торте слышать не могу.
Солгу, когда клятву произнесу
Что и в радости и в горе
Я хотела быть с ним вместе.
В правду, нет мне дела до него.
Нет, не люблю я жениха.
Ему в сердце места нет,
Но все равно он будет только мой.
(Принцесса Кейденс)
Должны успеть пока не поздно
Найти способ день спасти
Надеюсь, будет ложью коль скажу
Не боюсь отдать его я
Той что хочет овладеть им.
Не заботясь дорожа им каждый день
Как же сильно я люблю
Все мои мысли лишь о нем
О, Шайнинг Армор очень скоро я приду.
( Королева Кризалис )
Наконец момент настаёт,
Для меня удачливой невесты
(Принцесса Кейденс)
Ох,Мы не сможем обручиться
На подделке он женился
Шайнинг Армор будет ...
( Королева Кризалис )
Мой только мой
Может кто захочет спеть ? =)