Стараниями LinesPrower'а, фанф "Из чего состоит радуга" был переведён на англицкий для заценки забугрянскими бронями.
Выражаю ему свою дикую благодарность, а также всем тем, кто помогал ему вычитывать и редачить текст. С английской версией можно ознакомиться по ссылке в спойлере.

Спойлер


Всем радуги, посоны! ^__^
Silver_Fox
Отличная новость, пусть англоязычные брони знают, что не перевелись на Руси хорошие писатели! (Сорри за пафос, понесло)
GTFO
А, да, забыл добавить - сегодня рассказ пошлют на EqD, а уж там когда запостят я не знаю... а есть ещё другие сайты, куда можно послать английский текст?
Silver_Fox
Опубликуй на Fimfiction.net.
С радостью поставлю ноль баллов =)
Smittey
SquirrelFox
Как много положительных отзывов там =)
Dallase
"Вам нужно передать это в ЭД" - броняша дело говорит, несомненно фик того стоит!
Я прочитал "Фабрику Радуги" и сразу же принялся читать "Из чего состоит радуга" и мне очень понравилось!
Я впервые рад гридмарку, если бы не он, то этого замечательного альтернативного продолжения не появилось бы!
Спасибо автору!
(комменты американских брони очень порадовали)
AxelKauaid
Прежде чем отправляться на EqD, желательно обзавестись хорошим корректором - носителем языка. У EqD суровый контроль качества, вполне вероятно, что они отправят рассказ на доработку.
veon
veon писал(а):Прежде чем отправляться на EqD, желательно обзавестись хорошим корректором - носителем языка. У EqD суровый контроль качества, вполне вероятно, что они отправят рассказ на доработку.

Okey... :(
Надеюсь они его доработуют, но прежде стоит хотябы попробовать отправить.
AxelKauaid