Интервью с директором FIM

Кто-нибудь уже переводит? Хотелось бы взяться. А то 2 дня прошло, а в блоге не появилось. Не порядок же.
Кто в танке: http://www.equestriadaily.com/2011/07/i ... ip-is.html
All
По-русски это называется "режиссер".
veon
Спойлер
Carrot Thunder
veon писал(а):По-русски это называется "режиссер".

Чтож, я очень начинающий, ага) Пытаюсь набрать опыта.
Под спойлером первые 5 вопросов. Ради точности перевода, иногда жертвовал лексикой, благозвучностью и нормальным структурированием предложений.
И помогите перевести одну фразу, никак не могу понять, о чём речь.)I grabbed a Pucca water bottle that my wife, Jocelan had on her desk
Спойлер
All
All, если дословно, то как-то так - Я схватил бутылку воды Рисса, которую моя жена держала на столе.
StarSong
StarSong писал(а):All, если дословно, то как-то так - Я схватил бутылку воды Рисса, которую моя жена держала на столе.

Спасибо, конечно, но вы малость опоздали. Перевод я уже закончил, он на главной.
All
Carrot Thunder писал(а):
Спойлер

Я недавно запостил эту фишку.
ThorTheGod
Очень корявый перевод.
Спойлер
Синий_Зуб