ThatStupidAnto писал(а):П.С. Кстати, предлагаю нашим немаленьким сообществом выбрать официальное© название каждой каруселевской песне. Мне кажется, что Smile Song можно назвать Беззаботные улыбки, как одна из строк гласит.
Ваши предложения?
Ertus писал(а):А разве он когда-то отрицательным был?
timujin писал(а):Его не раз явно называют evil. Да и то, что пони под его правлением страдали, о чем-то говорит.
ThatStupidAnto писал(а):Если их работа выйдет лучше, чем наша, то я буду только рада за наших друзей-соседей. В конце концов, можно будет эту версию посчитать просто "второй русской", ибо даже я, ни грамма не знающего украинского человек, практически все понимаю)
Ruslan писал(а):razorback писал(а):Но лучше бумажный, чем лепёшки с глазами...
С этим не спорю.
Про японский дубляж бубляж.
http://cs6041.userapi.com/v6041812/1d95/qwINiwI_DNM.jpg
Что Я сначала подумал:
1.Дэш срет радугой в рот Пинки.
2.Пинки блюет радугой.
Дети озвучивают mane 6-будет ужасно.
Япония-родина аниме,значит,будет анимешная озвучка-Я даже боюсь слышать их дубляж.
Итог:японский дубляж только для японских детишек,не вздумаете его смотреть,а то лишитесь разума.
Ruslan писал(а):Зачем смотреть японский дубляж МЛП,если можно просто посмотреть аниме?Разницы нету)
ThatStupidAnto писал(а): Кому нибудь это будет интересно? :)