1.
В здании было тихо. Заглядывая по очереди в аудитории, Карви видел, как группы студентов по три — четыре пони что-то записывали под монотонное бормотание пожилых единорогов. За четвертой дверью он заметил знакомую нежно-голубую гриву единорожки с фиалковыми глазами. Не решаясь прерывать занятия, компания села напротив входа. «Через десять минут заканчивают», — шепнула Дитзи, и Карви покивал головой.
Мелодично прозвучал звонок, и коридор сразу наполнился шумом. Студенты, выбегая из аудиторий, топали копытами и о чем-то громко разговаривали, разминая затекшие после лекции мышцы. Следом за галдящей группой из-за двери показалась искомая единорожка и важно проследовала к выходу из лектория.
— Мисс, позвольте с Вами переговорить, — вежливо обратился к ней Карви.
— Прошу прощения, у меня мало времени, — не останавливаясь, ответила студентка.
— Энто касательно звездной пыли, — громко объявил Понифаций, и единорожка вздрогнула.
— На улице, следуйте за мной, — тихонько сказала она, оглядевшись вокруг.
Снаружи она провела их за дом, смотря, чтобы никого рядом не было.
— Итак, вам удалось привлечь мое внимание, — произнесла синяя пони. — Я Вас слушаю.
— А че тут слушать, — по-простецки сказал Фаций. — Тебе нада пыль, нам нада пыль. Ты ищешь компанию, мы могем с тобой сходить.
— Хм… значит, кого я тут вижу, — высокомерно ответила она. — Пьяница земнопони, единорог, невеликого таланта, и пегасочка… хм… не совсем обычного вида. Дорогуша, а ты летать-то умеешь?
— Да как ты смеешь оскорблять Карви! — Дитзи, проигнорировав выпад в свою сторону, страшно обиделась за любимого. — Да в одном его копыте больше таланта, чем у тебя!
— Она может долететь до Майнхеттена и обратно менее чем за четыре часа, вообще-то, — ответил Карви, успокаивающе положив ногу на спину подруге.
— Если это правда, приношу свои извинения, — несмотря на слова, высокомерие единорожки ни на каплю не уменьшилось.
— Ну, ты могешь еще раз сходить в «Пряное яблоко», — ответ Фация был самым конструктивным. — Еще разок повеселишь Одноглазого.
— Не могу не признать за Вами некоторой правоты, — сказала синяя пони, подумав. — Подобрать спутников оказалось сложнее, чем я предполагала.
— Я — сильный, — заявил Фаций. — По молодости водиночку водил дилижансы.
— Я из деревни, умею обращаться с животными, — добавил Карви.
— А ты, значит, летаешь, как Вандерболты, — хмыкнула единорожка, кивнув в сторону Дитзи. — Может, из этого что-то и получится.
— Это можно расценивать как согласие? — уточнил Вуд.
— Да, считайте, что я согласилась взять вас в это приключение, — милостиво кивнула она.
— Меня зовут Карви, — единорог протянул переднюю ногу.
— Понифаций! — рядом появилось копыто земнопони.
— Дитзи, — пегасочка присоединилась к приятелям.
— Беатрис! — единорожка провела по протянутым копытам своим и улыбнулась. На миг ее высокомерная маска исчезла и сменилась очень милой и озорной мордочкой.
— Беатрис, Вы готовы поехать завтра? — спросил Вуд.
— Да, я могу пропустить пару семинаров, — ответила она. — Вообще, каникулы еще не завершились, и все занятия — факультативные.
— Зачем завтра, давайте сегодня вечером, — внесла предложение Дитзи. — Полетим в Понивиль, остановимся у меня на ночь, а утром сразу и выступим.
— Я принимаю это предложение, — молвила Беатрис. — В девять вечера последний рейс воздушного шара. Буду ждать вас на платформе без десяти.
— До встречи! — ответил Карви, и компания направилась к воротам школы.
— Карви, возьми и за меня отгул, — попросила Дитзи. — Я буду весь день мотаться с этими письмами и не успею.
— А если не возьму? — на всякий случай уточнил он.
— То мне отметят прогул и лишат премии, — мило улыбнулась пегасочка. — Даже не пытайся улизнуть без меня.
У ворот пони разбежались в разные стороны. Карви вернулся в канцелярию, Дитзи полетела разносить почту по городу, а длинный и извилистый путь Понифация включал посещение множества мест, среди которых были также «Мыльный бочек» и «Пряное яблоко».
***
Корзина шара коснулась мостовой, и компания новоявленных авантюристов выбралась на Понивильскую площадь. Дитзи, как обычно сэкономив на билетике, приземлилась рядом. Беатрис, молчавшая всю дорогу, пыталась выглядеть невозмутимо, но когда думала, что никто в ее сторону не смотрит, позволяла себе легкую улыбку. Предложение Дитзи поужинать было принято единогласно, и компания отправилась в «Сахарный уголок». В кафе единорожка, безуспешно попытавшись заказать себе жульен а-ля пониэль, в итоге согласилась на маффины и запеченные с карамелью яблоки. В качестве утешения она взяла себе самый навороченный коктейль, из которого торчало сразу два бумажных зонтика и три согнутые под разными углами трубочки. Остальные ингредиенты скрывались под пышной шапкой из взбитых сливок.
— Господа, — произнесла Беатрис, когда все расселись за столиком. — Вы имеете представление, с чем нам придется столкнуться?
— Ну, я бывал в Вечносвободном лесу, — ответил Карви. — Хуффингтон, откуда я родом, стоит на границе леса.
— Так, а остальные? — продолжила студентка.
— Можно подумать, вашеблагародь тама бывали, — буркнул Понифаций, а Дитзи отрицательно помотала головой.
— Как правильно заметил наш простоватый друг, мне еще не доводилось посещать эту область Эквестрии, — синяя единорожка важно кивнула. — Но я изучила много литературы, посвященной этому загадочному месту. Вечносвободный лес живет по своим собственным законам. В нем сами по себе растут деревья, животные сами копают свои норы и берлоги, а птицы сами строят себе гнезда. Дожди идут случайным образом, без вмешательства пегасов. В общем, весьма необычное место.
— А откуда они знают, как копать норы или строить гнезда? — удивилась Дитзи. — Они разумные?
— Нет, по большому счету, животные Вечносвободного леса менее разумны, чем их собратья из остального мира. Им помогает нечто, называемое «инстинкт». Впрочем, когда я говорила «гнезда» я не имела в виду те гнезда, которые мы привыкли видеть на наших деревьях. Их гнезда представляют собой просто кучи хаотично накиданных веточек. То же касается и нор. Их норы копаются совершенно случайным образом без всякого уважения к геометрии.
— Может, расскажите об опасностях, с которыми нам предстоит столкнуться? — поинтересовался Вуд. — В детстве нас пугали всякими слухами, но только однажды мы с жеребятами повстречали большую серую свинью, которая за нами целый час с визгом гонялась.
— Хороший вопрос, — одобрила Беатрис. — Одичавшие простые животные вроде белок и кроликов не представляют опасности, но в лесу есть множество других видов, которые водятся только там. Это мантикоры, древесные волки, гарпии, параспрайты, василиски…
— Круто, только по мне енто, как грифонья тарабарщина, — прервал ее Фаций. — Давай, про кого больше всех бояться надо. Драконы, например.
— Ну, драконов можно не опасаться, если вы не полезете в их пещеры за самоцветами, — единорожка поморщилась, но тут же снова приняла свой фирменный «я тут лучше всех» вид. — Они достаточно умны, чтобы не трогать пони. Агрессивно опасными во всех справочниках называли только гидр, но они живут на болотах, куда мы вовсе не собираемся. А с простыми животными, обещал же управиться наш специалист из деревни?
— Постараюсь, — Карви поежился под снисходительным взглядом.
— Самое опасное — это беглые созвездия, — продолжила Беатрис. — И если Лебедь считается самым мирным, то Большая Медведица — самой свирепой из них. К сожалению, Лебедь часто путешествует, поэтому редко когда удавалось собрать его звездной пыли, а логово Скорпиона держится в строжайшей тайне. Но с другой стороны, если к Медведице много лет никто не совался, то там должны были скопиться просто фантастические запасы!
— А что они вообще из себя представляют? — спросила пегасочка. — Как созвездия могут жить в лесу?
— О, это очень удивительное явление, — впервые кто-то внимал Беатрис с неподдельным интересом, и это чувство ей очень понравилось. — Оно называется — вивоингикцизм и означает наделение чего-то жизнью. В нашем мире большую роль играет то, во что верят пони. Когда были созданы звезды, кто-то придумал объединить их в созвездия и дал им имена. Множество пони представляли себе за названиями созвездий реальных существ и животных, и все эти мысли, объединившись, постепенно наделили созвездия жизнью. Самые известные — Большая медведица, Малая медведица, Лебедь, Рак, Скорпион — ожили настолько, что смогли покинуть свое положение в небе и спустится на землю.
— А звездная пыль?
— Она постоянно падает с их тел подобно тому, как выпадают волоски с наших шкур. Это субстанция наделена особыми волшебными свойствами. Дело не только в фантастической расцветке фейерверков. Пони, смотрящие на звездный салют, ненадолго забывают обо всех обидах и огорчениях, и с легкой душой могут наслаждаться зрелищем. Никогда не забуду свой первый салют…
Тут единорожка очнулась от приятных воспоминаний и поинтересовалась:
— Кстати, а Вам зачем она понадобилась?
— Ну… — протянул Фаций. — Она стоит кучу рыжиков. Ага, вот. А нам как раз нужна куча рыжиков.
— Понятно, — студентка презрительно фыркнула. — Я, конечно же, иду на это не ради денег.
— А зачем?
Беатрис помолчала, пытаясь решить, можно ли довериться этим пони, с которыми она познакомилась совсем недавно. Им предстояло пережить невероятное приключение и столкнуться с пугающе невообразимыми опасностями, и синяя единорожка внезапно почувствовала, что эта троица уже стала ей ближе всех знакомых, с кем она общалась до этого. Не то, чтобы она стала считать их друзьями, но даже самым замкнутым пони хочется иногда поделиться своим внутренним миром. Наконец, она заговорила: «Что Вы знаете об искусстве иллюзии?» Вопрос был риторическим, не дожидаясь ответа, она продолжила: «То, что сейчас твориться, я не могу назвать никак иначе, как упадок. Вот, смотрите», — студентка указала на красное яблоко. Его цвет стал плавно меняться и, пройдя всю световую гамму радуги, вернулся к первоначальному. «Что скажите?» — этот вопрос уже требовал ответа. «Ну… прикольненько», — осторожно выразилась Дитзи. «Ха! „Прикольненько!“ — вот, что отвечает на это обыватель», — Беатрис торжествующе воздела копыто. «А это было, между прочим, третье преобразование Де Бройля, один из сложнейших трюков, который повторит далеко не каждый студент с моего курса! Попробуйте натянуть иллюзию на реальный предмет, сохранив каждую деталь текстуры, так чтобы зритель не заметил подмены. Но обывателю плевать на Де Бройля вместе со всеми его двенадцатью преобразованиями. В результате на выступления ходит горстка критиков-снобов, а другие пони предпочитают ходить в театр и на диафильмы. Дошло до того, что иллюзии теперь считаются чем-то скучным и неинтересным», — единорожка взволнованно привстала, а спутники с удивлением слушали эмоциональную речь когда-то высокомерной кобылки. «Я буду показывать взрывы, блестящие огни, призрачных драконов и распускающиеся цветы. С такой программой, естественно, на главную сцену меня никогда не пустят, но я туда и не рвусь. Я буду ездить по поселкам и деревням и показывать, какими на самом деле могут быть иллюзии!» «А при чем здесь звездная пыль?» — уточнил Карви. «Ах, да. Перед выступлением я буду запускать фейерверки. Они будут настраивать зрителей на более полное восприятие представления. Они все будут смотреть и восхищаться!» Взгляд Беатрис устремился в неведомые дали, туда, где живут мечты, и уже почти шепотом она добавила: «Восхищаться мной — Беатрис Чудесной и Великолепной!» Вернувшись из мира мечты, она добавила: «Со сценическим псевдонимом я еще не определилась. Возможно, я буду Беатрис Великой и Чудесной, или Беатрис Великолепной и Могучей…»
Излив свою душу, единорожка снова стала невозмутимо-надменной, размышляя, не слишком ли сильно она разоткровенничалась. Остальные обдумывали полученную информацию, и остаток ужина прошел в молчании.
2.
Компания авантюристов шла по лесу. Это был еще простой Эквестрианский лес, где деревья росли в тщательно спланированном «случайном» порядке, не перекрывая друг другу доступа к свету и соприкасаясь ветками не более, чем это нужно для вольготного проживания белок и других лесных обитателей. Утреннее солнце пригревало спины пони, бредущих по утоптанной земляной тропинке, будто бы предлагая не слишком торопиться нырять в опасные дебри. До границ Вечносвободного леса оставалось меньше километра, и Беатрис решила, что уже пора ознакомить спутников с картой. Развернув свиток из особой непромокающей бумаги, она положила его на траву и подозвала остальных. Рог студентки окутался аурой, и на карте проявились условные обозначения — ориентиры, по которым можно было отыскать пещеру. «Вот смотрите, утес Зуб Дракона», — единорожка указала на один из значков, а потом кивнула в сторону леса. Почти на горизонте в туманной дымке над верхушками деревьев возвышалась одинокая гора. «Это первый ориентир. С утеса должен открыться вид на Жженую Плешь, Синий Карьер и Каменный дуб. Где-то в треугольнике, ограниченном этими отметками, и находится берлога Большой Медведицы». «Значица, топаем к горе, а там видна будет», — повернувшись к лесу и поскакав вперед, Фаций на корню пресек все возможные дебаты и обсуждения. Остальные поторопились следом за земнопони.
С ходу вломившись в заросли, рыжий пони энергично прокладывал дорогу. То, что не желало отгибаться в сторону или утаптываться копытами, безжалостно выдергивалось. Периодически отбрасывая вбок выдранные ветки, он оставлял после себя удобную тропинку. Поднятый шум и треск распугивал всю живность в округе, и из-под кустов то и дело срывались смазанные силуэты, скрываясь между деревьев. Стало встречаться все больше сосен, и буйный подлесок начал редеть. Когда сосны заполонили все вокруг полностью, на земле, усыпанной посеревшими иглами, почти не осталось зелени. Высокие голые стволы где-то в вышине распускались пышными шапками, почти не пропускавшими свет.
«Дитзи, слетай, уточни направление», — скомандовала Беатрис. Пегасочка задумчиво задрала голову, пытаясь отыскать просвет между кронами, но ветви в вышине переплелись сплошной стеной. Тогда она прибегла к своему фирменному трюку и, запрыгнув на ствол, бодренько побежала вверх по дереву. Единорожка удивленно выпучила глаза — ни один пегас (по крайней мере, никто о таком не слышал) не мог терять вес со сложенными крыльями, поэтому трюк с хождением по стенам и потолку мог поразить даже студентку магической школы. Дитзи добежала до самого верха и скрылась из виду, пробираясь между веток. Внезапно раздалось хлопанье множества крыльев и громкие вопли, настолько пронзительные, что пробирали до самых костей. Серое тело обрушилось на крону сосны и, ударяясь о ветки, стало падать вниз. Дитзи инстинктивно раскрыла крылья, и от удара о ствол ее завертело. Адреналин ударил в голову Карви, в висках застучала кровь, а в глазах потемнело от страха за любимую. Желая всем сердцем спасения, он протянул передние ноги, мягко подхватывая пегасочку и плавно опуская ее на землю. Спустя несколько секунд, единорог обнаружил, что его рог ослепительно сияет, а передние ноги на самом деле и не думали никуда тянуться.
— А говорил, что не могешь! — пораженно воскликнул Фаций.
— Да, Вы не так безнадежны, как я полагала вначале, — авторитетно подтвердила Беатрис. — Может быть, Вас даже взяли бы в королевскую школу.
— Это… это была магия? — не веря, прошептал Карви. Адреналин отхлынул и обессилевший единорог, шатаясь, подошел к подруге.
— Ммм… никогда не думала, что пегас может заработать головокружение, — Дитзи повернулась на бок и потерла копытом лоб.
— Дитзи, кто там был? — спросила синяя единорожка.
— Какие-то противные твари, тело птичье с головою пони, только жуткой и сморщенной. И вопят, будто им… э-э-э… круп прищемили, — выругаться в присутствии такой особы как Беатрис пегасочка постеснялась.
— Гарпии, — заключила синяя пони. — Похоже, нам «повезло» оказаться прямо под их гнездовьем.
— Да, как Вы и рассказывали, там были уродские гнезда, похожие на ворох накиданных прутьев.
— Давайте ужо куда-нить отсюда пойдем! — не выдержав, воскликнул Понифаций.
Пронзительные крики действовали на нервы, и к ним прибавился шум ломаемых веток. Похоже было, что рассерженные гарпии решили проложить проход и добраться до причины своего недовольства. Наугад выбрав направление, Беатрис стала уводить спутников подальше от опасности. Погода портилась, небо заволокло тучами, и пропали даже те редкие лучики, которые умудрялись проникнуть сквозь хвою. Пошел дождь, постепенно просачивающийся сквозь кроны, и шкуры пони потемнели от потеков воды. Карви привычно ругал про себя пегасов-погодников, пока не вспомнил, что в Вечносвободном лесу дожди идут сами по себе. Сырость нагоняла уныние, и он вернулся к своим утренним размышлениям. Принцесса Луна и друзья с одной стороны, принцесса Селестия и Дитзи — с другой, и как не повернуть — получится плохо. Безысходность ситуации опять вызвала мысли о смерти, и когда из-за деревьев выскочила стая больших покрытых корой волков с глазами, горящими красным, он даже не испугался, медленно идя к ним навстречу. «Лучше прямо сейчас погибнуть, защищая друзей», — решил единорог.
— Ну, щас я задам с копыта! — послышалась угроза Фация.
— Тише, мой вспыльчивый друг, — успокаивающе прошептала в ответ Беатрис. — Похоже, наш «животновод», самостоятельно урегулирует ситуацию.
Слегка склонив голову и угрожающе выставив рог, Карви приближался к стае. Определив вожака, он пристально глянул ему в глаза и ощерил зубы. Хотя у единорогов клыки не растут, его зубные пластины были гораздо крупнее волчьих зубов и выглядели мощно и угрожающе. Опешив от такой самоуверенности, волки попятились, только вожак, оправдывая свое положение, еще держался. Наконец, не выдержал и он. Коротко тявкнув, большой волк сорвался с места и скрылся за деревьями, а остальная стая кинулась следом, причем было видно, что древесные волки испытывают явное облегчение.
— Как я испугалась, — Дитзи подбежала к любимому и обняла. — Ты просто молодец!
— Дитзи, попробуй еще раз определить направление к горе, — прервала ее единорожка.
— Нет, это опасно! — испуганно воскликнул Карви.
— Позволь сообщить, мой юный друг, мы находимся в Вечносвободном лесу. Здесь действительно опасно, и было бы странно, если бы было наоборот, — снисходительно ответила Беатрис и, расщедрившись на похвалу, добавила: — А ты, кстати, неплохо управился с древесными волками.
— Я осторожно, — пообещала пегасочка и снова стала взбираться по дереву.
В этот раз все обошлось, и по возвращении она сообщила, что компания сильно отклонилась и уже почти прошла мимо утеса. Свернув в правильном направлении, авантюристы ускорили шаг. По мере приближения к Зубу Дракона лес редел, и спустя полчаса пони подошли к подножию. Дождь остался позади. На камнях, нагретых солнцем, дремала мантикора. Хоть она и не проявила к компании никакого интереса, Беатрис все равно сделала крюк в несколько сот метров, прежде чем стала взбираться наверх. Фаций, случайно уронив камень в одну из расселин, перепугал стаю летучих мышей, и множество темно-серых тел с хлопаньем и писком пролетело мимо замерших пони, задевая их кожистыми крыльями. Спустя еще пятнадцать минут они стояли на вершине.
Все приметы были на месте. Каменный Дуб — почерневшее дерево исполинских размеров — возвышался над окружающим лесом, Синий Карьер — источник ценной глины синего цвета, используемой для дорогих ваз и сервизов, и Жженая Плешь — почерневший круг неизвестного происхождения, который так и не смог зарасти даже за несколько столетий.
— Как удачно совпало, что отсюда видны все ориентиры, — сказала Дитзи.
— Наоборот, их выбрали именно за то, что они видны отсюда, — уточнила Беатрис.
— Слухай, Трикси… — заговорил Понифаций, но его прервал резкий взгляд единорожки.
— Извольте избегать панибратства, — ответила она. — Только мои друзья могут употреблять уменьшительное имя.
— А, вашеблагародь, много друзей-то имеет? — поинтересовался земнопони.
— Я отказываюсь отвечать на вопросы, не относящиеся к делу, — вопрос явно задел синюю единорожку.
— Хорошо, — примирительно заговорил Карви. — Вот мы тут, вот ориентиры, но треугольник все-таки слишком большой. Как будем искать логово?
— Берлога находится в центре треугольника, а найти ее будет просто — по множеству поваленных деревьев.
Единорог пригляделся: там, куда указала Беатрис, лес действительно выглядел поредевшим, и многие деревья торчали с обломанными верхушками.
***
Пони спустились с вершины и продолжили путь к звездной пыли. Стало встречаться все больше упавших деревьев, и везде, где в кронах появлялись прорехи, земля покрывалась плотным подлеском. Дитзи, взлетая, уточняла направление, и компания быстро продвигалась к цели. Под конец, когда заросли кустарника стали сплошной стеной, пришлось снизить темп, так как даже Понифаций старался не шуметь, пробираясь вперед. Стояла нереальная для леса тишина, не было ни пения птиц, ни цоканья белок, ни стука дятлов. Мантикоры не оглашали лес рыком, сулящим неприятности тем, кто вторгся на их территорию, а в вышине не было видно ни орлов, ни гарпий, выискивающих добычу. Раздавался только скрип деревьев, качающихся на ветру, да шорох листьев. Перебравшись через кучу набросанных друг на друга стволов, Карви со спутниками вышел на утоптанную поляну, и в невысоком пригорке напротив они увидели вход в широкую пещеру. Осторожно прокравшись вперед, пони зашли внутрь, и Беатрис создала светящийся шарик. Ход поначалу шел круто вниз, но потом выровнялся, приведя в длинную узкую пещеру с высоким потолком. «Смотрите!» — восхищенно прошептала единорожка, зачерпнув с пола немного песка. В горке, лежащей на копыте, мерцало несколько серебристых крупинок. Они прошли еще немного. Стены раздвинулись, создав в коридоре расширение, а звездная пыль покрыла пол сплошным ковром.
— Все, я буду собирать тут, а вы пройдите дальше, — сказала Беатрис, доставая метелку с совочком и несколько шелковых мешочков.
— Стало быть, себе-то взяла безопасное местечко? — ехидно прошептал Фаций.
— Да, мне, как главе экспедиции, лучше не рисковать, — серьезно ответила она, как обычно не ведясь на подколки.
— Да что с тебя взять, — проворчал земнопони.
Дитзи подожгла свой фонарик. Карви с друзьями пошел дальше, и когда синяя единорожка скрылась за изгибом пещеры, вышел в широкий подземный зал.
— Давай нагребай, — сказал рыжий пони, доставая мешок.
— Тут пыль с песком перемешана, тяжело разделить будет, — ответил единорог.
— Да греби с песком, Умник потом рассортирует.
— Тогда пыли может не хватить, — пробормотал задумчиво Карви не зная, огорчаться ли этому обстоятельству.
— Тада нагреби два мешка, — ответил Понифаций. — Я и два мешка снесу влегкую.
Карви заработал метелкой, кидая ценную смесь в мешок, и постепенно стал продвигаться дальше, пока не уперся в странную фиолетовую стену. «Что за…» — заговорил он, и в этот момент необычная стена зашаталась. Испуганно отбежав, приятели увидели гигантскую фиолетовую лапу с длинными черными когтями. Они отошли еще дальше, и Дитзи потушила свой фонарик. Привыкая к темноте, глаза стали различать легкое мерцание шкуры титанического зверя. Большая Медведица спала, и замершие пони услышали ее мерное дыхание, доносящееся с другого конца пещеры. Убедившись, что зверь продолжает спать, они снова зажгли огонек и заполнили мешки под завязку. Когда груз уже был навьючен на Понифация, со стороны входа раздался громкий вопль, сопровождаемый устрашающим ревом. Пони бросились вперед и, пробежав до поворота пещеры, увидели, как огромный медведь угрожающе рычал на загнанную в угол Беатрис. Этот медведь был гораздо меньше Большой Медведицы, всего лишь с двухэтажный дом, но его синяя шкура тоже мерцала звездным переливом. Вокруг головы зверя кружили призрачные бабочки, и сбитый с толку гигант отмахивался лапой, круша сталактиты. Перепуганная единорожка отвлекала его из последних сил, понимая, что ей хватит одного удара лапой, чтобы распрощаться с жизнью. Карви с разбегу ткнулся рогом в синий бок. Хотя он не смог пробить шкуру, медведь взревел от боли и, встав на дыбы, треснулся головой о свод пещеры. Зарычав так, что задрожали стены, гигант повернулся в сторону единорога, а Беатрис что есть духу бросилась к выходу. Понифаций, подбежав сбоку, мощно лягнул зверя в ногу, и от силы удара медведь повалился. Кинувшись было к выходу, Карви едва увернулся от сокрушающего удара лапы и, отскочив назад, попятился. Монстр встал на ноги и, прихрамывая, стал загонять пони в угол. Дитзи бешено прыгала по его спине, но даже когда она вцепилась зубами и попыталась выдрать клок шерсти, медведь, желая добраться до единорога с земнопони, не обратил на нее внимание.
— Трикси, сделай че-нить! — заорал Фаций, заметив, как из прохода выглядывает голубогривая мордочка.
— Смотрите и дивитесь! Представление устраивает чудесная и могучая Беатррррис! — заорала единорожка, театрально размахивая передними ногами.
Над медведем появилось иллюзорное облако и совершенно не иллюзорным разрядом молнии подпалило филейную часть. Дитзи, взвизгнув, спряталась за сталактитами, а зверь недоуменно повернулся, пытаясь понять, что это за новая напасть с ним приключилась. «Эй ты, Большая Медведица! Попробуй справиться с маленькой Трикси!» — второй разряд молнии ударил в нос, и медведь с ревом бросился на волшебницу. Единорожка кинула что-то под ноги, и за выросшим облаком дыма зазвучал удаляющийся перестук копыт. Медведь, злобно рыча, стал протискиваться следом. Пони поспешили выбраться наружу и успели заметить, как зверь, круша деревья, убегает в лес. С криком: «Ой, как же Трикси!» — пегасочка кинулась следом.
— Э-э-э… куда это она? — раздался недоуменный вопрос.
— Беатрис?! — Карви обернулся и увидел, как на фоне кустарника проступает прозрачный силуэт.
— Совершенно верно, мой наблюдательный друг, — ответила она. — Я посчитала неразумным самой бегать по лесу от Большой Медведицы и послала иллюзию.
— Но ведь это была не Большая… — начал говорить Вуд, но получив толчок от земнопони замолчал.
— Пущай думает, что обманула Большую Медведицу. Нам пустячок, а ей — приятно, — шепнул Фаций на ухо другу и обернулся к волшебнице. — Пасиба тебе! Я сперва решил, что ты смылась.
— Ну, я действительно перепугалась так, что чуть каштанов не наложила, — единорожка улыбнулась, а Карви, не ожидавший от нее подобной фривольности, нервно захихикал. — Но не в моих правилах бросать друзей в опасности.
— Друзей, — ухмыльнулся Понифаций. — Значица, тебя можно теперь звать Трикси?
— Дозволяю, — она покивала головой.
— Ребята! — с глазами полными слез к ним подлетела Дитзи и сквозь рыдания попыталась пересказать увиденное. — Он… ее… лапой, шмяк!.. В лепешку…
— По какому поводу траур? — весело спросила единорожка.
— Беат-т-т-трис? — пегасочка удивленно протерла глаза, пытаясь разглядеть ее полупрозрачную фигуру.
— К Вашим услугам! — ответила она своим фирменным тоном, но когда пегасочка бросилась к ней и, чуть не сбив с ног, обняла, волшебница растерялась. — Да в порядке все, ну успокойся уже!
А вот тут могу только полностью согласиться...