Цензура







I've never f*cked a baby dragon before! просто жесть
jbond
Хм.. Значит мне не показалось, что я слышал часто Fuck и Shit
Я думал показалось когда смотрел :D
Spectrum
Spectrum, они действительно говорят __похожие__ слова.
например, shit --> shoot.
oh my god - oh my gosh.
Todash
Todash писал(а):Spectrum, они действительно говорят __похожие__ слова.
например, shit --> shoot.
oh my god - oh my gosh.


Вот вот, не такой он уж и детский :)
Spectrum
oh my god это не мат
jbond
Разве *Shit* к мату относится? Хм...
UnderKeel
Куда смотрит модерация? Перенесите эту тему туда, где ей место - в раздел видео.
Haze
Да там в сериях и "Shit"-то нету) Там вообще кроме "какого черта" вроде нет ругательств
Dallase
тут просто грамотно вставлены запикивания))) i stepped in *shit* во втором видео просто бесценно)
Fonzie
Fonzie писал(а):тут просто грамотно вставлены запикивания))) i stepped in *shit* во втором видео просто бесценно)

Ага, это как в небезызвестном видео про Винни-Пуха и слово "х...вост"))
Dallase
Безусловно, сие есть дружбомагии тред.
blacknd
blacknd писал(а):Безусловно, сие есть дружбомагии тред.

Ругательства в принципе не отменяют ни магию, ни дружбу) Да их тут и нет, считай. Онли запикивания
Dallase
В четвёртом:
Applejack, what a f*** is going on?
Убило...))))
DJBotan
DJBotan писал(а):В четвёртом:
Applejack, what a f*** is going on?
Убило...))))


Напомнило Cogs of war... С их извечным What da fff
Drake
Продолжая тему
jbond
A chance to f*ck with THE WONDERBOLTS?!
Big Macintosh f***d himself...
DouViction
jbond писал(а):oh my god это не мат

Да, это не мат... это гораздо хуже! Присутствовало бы эта фраза в сериале, его бы обвинили в религиозном подтексте. Хотя, это всё-равно не спасает.
А слово "shoot" - это, в принципе, ругательство, но смягчённое, так называемое "благоречие", или "эвфемизм", как подсказывают википедия и Лингво. Получается - ругательство, которое можно произносить сколько угодно в своё удовольствие, в том числе и в детских мультиках.
К счастью, не все наши герои ругаются этим "благоречием", да и то редко. Примеры;

14 серия:
Эпплджэк - время 2:42, на вопрос Рарити, нужно ли ей платье.
24 серия:
Твайлайт - момент с улетевшим свитком (время 5:46) и когда у неё перо сломалось (время 10:06); в общем, их мы видели в конце первого ролика.
Спайк - когда узнал, что перьев у Пинки нет (время 11:10). Кстати, тут она сказала неправду, ибо к 4 серии второго сезона они у неё были - перьев-то для костюма курицы нужно много, и нужное количество за короткий срок не соберёшь. :)

Ещё зачётный момент со Стивеном во втором ролике - так просто реализовано, а как смысл меняется...
Fyrwar
Простите, а в английском языке присутствует мат?
Даже Фак - не матерок :)
http://www.youtube.com/watch?v=ConqVWy92hs )))
AxelKauaid
Мат в двух произвольно взятых языках различается настолько же, насколько и сами языки.

В английском есть непечатные слова, и "fuck" - одно из них.
YoshkinCat
Fuck, cunt, bitch, shit, ass, piss, cock - непечатные 1 порядка.
Cocacola_idder
Cocacola_idder писал(а):Fuck, cunt, bitch, shit, ass, piss, cock - непечатные 1 порядка.

Пасибо, теперь хоть знать буду :)
Пс: учу англиш
AxelKauaid
Shit --> shoot
Damn --> dang
Hell --> Heck
God --> Gosh
Правила оцензуривания МЛП.
Cocacola_idder
В принципе у нас тоже
Блин - *ПИП*
Нафиг - *ПИИП*
Долбаный - *ПИИИП*
Правда из этого в мультфильме тоже только "Блин" думаю простителен, но все же. Да я и думаю, что к этому не нужно прямо так придираться) А то еще "Ай!" будут называть эквивалентом мата, когда на тебя шкаф упал
Dallase