SMT5015 писал(а):Бугага! Это они ещё модераторов ругают. А пришёл админ и вот так за один вяк.
Proudy Hooves писал(а):*DED*
*Осторожно обнимает народ вокруг*
Ангелочек Нежный писал(а):Мне так хочется высказаться...но атмосфЭра слишком накалена...
Ангелочек Нежный писал(а):Я так понимаю,что он уже никогда не сможет тут появиться?
Ангелочек Нежный писал(а):Ну, это же обман?
Ангелочек Нежный писал(а):Кто создаёт сайт тот и рулит. Это огромный труд и детище и мало кому понравиться когда неуважительно относиться к его детищу. Наше дело простое или согласиться с правилами создателей или досвидос. Всё просто до гениальности.
[BC]afGun писал(а):Вовремя же я проснулся.. -_-
S.I.X.T.E.E.N. писал(а):Интересно, будет ли убита очередная флудилка, или обойдется? Хотя пока вроде бы ещё относительно тихо.
Tammy писал(а):Жалко? Жалко? Самку, которая бездумно плодит потомство, обречённое на несчастную жизнь, жалко?
Greeny Sing писал(а):прочитала фанфик Антропология.
А вы какие фанфики в последнее время прочиттали?
Флай писал(а):типо того где Даймонд Тиару убили и все грустно?
Seestern писал(а):А-аа. Её чот и не вспомнил, вторым вариантом хотел "Потускневшее Серебро" предположить )
Firegun писал(а):Я единственный кто читает фики только в оригинале и то редко?
SMT5015 писал(а):Переводчики косячат, ууууу!
Firegun писал(а):Смысл есть. При переводе часто теряется часть смысла или еще чего-то, что хотел сказать автор. Плюс корявая неумелая адаптация текста может исказить то, что есть в тексте. Так что далеко не каждый перевод стоит читать. Все таки сделать качественный перевод - это не только познания родного и чужого языка и культуры. Это еще и такой же в некоторой степени писательский талант. А раз так, то лучше выучить английский и читать на нем. Хуже уж точно не будет тебе от этого. Английский язык много где используется и много где пригодится. Лично я как увлеченный изучением языка на английском читаю и смотрю много. В том числе и поней. Оригинальная озвучка. Английские же сабы. Иногда я так нахожу всякие интересные перлы.
К примеру с Метконосцами нашел. Была там сцена. Одна говорит "Me too" (Я тоже!)
Следующая "Me Three!" Что примерно переводится как "И я! И я тоже!". Но сам способ избежать повторения меня весьма позабавил.
Firegun писал(а):Где то хохма потрачена, а где то серьезная часть смысла. К сожалению это большая проблема перевода в России в целом. В СССР переводов было мало не потому что этим никто не занимался. Люди переводом занимались и это были мастера своего дела. Я прочел всего Шерлока Холмса в старом переводе, еще советские книги. Перевод был замечательный. Сейчас же переводом занимаются все кому не лень и у кого есть хотя бы школьный английский и гугл-переводчик. Переводов стало много и про все, но качество стало ужасно хромать.
А в тот же Deus Ex: Human Revolution я не смог играть в официальной(!) локализации. Это был даже не надмозг это было полное убожество, от которого кровь из ушей потечет даже у человека незнакомого с английским как таковым. Меня спасло только знание английского и возможность поставить в стиме оригинальный вариант игры. Хотя шаблон мой был порван. После игр Bioware я привык к тому, что официальные локализации игр как минимум не сильно хуже оригинала. В игра Bioware у меня и вовсе было - играл одну часть игры в локализации, другую в оригинале. Разницы подсознательно не заметил. Голоса либо одно и те-же либо грамотно подобраны.
Что касательно фанфиков, то переведены на русский лишь очень немногие. Хорошо переведены - самые известные. Но лично тот же FOE не читать не интересно. Лично для меня это лютое богохульство. Что мне тогда делать? Остается только идти на фанфикшн и читать англоязычные фанфики.
Firegun писал(а):NLR это уже давно бессмысленный и беспощадный мейнстрим. Я такое не читаю. А из революционных фанфов мне доставил Понь Бледный. Но это уже русскоязычный фанфик...
Firegun писал(а):Привет, Рень и МБС! Как дела? Как жизнь молодая? Давно я вас не видел.
Ren писал(а):Меня тут нет. Это иллюзия.
Snoopy писал(а):Ты не правильный иллюминат. Это же тайное общество в конце концов.
Firegun писал(а):Даже ЛС нельзя использовать.
KHORNE писал(а):Я - Николай Второй?
KHORNE писал(а):"Мудила, сравший на мнение крестьян и прочей черни, потому просравший ее", если точнее.
Smikey писал(а):Хороших хуманизаций довольно много кстати. А вот фики-хуманизации это фигня, ведь в фиках главное что рассказ о пони.
Белый крокодил писал(а):В случае хуманизаций теряются специфические особенности бытия копытных...
Smikey писал(а):Я же написал не о рассказах (и в рассказах персонажи это не главное), а о фиках, читать надо внимательней. .Interstellar писал(а):Я думал что в рассказах главное передать натуру и характер персонажей. А оказывается - пони. Ок.
Ангелочек Нежный писал(а):Вас не учат в верхнем углу левой или правой части листа рисовать маленький набросок и приблизительную штриховку? Мы так делали на рисовании и живописи.
Ангелочек Нежный писал(а):Спасибо.
GordonFreemane писал(а):Ну все, план на лето выполнен. Да... Как то быстро выполнен....
MADman писал(а):Interstellar писал(а):Скажем. Честность 90%
Врать и не говорить правду - разные вещи.
Ангелочек Нежный писал(а):А отвечать не обязательно. Можно улыбнуться и промолчать))
NTFS писал(а):Вас предупредили
NTFS писал(а):Восемь конечностей, можно много делать одновременно
Masha Event писал(а):Просто ты ещё не был в таком состоянии, когда кто-то тебя задолбал, а остальным фиолетово, и тебе уже хочется просто взять и уйти.
Адская Лиса писал(а):Смысл? Ну, тебя не будет доставать этот человек или его тупость. Игнор не помогает в силу цитирования.