Andreychorny, не проверял, на самом деле я старался сократить ругательства и сохранить атмосферу, но как видишь, местами не вышло... В любом случае я уже немного набил руку, но конкретно с порталом пришлось попарится, я кучу времени убил пытаясь снять то, что они там говорили. Местами бубнили, или много голосов, или неординарное слово с неординарным произношением, или сложные словосочетания не имеющие аналогов на русском. Ну и калибровка тайминга... Ну да ладно, что я тут распинаюсь... Я рад что качество работы более чем приемлемо, и как нибудь обязательно займусь переводом оставшихся частей по "2 best sisters play".