о хосподи, почему радуга и искорка перевести можно, а Урсу младшего\старшего, надо обязательно оставить в оригиналe? why?!
А знаете какая проскочила идея, ведь русская версия MLP немного ужата, но если попробовать растянуть его до нормальной величины, то голоса становятся не писклявыми и вполне не режущими слух, НО при растягивании возникает большое количество звуковых артефактов что делает невозможным нормальный просмотр.
Может быть, в оригинале все было озвучено более или менее годно, а потом жадные евреи с Карусели, чтобы впихнуть больше рекламы, ужали несчастные мультфильм до 20 минут? (то бишь они сэкономили 1:30 минут)